Кто сильнее - [9]
На Дике был легкий бежевый пиджак. Значит, мы ужинаем в дорогом заведении, сделала вывод Иветт. О Господи, ну почему он так неотразим?! Иветт вдруг усомнилась, сможет ли устоять перед его обаянием, но восторг, который она уловила в глазах Дика, придал ей уверенности. Он по-прежнему ко мне не равнодушен, поняла Иветт, но старается скрыть это.
– Привет! – Иветт небрежно взмахнула рукой, подходя к Дику. – Надеюсь, я не заставила тебя ждать?
– Ничего другого мне не оставалось. – Дик пожал плечами, и его глаза невольно остановились на груди Иветт, полуоткрытой смелым вырезом платья.
Подавив смущение, она обезоруживающе улыбнулась.
– Итак, куда мы направимся?
– Предлагаю пойти в «Блэк Ривер». Там прекрасно кормят, а потом можно поиграть в казино.
– Звучит заманчиво. – Иветт кивнула и взяла Дика под руку. – Идем?
Она чувствовала его напряжение, и ей было интересно узнать, как он расценивает ее поведение. Несомненно, Дик озадачен ее неожиданной готовностью к общению.
Вереница такси поджидала у отеля, и швейцар подозвал одну из машин. Иветт нырнула на заднее сиденье, Дик устроился рядом.
Все же он соблюдал дистанцию в течение всех пятнадцати минут езды до ресторана, что, впрочем, не составляло труда – места в салоне было предостаточно.
Выйдя первым, Дик предложил Иветт руку. А что еще делать человеку, пытающемуся изображать джентльмена! Славный парень из Джорджии, цинично подумала Иветт. Такой же, как его отец, и как отец его отца, и как…
Его ладонь была жесткой и холодной, с твердыми мозолями у основания пальцев, и, когда эти пальцы сомкнулись вокруг ее запястья, Иветт еле сдержалась, чтобы не вырваться.
Словно угадав желание спутницы, Дик выпустил ее руку. Расплатившись с таксистом, он увлек Иветт в вестибюль. В молчании они поднялись на эскалаторе наверх, туда, где находились бар и ресторан. Иветт начала слегка нервничать: интуиция подсказывала, что все получится не совсем так, как ей хотелось бы.
– Что-нибудь выпьем для начала? – спросил он в устланном коврами холле.
– Пожалуй, коктейль, но только со льдом. Что бы ты посоветовал?
Дик усмехнулся, подводя ее к пустому столику.
– Когда-то ты любила виски с мятой и со льдом… Помнится, ты умудрилась выпить полбутылки, пока мы с отцом были в поле.
Картины прошлого, вызванные только что услышанными словами, всплыли перед глазами Иветт, но Дик не заметил в них и тени переживаний, а зря, подумала она с язвительным спокойствием. Ему придется заплатить за каждое слово.
– О да… Я доставляла много хлопот. Неудивительно, что ты предпочел мне Ширли, – почти пропела Иветт, и никому бы не пришло в голову, что упрек глубоко задел ее. Свинья! – стучало у нее в голове, а глаза источали благодушие.
Дик коснулся невеселой темы, но появление официанта и необходимость сделать заказ помешали ему глубже погрузиться в воспоминания, не слишком приятные для Иветт.
– Бренди для меня, – попросил он, – и что-нибудь полегче для леди. Что бы вы предложили?
– Как насчет «дайкири»? – Официант вопросительно посмотрел на Иветт.
– Пойдет, – бесшабашно согласилась она, закидывая ногу на ногу. – Только побольше льда! – добавила Иветт заговорщицки. – Это именно то, что мне нужно. Понятно? – Она скосила глаза на свои оголенные колени.
– Д-да, мэм, – запинаясь, заверил официант и, круто развернувшись, поспешил к стойке. – Один бренди, один «дайкири», – бросил он бармену, – и положи в коктейль двойную порцию льда.
– Какого черта тебе это нужно? – прошипел Дик. – Чтобы каждый знал твои привычки?
– Привычки? Какие привычки? – Глаза Иветт расширились в невинном изумлении.
– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду! И не изображай, что ты не поняла, о чем я.
Ее шутливое настроение как ветром сдуло.
– Я поняла и объясняю: я просто хочу немного повеселиться. Или ты забыл значение этого слова?
– Повеселиться? Неужели? Нет, ты другого ищешь! Ты заигрывала с этим мужчиной!
– Что это значит, Дик? – Иветт улыбнулась, заглядывая ему в глаза. – Ты ревнуешь?
