Кто такой Антал? - [38]
— А что делать Хохолачу в лесу? И за забором его не могло быть, мы бы, наверное, увидели.
— На подобный вопрос имеются сотни ответов. Все это происходило в воскресенье. Дед знает лес, как никто другой. Конечно, разговоры могут исходить и от него. Вы знаете, как его зовут в деревне?
— «Седловицкий громкоговоритель»! — выкрикнула Власта.
— Я забываю, что вы местные жители. А ты беги переоденься, — повернулся капитан к Ярде. — Поедем в роту. Завтра утром привезу обратно, если до этого времени не поколочу.
Через несколько минут офицеры уехали. Ярда сидел согнувшись на переднем сиденье и ждал, когда командир начнет читать ему мораль. Тот не заставил себя ждать.
— Иногда я размышляю: откуда ты свалился на мою голову? И знаешь, почему?
— Товарищ командир, сегодня я ведь не был на службе, — пытался защищаться Ярда.
— Речь идет не о сегодняшнем дне. Ты тут разворошил такие дела, до сути которых я не могу докопаться. Мне пришлось забрать тебя с собой в роту, чтобы показать тебе кое-что. Вот возьми. — Он подал Ярде свернутый лист бумаги. — Мне прислал это Гавран.
Вверху на документе значилось: «Выписка из шифровки №…» Далее шел текст: «Анталу. Обратите внимание на подпоручика. До отзыва запрещаю использовать связь К. Замаскируйте. О результатах доложите В. обычным путем. Аббат не вернулся. Пока не обнаружен. Согласен. Виктор».
Секретная депеша задрожала в руках подпоручика: Куда это он впутался?
— Давай сюда, я спрячу. Имей в виду, это совершенно секретный документ. Ты не должен говорить об этом ни с кем, кроме меня, капитана Маришки и капитана Гавра-на. Ты понял, что означает эта информация?
Ярда отрицательно помотал головой.
— «Виктор» — это новое название организации, которой когда-то руководил Бартак. Они не проявляли себя уже в течение семи лет. Совершенно ясно, что у них есть тут свой человек. Информация была перехвачена сегодня ночью в зашифрованном виде. Судя по всему, подпоручик, о котором идет речь, это ты. Другого подпоручика в округе нет. Поэтому я беру тебя в роту. Вечером приедет Маришка и, видимо, товарищ Гавран. В деревне никто не должен догадаться, что нам стало что-то известно.
Ярда с сомнением произнес:
— Чем же я мог их заинтересовать?
— Скорее всего, тем делом, в которое ты влез.
— Я ведь был тут в прошлом году, ходил из дома в дом, и все было в порядке!
— Именно этого никто из нас не знает. Вечером, наверное, станет яснее.
Странский лихо развернул машину и затормозил перед домом лесника Критинаржа.
— Долго не задержимся. Лесник позвал нас к себе, но это не означает, что мы прибыли на сливовицу, — предупредил капитан.
На пороге их приветствовали Критинарж с супругой. Собачка такса путалась у гостей под ногами, а огромный пес Дробечек, охранявший возле дома стадо овец, дал о себе знать громким лаем.
— Это замечательно, что вы приехали, — сказала пани с улыбкой и пригласила офицеров в горницу, пахнущую деревом. На столе стояла бутылка сливовицы, что вызвало доврльно бурную реакцию командира.
— Заранее благодарим, Франтишек. Сегодня сливовицу оставим в покое.
— Опять на службу! — разочарованно произнес лесник., Он с удовольствием выпивал рюмочку в компании друзей, а один не мог. — По маленькой выдержите, просто символически, — попробовал он уговорить Странского.
— Франтишек! — Капитан предпринял отвлекающий маневр. — Я тут рассказал как-то Ярде о лимонаде из бузины, который готовит твоя хозяйка. Не найдется ли бутылочки попробовать, а?
— Конечно найдется — выдержанный, холодненький, — удивленно проговорил лесник. Хозяйка через минуту принесла запотевшую бутылку. Критинарж ловко открыл и налил напиток в высокий фужер.
— Попробуй, Ярда.
Подпоручик попробовал: напиток оказался отменным. Вскоре почувствовал, что голова будто стала яснее, даже видеть, казалось, начал лучше. Отпив еще три глоточка, он поставил фужер на стол.
— Превосходно! — сказал он. Довольная хозяйка улыбнулась.
— Рецепт дала мне еще бабушка. Люди покупают лимонад, а мы пьем только этот напиток.
Критинарж закурил короткую трубку, капитан и Ярда достали сигареты. Хозяйка удалилась на кухню.
— Слушай, Ярда, — заговорил Критинарж, выпуская облако дыма, — я вспомнил о тебе еще три месяца назад. В прошлом году ты интересовался нелегальной сетью во время войны, искал различные пути, которые вывели бы тебя на следы подпольщиков. Видишь ли, все это началось где-то году в тридцать восьмом, возможно, и несколько раньше. В то время в Седловице жили в основном немцы, фольксдойче, как их называли. Жили и несколько чешских семей. После «Мюнхена» большинство чехов уехало внутрь страны. Поскольку каждый из оставшихся в чем-то был замешан, наши власти решили вопрос после войны радикальным образом — выселили всю деревню. Взывали к рейху — вот и отправляйтесь туда. Видимо, что не всегда было справедливо, но время требовало, и с немцами никто не церемонился. После выселения тут остались пустые деревни. Тогда-то сюда приехали мы, новые поселенцы. Я уже рассказывал тебе, как складывались дела лично у меня. Сначала работал помощником управляющего в лесничестве. Жили мы тогда с Марженкой, хотелось быть самостоятельными, и я подал заявление. Послали нас сюда, тоже в бывшее господское лесничество. Лесничим был тут Калач — вполне порядочный человек. Когда он передавал мне хозяйство, приехал на бричке. Бедняга еле ходил, в этих болотах заработал себе ревматизм. До сих пор помню, как он мне говорил: «Придут сюда другие люди, но край останется — останутся лес, болота, летний зной. Об этом всегда помни, Франтишек». Правда, болота мы осушили, а все остальное осталось.
Основой сюжета романа известного мастера приключенческого жанра Богдана Сушинского стал реальный исторический факт: покушение на Гитлера 20 июля 1944 года. Бомбу с часовым механизмом пронес в ставку фюрера «Волчье логово» полковник граф Клаус фон Штауффенберг. Он входил в группу заговорщиков, которые решили убрать с политической арены не оправдавшего надежд Гитлера, чтобы прекратить бессмысленную кровопролитную бойню, уберечь свою страну и нацию от «красного» нашествия. Путч под названием «Операция «Валькирия» был жестоко подавлен.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.