Кто, если не ты? - [19]
– Я объясню, – начала я – миссис Крэддок, все неправильно поняла. Дэн просто был любезным со мной, но не более того. И никакого свидания нет, уж точно, – усмехнулась я, попытавшись придать ситуации юмора, мол, до чего же смешно получилось, но Джейсон оставался серьезным и холодным.
– Значит Дэн? – Проговорил Джейсон, в голосе, которого слышался металл.
Я молча смотрела на него и внутренне сжалась, когда он поднялся и стал приближаться ко мне. Джейсон подошел близко, и медленно, но грубо запустил руку мне в волосы, сжимая их настолько сильно, что я поморщилась от боли.
– Ты должна уяснить, Мелисса, что принадлежишь только мне, – тихо и злобно, едва скрывая ярость, прорычал Джейсон. – Разве тебе меня мало? – Я тяжело дышала, я не знала, что сказать, – отвечай!
– Нет. – Тихо прошептала я.
Он откинул мою голову и поцеловал так грубо и сильно, что я возмущенно застонала, на что он только крепче сжал меня. Одним резким движением, с меня слетело платье, и я осталась в одном нижнем белье и чулках. Продолжая свой грубый поцелуй, рука Джея скользнула по моему животу, бедрам и скрылась в глубине моих трусиков. Я застонала, не понимая почему, но все же получая удовольствие от этой дикой грубости и его ревности. Он резко схватил меня за шею и поволок к дивану из белой кожи, стоящему в дальнем углу кабинета. Джейсон снова грубо поцеловал меня, и в одну секунду я почувствовала, как он больно укусил меня за губу, я пискнула, а Джейсон резко толкнул меня и я рухнула на диван. Медленно, при этом жестко глядя мне в глаза, он снял рубашку и стал расстегивать ремень. Даже в этот момент он был чертовски сексуальным, и мое желание возрастало от каждого его движения. Он снял боксеры, и я в очередной убедилась, что у него все замечательно. Джейсон не торопясь разорвал фольгу презерватива, и медленно стал его надевать, прекрасно осознавая, как сильно меня заводит это зрелище. Когда я протянула к нему руки, надеясь его обнять, он резко схватил меня за них, и через одно движения я оказалась стоящей на коленях, упираясь руками в подлокотники дивана. Сильный шлепок по моему заду быстро привел меня в чувство, но не успела я опомниться, как Джейсон уже находился во мне, грубыми и мощными движениями, проникая все глубже. Я быстро подхватила его ритм и через секунду уже мы оба были дикими и необузданными, сгорая в одном пламени похоти, страсти и удовольствия. Кончили мы одновременно, но так и продолжали стоять, в тщетной попытке перевести дыхание.
– Ты все поняла, Мелисса? – Спросил Джейсон, застегивая рубашку.
– Что я должна была понять? Что всякий раз, когда мужчина проявит ко мне внимание, ты будешь жестко трахать меня в кабинете. – Злобно сверкая глазами, проговорила я.
– Жестко трахать тебя, малышка, я буду всякий раз, как мне того захочется. – Вплотную подойдя ко мне, резко ответил он. – Но ты должна уяснить, что это делать буду, только я.
– Пошел к черту, Джейсон. – Крикнула я ему в лицо, и схватив свой блокнот, вышла, хлопнув дверью.
После случившегося, я все не могла прийти в себя, снова и снова перематывая в голове ситуацию, и все равно не понимая, в чем я виновата. Габби то и дело поглядывала на меня, поверх своих очков-полумесяцев, а я старалась принять невозмутимый вид, притворяясь, что загружена работой и на болтовню нет времени. Но умная миссис Крэддок, скорее всего, уже обо всем догадалась и как человек крайне тактичный, решила не лезть с расспросами, но то и дело, кидала на меня виноватые взгляды. Через полтора часа после инцидента, я должна была явиться в конференц-зал, на ежемесячное совещание гигантов корпорации. Мы с Габби вошли в зал и заняли свои места. Джейсон уже сидел во главе длинного стола и подписывал какие-то бумаги, не обращая ни на кого внимания. Вид у него был злой. Все заметили, что босс сегодня не в духе. Причиной собрания был годовой квартальный отчет юридического отдела и как раз Дэн должен был его представлять. Черт, что за ирония судьбы? Мистер Баррат, присутствовавший на моем первом собеседовании, поприветствовал присутствующих, еще раз огласил причину собрания и попросил Дэна Хьюза выйти к интерактивной доске и начать выступление. Услышав имя Дэна, голова Джейсона резко вскинулась, и грозный взгляд босса прожег ни в чем не повинного мужчину. С самого начала выступления Дэна, Джейсон все время перебивал его, задавал вопросы, придирался к его схемам и графикам, выискивая неточности и отчитывая за некрасивый шрифт. Дэн стоял красный, измученный постоянными нападками босса, но стойко отвечая на все вопросы.
– Кто составлял отчет? – Потребовал ответа Джейсон.
– Команда юридического отдела, сэр.
– Вы принимали в этом участие?
– Конечно, – испуганно ответил Хьюз.
– Позвольте вставить, мистер Кроуфорд, – заискивающим тоном, произнес Дон Кларк, начальник юр. отдела – на Дэне лежала львиная доля от всего отчета.
Джейсон взглянул на него свирепым взглядом и угрожающе произнес:
– Я вас не спрашиваю, мистер Кларк. До вас я еще доберусь, тогда и ответите.
Мистер Кларк потупил голову, расстроенный тем, что с него еще и буду спрашивать. А Джейсон снова перевел взгляд на Дэна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Келли Торнтон — шеф-повар знаменитой кондитерской компании, а Габриэль Гриффин, по кличке Ангел, владелец захудалого ранчо и обладатель лицензии частного сыщика. И надо же такому случиться, что охранять Келли от посягательств конкурентов компании се босс нанял именно Габриэля! Телохранителя и объект его охраны неудержимо влечет друг к другу. Но у Габриэля за спиной трагическое уличное детство. Он привык ни на кого не надеяться, ни в ком не нуждаться. Он не верит, что для него возможно счастье с любимой женщиной.
Вынужденный оставить престижное место, доктор Траверс мечется в поисках работы и находит неплохой вариант. Единственное обстоятельство смущает его, холостяка по убеждению и судьбе: на новую службу могут взять только женатого мужчину. Итак, судьба ставит перед героем проблему фиктивного брака…События в романе Алекса Стюарта «Фиктивный брак» развиваются стремительно и совершенно непредсказуемо.
Мужчины и женщины настолько разные, что, казалось бы, не могут и не должны быть вместе! Ну что может связывать сурового химика с веселой прелестницей, его бывшей студенткой? Или насмешливую гримершу с красавцем актером, который моложе ее лет на десять? А язвительного кинокритика с тихой «ученой мышкой»? Совершенно ничего общего. Но это пока мужчина и женщина не поймут, чего хотят на самом деле. Вот тут-то их главные проблемы и начнутся…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.