Кто такой Антал? - [12]

Шрифт
Интервал

— Скажите, пожалуйста, подпольщик! Как вы это узнали? — внимательно взглянув на Ярду, спросила пани Квета.

— Это длинная история, — попытался отделаться Ярда. Но хозяйка проявила настойчивость.

— Вы разжигаете мой интерес, — погрозила опа пальцем. — Разве не заинтересует любого человека история подпольщика?

— Смотрите, пани Урбанкова, я вас предупредил. К тому же я плохой рассказчик. Итак, Краус составлял одно из звеньев цепи, тянувшейся из Вены в Брно. Точнее говоря, эта цепь связывала организацию „Эрроу“, созданную английской разведкой в 1938 году в Вене, с организацией „Кладиво“, возникшей через год в среде рабочих военного завода в городе Брно. Обе группы работали совершенно самостоятельно прежде всего потому, что „Кладиво“ принадлежала к левому крылу движения Сопротивления. Их связала, собственно говоря, нужда: „Эрроу“ в результате налета гестаповцев лишилась своей раций. Ее руководитель обратился через венского чеха Плахету к брненской группе с просьбой помочь в передаче информации по своей рации. Руководитель „Кладиво“ дал согласие. Одним из передаточных пунктов на пути из Вены в Брно была как раз изба Крауса. В живых остался лишь один свидетель, подтверждающий факт передачи информации через это звено.

— Хорошо у вас получается, — вставила хозяйка, не отрываясь от грибов. — Только одна вещь мне непонятна. Во время войны граница тут проходила намного севернее. Как могли попасть сюда связные из Брно?

— Насколько мне известно, один из них был железнодорожником. Именно его мне хотелось бы разыскать. Никто больше не сможет разгадать загадку, которая мучает меня до сих пор. Со временем контакты с Веной стали свертываться. Возможно, в Вене нашли другой способ передачи информации в Лондон. Путь через Брно был, очевидно, довольно рискованным и долгим. Несмотря на это, его использовали вплоть до середины 1944 года. До этой поры обе группы действовали успешно, пока в результате чьей-то ошибки или недосмотра два человека из „Кладиво“ оказались под угрозой ареста. Им необходимо было уйти в подполье. Тогда связной из Вены, а им был упомянутый железнодорожник, согласился провести их через границу. Это была разумная идея, поскольку гестапо вряд ли стало бы заниматься розыском в Австрии беглецов из Чехии. Железнодорожник довел их до Крауса. Здесь он должен был передать их другому человеку, который будет сопровождать их в группу „Эрроу“ в Вене. До Седловице они добрались нормально, о чем сообщили в открытках с условленным текстом. Однако потом следы их пропали. Никто из членов группы „Кладиво“ о них больше не слышал.

— А железнодорожник жил в Брно или в Вене?

— Не знаю. Его никто не знал по имени. Известно, что он говорил по-чешски, но это не имеет значения, ведь в Вене по-чешски говорят многие. Мне удалось лишь с Достоверностью установить, что он принадлежал к группе капитана Бартака.

— О Бартаке я слышала. О нем рассказывают целые истории. Будто он не менее двадцати раз убегал из гестаповских ловушек, сам уничтожил немало немецких бандитов, просто легендарная личность.

— Обычно в легендах преувеличивают. Он родился в здешних местах, знал тут каждый пригорок. Это правда, что гестаповцам капитан задавал жару. Но потом, когда историки стали разбираться в его делах, выявилось немало значительных противоречий.

— После войны он был депутатом парламента от национально-социалистической партии.

— Да, да. И до февраля 1948 года пользовался депутатской неприкосновенностью. После февраля предпочел скрыться за границу.

— А вы говорили с кем-нибудь из жителей деревни Ланжовице? Там его до сих пор помнят.