Официант принес напитки прежде, чем Дик успел ответить, но выражение его лица выдавало нервозность. О, это становится забавным! – подумала Иветт. Надо же! Я и не предполагала, что это так возбуждает – ненадолго превратиться в стерву!
«Дайкири» в заиндевевшем тонкостенном бокале был действительно необычайно вкусен. Иветт с удовольствием потягивала через соломинку напиток.
– Так у вас с Ширли уже своя семья? – поинтересовалась она после паузы, рискуя вновь вызвать раздражение Дика. Иветт прекрасно знала, что если бы он стал отцом, то Мэдж непременно сообщила бы ей эту новость.
– Нет, – с ухмылкой ответил Дик, очевидно, догадавшись об истинной причине вопроса. – Но не потому, что мы не хотели или не пытались, если ты это имеешь в виду.
Иветт уставилась на свой бокал. Ее руки с такой силой сжали его, что костяшки пальцев побелели от напряжения. Казалось, еще секунда – и хрупкое стекло треснет. И тогда Дик сможет торжествовать победу! Какое ей дело, как и сколько раз он занимается любовью с Ширли? Теперь Ширли его жена, а бывшая может убираться ко всем чертям!
– Что-то не так? – В его голубых глазах появилось едва заметное напряжение.
Пока жива надежда — есть силы сопротивляться суровым ударам судьбы.Героине романа «Я не могу без тебя…» Элле Дакос жизненных трудностей хватило с избытком. Смерть отца, предательство матери, разрыв с любимым — многовато для одного человека, едва начинающего самостоятельную жизнь. Но выстоять помогла любовь, которую ждала и которой боялась юная героиня…
Четыре долгих года Родриго Маркес ждал, чтобы отомстить молодой очаровательной англичанке, которая посмеялась некогда над его чувствами. И вот наконец, воспользовавшись обстоятельствами, он вынуждает Элси приехать к нему на остров. Но так ли уж велика была вина девушки? Не оказалась ли она просто жертвой своего отца, готового на все ради денег?
Любовь способна возвысить человека, вселить в него уверенность в собственных силах, надежду на счастье. Но она может и погубить, превратив его жизнь в погоню за ускользающим миражом.Фрэнку Тайлеру предстоит сделать выбор между темной страстью, с юности иссушавшей душу, и светлым чувством, в возможность которого ему очень трудно поверить.
Принимая приглашение подруги погостить у нее на курорте и поправить здоровье, Джун и не подозревала, что станет участницей любовной драмы. Познакомившись с женихом подруги, она очень быстро из третьего лишнего превратилась в даму сердца. Джун не может сделать больно лучшей подруге, однако и не в состоянии перебороть свою любовь, невольницей которой стала. И все же щекотливая ситуация разрешается самым неожиданным образом…
К возмущению своих взрослых детей, престарелый Бен Рэндалл приводит в их общий дом молодую и красивую женщину. Ни у его сына Марка, ни у дочери Анжелы нет никаких сомнений в том, что Сара Джонсон – ловкая авантюристка, ставшая любовницей старика в надежде прикарманить его миллионы. Марк решает во что бы то ни стало вывести мошенницу на чистую воду. Молодой человек проводит весьма своеобразное расследование, результаты которого его ошеломляют...
Несчастья, одновременно обрушившиеся на героиню, казалось бы, могли сломить любого. Но у Джоан, несмотря на внешнюю хрупкость, крепкая порода, цельная натура и, главное, сын, о счастье которого ей нужно заботиться. Все эти слагаемые помогают ей выстоять и вернуть утраченную было любовь.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Анастасия Глазунова, работающая секретаршей в престижной фирме, решила изменить свою жизнь, порвав отношения с драматургом Никитой Шиловым и заняться бизнесом. Но новая любовь неожиданно врывается в ее жизнь, ставя в тупик и заставляет принять неординарные решения.
Ее считают «Стервой», но это она рассматривает как комплимент.Она научилась жить по своим правилам, не читать сказки, а писать их самой в реальности. Но ее взгляд на жизнь меняется, когда понимает, что ничто женское ей не чуждо. «Она вытянула губы к своему отражению в зеркале и произнесла: – Боже, сотворил же ты такую умную и прелестную женщину, как я».«Привлекательна, чертовски привлекательна. Ну, кто устоит? Одним словом – Стерва! Но, увы, за все надо платить, – произнесла она чуть грустно, – платить за свое материальное и моральное благополучие, за свою независимость.
Что такое наша жизнь? Череда каких-то мгновений... Временами ярких и радостных... Временами серых и скучных... А иногда черных и печальных... И, несмотря ни на что, мы спешим жить. Но что, если впереди нас ждет не долгая жизнь, а даровано только мгновение...
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…