Кружится, кружится карусель… - [13]
Джек постарался прогнать воспоминания об этой девушке из головы. Лаура права. Заключать это пари было безумием. Он просто сумасшедший. Предложить пятнадцать миллионов долларов за одну ночь! И не важно, что ее шансы выиграть ничтожно малы.
Так зачем ты это сделал, Хоук? — спросил он себя и сам же себе ответил: — Потому что хотел эту девушку. И намеревался получить ее во что бы то ни стало.
— Желаете еще скотча, мистер Хоук?
Джек посмотрел на свой опустевший бокал, потом на подошедшую официантку. Одетая в черно-белую униформу и с табличкой с именем «Тина» на груди, девушка дружелюбно улыбалась.
— Конечно.
— Одну минутку.
Официантка поспешила в сторону бара.
Отбросив волнующие мысли о Лауре, Джек оглядел ресторан. Народу было много. Решение Лауры открывать ресторан и по выходным было очень мудрым. Он и сам поступил бы точно так же. Наверняка Лаура согласится остаться на своей должности, когда проиграет пари.
Пари.
Думала ли Лаура о нем так же часто, как и Джек о ней? Поцелуй в парке заставил мужчину увидеть, как все может быть между ними. Даже сейчас Джек не мог не думать о предстоящей ночи.
— Ваш скотч.
— Благодарю. — Мужчина сделал глоток и отставил бокал. Он взял со стола нож и повертел его в руках. Достаточно острый, чтобы порезаться. Совсем как Лаура — красивый, отличного качества и опасный, если быть неосторожным.
Я всегда осторожен, напомнил себе Джек. Отложив нож, он взглянул на часы. Прошло уже полчаса. Очевидно, мисс Хлое Бакстер не отличается пунктуальностью. Мужчина начал было задумываться, придет ли вообще сестра Лауры, когда заметил в дверях сногсшибательную блондинку. Она просто великолепна, решил Джек, наблюдая, как официантка провожает Хлое к его столику. Судя по мужским взглядам, не он один думал так. Джек встал, как только Хлое подошла к столику.
— Здравствуйте, мисс Бакстер. — Мужчина протянул руку в приветствии. — Я Джексон Хоук.
Блондинка ответила крепким рукопожатием.
— Здравствуйте, мистер Хоук.
— Хотите чего-нибудь выпить? — предложил Джек, как только гостья уселась.
— С удовольствием выпью бокал мерло, — кивнула Хлое.
Джек заказал бутылку и, как только официантка скрылась из виду, произнес:
— Я ценю, что вы согласились встретиться со мной.
Хлое лучезарно улыбнулась.
— Мы оба знаем, что я пришла в обмен на то, что вы встретитесь с Мередит Грант.
— Да. И должен признаться, ваша просьба удивила меня.
— Мередит моя сестра. То, что наши родители развелись, не значит, что мы перестали быть сестрами. И вопреки общепринятому мнению, не все актрисы эгоцентричные дивы. Мередит уже давно пытается встретиться с вами, но в вашем офисе ей отказывают. — Хлое облокотилась на спинку стула и скрестила ноги. — Поэтому, когда вы позвонили, я расценила это как отличную возможность договориться о встрече для Мередит и воспользовалась ею.
— Я оставлю время для вашей сестры, но только в том случае, если вы понимаете, что меня не интересует сватовство.
— Мередит хочет встретиться с вами, чтобы поговорить о деловых вопросах.
— Очень хорошо, мисс Бакстер. Тогда я выполню обещание и назначу встречу с мисс Грант. Вы же обещали в свою очередь беспристрастно выслушать меня.
— Согласна. Кстати, меня зовут Хлое.
— Хлое. Я Джек.
— Хорошо, Джек. Слушаю.
Хлое действительно выслушала причины, по которым Джек хотел получить отель, услышала о трудностях развития бизнеса в городе, пережившем ураган, и о планах по реконструкции «Контессы» и вывода ее на первое место в своем секторе.
— Если вы сделаете все то, о чем говорите, то для меня будет разумнее сохранить свои акции, потому что в будущем их цена очень подскочит.
— Верно, но это произойдет не раньше, чем через год-два. Если же вы примете мое предложение сейчас и продадите свою долю за два миллиона долларов, вам не придется больше подрабатывать официанткой. Вы сможете без помех учиться в лос-анджелесском театральном институте.
— Полагаю, мне не следует удивляться вашей осведомленности. Лаура упоминала, что вы очень умны.
— Неужели? Что еще говорила обо мне ваша сестра?
Хлое улыбнулась.
— Кажется, что вы заносчивый нахал, который…
Джек поднял руку, рассмеявшись.
— Достаточно. Я все понял. Еще бы. Но, честно говоря, мне почему-то казалась, что вы ниже ростом и намного… уродливей.
Джек расхохотался.
Хлое тоже.
Оба еще смеялись, когда в ресторан вошла серьезная Лаура. Черт, но до чего она хороша! Без делового костюма сегодня. На ней был кремовый свитер, обтягивающая юбка и красная лента в волосах, подходящая к цвету губной помады. Джеку тут же захотелось впиться в эти губы.
— Увидели что-то, что вам нравится, Джек?
Мужчина взглянул на хитрое лицо Хлое. Так, значит, она заметила, как он пялился на ее сестру. Когда Лаура подошла к их столику, Джек встал.
— Как твои… каникулы? Ты ведь отдыхала, верно? Твоя секретарша сказала, ты взяла пару дней на личные дела.
— Путешествие прошло отлично, — холодно ответила Лаура, улыбнувшись сестре. — Привет, Хлое.
— Привет, сестренка. Ты рано вернулась. Я думала, ты прилетаешь после девяти.
— Мне удалось вылететь рейсом раньше. И я думала, у тебя свидание сегодня. — В голосе девушки слышались укоризненные нотки.
Узнав из газет о предстоящем венчании своего младшего брата с какой-то девицей, Алекс решает помешать свадьбе. Наверняка та охотится за денежками простодушного братца. Однако все его усилия приводят к неожиданному результату: Алекс сам попадает в сети…
Какой-то тип преследует Клеа, донимая ее непристойными угрозами в письмах, по телефону… За дело берется частный сыщик Райан, но слишком уж его внимание поглощено подопечной, в которую он влюблен.
Он похитил ее прямо из церкви, где она должна была венчаться с другим. Что же ты делаешь, Джек Сторм? Когда-то бросил ее беременную, без объяснений и исчез на десять лет. Но Джек уверен, что поступает совершенно правильно, что Лорелей Мейсон должна принадлежать только ему. А что думает похищенная невеста?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…