— Еще бы, он им немало помог, когда был депутатом. Он ведь родом оттуда. Но мне хочется сказать о другом. Бартак прибыл из Англии во время войны, имея задачу объединить разрозненные группы Сопротивления под своим командованием. Вначале ему удалось это осуществить. Однако затем возникло странное обстоятельство: стоило ему где-нибудь появиться, как тут же вслед за ним увязывалось гестапо и устраивало погром партизанам. Действительно, он принял участие почти в тридцати стычках, и во всех случаях ему, словно призраку, удавалось скрыться. Однажды он один спасся из окруженной гестаповцами деревни…

— Вскоре после войны Бартак написал книгу, я читала ее. В ней он рассказывает, как убегал от гестапо вместе со своим радистом. Почему вы ополчились так на него?

— Меня интересовал не только Бартак. Я хотел прежде всего выявить различие между восточным и западным движением Сопротивления. Кажется, мне это удалось сделать.

— Тогда почему вас огорчает, что вы не узнали про этого железнодорожника?

— Все дело в капитане Бартаке. Я уже сказал, что его деятельность носила противоречивый характер. Например, известно, что после 1948 года он действовал против нас из-за рубежа. В музее Комитета национальной безопасности имеются документы о некоторых событиях, в которых он был замешан. Мне удалось их детально изучить. Помимо этого товарищи достали мне выдержки из судебных дел. Бартак оказался изменником. А тот железнодорожник был в 1944 году его человеком. Он сопровождал двух подпольщиков, после чего их след пропал. Вы понимаете? Таким образом, получается, что Бартак действовал по указаниям нацистов…


Еще от автора Владимир Фиала
Обычные приключения

Произведения современных чехословацких писателей посвящены нелегкому ратному труду пограничников, охраняющих западные рубежи ЧССР.Написанные в остросюжетной форме, они вызовут интерес широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
Космаец

В романе показана борьба югославских партизан против гитлеровцев. Автор художественно и правдиво описывает трудный и тернистый, полный опасностей и тревог путь партизанской части через боснийские лесистые горы и сожженные оккупантами села, через реку Дрину в Сербию, навстречу войскам Красной Армии. Образы героев, в особенности главные — Космаец, Катица, Штефек, Здравкица, Стева, — яркие, запоминающиеся. Картины югославской природы красочны и живописны. Автор романа Тихомир Михайлович Ачимович — бывший партизан Югославии, в настоящее время офицер Советской Армии.


Родиной призванные

Повесть о героической борьбе партизан и подпольщиков Брянщины против гитлеровских оккупантов в пору Великой Отечественной войны. В книге использованы воспоминания партизан и подпольщиков.Для массового читателя.


Шашечки и звезды

Авторы повествуют о школе мужества, которую прошел в период второй мировой войны 11-й авиационный истребительный полк Войска Польского, скомплектованный в СССР при активной помощи советских летчиков и инженеров. Красно-белые шашечки — опознавательный знак на плоскостях самолетов польских ВВС. Книга посвящена боевым будням полка в трудное для Советского Союза и Польши время — в период тяжелой борьбы с гитлеровской Германией. Авторы рассказывают, как рождалось и крепло братство по оружию между СССР и Польшей, о той громадной помощи, которую оказал Советский Союз Польше в строительстве ее вооруженных сил.


Арарат

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранное

Константин Лордкипанидзе — виднейший грузинский прозаик. В «Избранное» включены его широко известные произведения: роман «Заря Колхиды», посвященный коллективизации и победе социалистических отношений в деревне, повесть «Мой первый комсомолец» — о первых годах Советской власти в Грузии, рассказы о Великой Отечественной войне и повесть-очерк «Горец вернулся в горы».


Дневник «русской мамы»

Дневник «русской мамы» — небольшой, но волнующий рассказ мужественной норвежской патриотки Марии Эстрем, которая в тяжелых условиях фашистской оккупации, рискуя своей жизнью, помогала советским военнопленным: передавала в лагерь пищу, одежду, медикаменты, литературу, укрывала в своем доме вырвавшихся из фашистского застенка. За это теплое человеческое отношение к людям за колючей проволокой норвежскую женщину Марию Эстрем назвали дорогим именем — «мамой», «русской мамой».