Крыша - [10]
Билли(Миссис Хеджес). Дорогая, может, руки хотите сполоснуть и вообще?
Хеджес и Брок судорожно глотают спиртное. Девери дымит вовсю.
Миссис Хеджес(шокирована настолько, что отвечает еле слышно). Нет, благодарю.
Билли лениво поднимается по лестнице в атмосфере напряженного замешательства. Эдди подходит к Броку, забирает у него бокал, ставит его на стойку буфета и удаляется.
Девери(Хеджесу). Надеюсь, в пятницу вечером ты свободен?
Хеджес. По-моему, да. (Миссис Хеджес.) Мы ведь свободны, дорогая?
Миссис Хеджес. Ну, возможно.
Девери. Замечательно.
Брок(подходит к дивану, усаживается рядом с Миссис Хеджес). Какая девушка!
Девери. …устроим небольшой банкет. Хочу познакомить Гарри кое с кем.
Хеджес. А кое-кто хочет познакомиться с ним, это точно.
Брок(скромно). Послушайте, сенатор. Я всего лишь барахольщик.
Хеджес(констатируя). В Америке любое дело в почете.
Девери(язвительно). Это точно, если ты барахольщик с большой буквы.
Заходит за край стола. Пауза. Брок кладет руку на спинку дивана, почти обнимая миссис Хеджес. Та смотрит на его руку.
Хеджес(встает, подходит к Броку слева. Тихо.) Мистер Брок, хочу вас поблагодарить за все.
Брок. Сенатор, называйте меня Гарри, идет?
Хеджес. Я вам не написал о деле, ну, вы, Гарри, сами понимаете почему. Хочу, чтобы вы твердо знали, что я вам очень признателен за все. За поддержку.
Брок. Да пустяки. «Дашь на дашь». (Обрывает себя, смущенный, затем поворачивается к Миссис Хеджес). Извините!! (С ужасом и виновато смотрит на Хеджеса. Тот уставился в пол, стыдясь самого себя).
Миссис Хеджес(растерянно). Ничего, ничего.
Девери подходит к буфету, чтобы налить себе еще.
Брок(Хеджесу). Понимаете, сенатор, я вот о чем подумал: свои должны держаться вместе.
Хеджес. Полностью согласен. (Возвращается к своему стулу).
Брок. Мой интерес вам известен. Металлолом. Я хочу его покупать, я хочу его перемещать… и я хочу его продавать. И чтоб никакой головной боли с этими предписаниями и нормативами в моем бизнесе.
Хеджес. Ясно.
Брок(встает, подходит к Хеджесу). И учтите, я большими миллионами ворочаю. Все ржавое железо, которым я торгую последние пятнадцать лет — что уж там, снова превращается в ржавое железо. И я снова его продаю, если когда-то прибрал к рукам. Знаете, сколько металлолома разбросано по всей Европе? Где прошла война?
Хеджес. Нет, не знаю.
Брок. Так и я не знаю. Никто не знает. И никто никогда не узнает. Вы даже представить не можете, сколько его там. Так вот, я хочу его собрать и вернуть туда, откуда он взялся. Откуда прибыл. Где я могу им заниматься. На прежнее место, понятно?
Миссис Хеджес. Ой, как интересно!
Хеджес. У меня с собой экземпляр предварительного отчета, представленного…
Брок(идет направо мимо стола и садится на стул справа от него). Быстро проверните эту бумагу и мне на стол. Я сюда не бумажками приехал заниматься. У меня принцип такой. Каждый за себя. Человек человеку — волк. Вы убираете с дороги того, кто не убрал вас.
Хеджес. Совершенно верно.
Брок(себе в удовольствие). Что я задумал, так это создать рабочую команду — и с ней проникнуть во все уголки земного шара. Всем достанется — только если они в составе команды, вот так. А пока что я и так в полном порядке. Но мне нужны новые возможности, ясно? Вот, собственно, и все. Но все дело в том, что Эд сообщает мне каждый день все новые и новые неприятные известия. Один закон, другой закон, тарифы, налоги. Госдепартамент, один департамент, другой департамент…
Заходит Эдди, подходит к буфету.
Девери(подходит к столу и занимает положение между Броком и Хеджесом). Норвал, ты, конечно, понимаешь, что документ подобного рода…
Брок. Вы занимаетесь пустой болтовней. Должен быть выход. И все дела. Вам его и искать.
Девери. Норвал как раз над таким документом и работает.
Хеджес. Это так. Поправка Хеджеса-Келлера, например, гарантирует невмешательство в сферу свободного предпринимательства — ни в Америке, ни за рубежом. Мы делаем все возможное, чтобы она была быстро принята.
Брок. Ну что ж, посмотрим, чем вы тут занимаетесь. За тем и прикатил. Посмотрим, что получу за свои деньги.
Девери(берет бокал Хеджеса). Еще налить?
Хеджес. Пожалуй, мне хватит.
Брок(настоятельно). На дорожку.
Хеджес(уступая). Хорошо.
Девери подает бокал Эдди, тот наполняет его снова.
Брок(откинувшись). Сенатор, как обстоят дела на ваш взгляд?
Хеджес. В целом?
Брок. Ну да, в целом.
Хеджес. Ну, не так уж плохо. Дело в том, что нельзя расслабляться ни на секунду.
Брок. О чем вы говорите!
Девери берет у Эдди бокал, подносит его к столу.
Хеджес(глядя на Девери). Я сказал Сэму на прошлой неделе: «Америке скоро предстоит решать, кто у кого в подчинении. Государство у народа или народ у государства».
Брок. Хорошо сказано. Знаете, где б я оказался, занявшись бизнесом в наши дни? В глубокой… (снова испугавшись своих слов, смотрит на Миссис Хаджес.) Прошу прощения! (На этот раз она просто кивает).
Девери. Хорошая мысль, Норвал.
Хеджес. Благодарю.
Девери. Достойная самого Холмса.
Хеджес. Холмс — великий человек.
Брок. Кто?
Девери(складывает руки на груди и возводит глаза к небу, но Брок этого не замечает). Оливер Уинделл Холмс, младший, — главный судья довоенной Америки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.