Кружево-2 - [118]
– Джуди права. Этим парням только дай попалить. Посмотри на их лица! – произнес Грегг, отбирая у Марка бинокль и оглядывая стены дворца. – Там полно выступов. По ним вполне можно спуститься с крыши.
– А что это даст? – спросил Марк.
– Если кому-нибудь удастся привлечь внимание Тони к одному окну, я брошу дымовую шашку в другое и спрыгну в комнату вслед за ней.
– Дымовую шашку? – переспросил Марк. – А где мы ее возьмем?
– У полиции они наверняка должны быть. А если нет, то наверняка найдется слезоточивый газ. Он, конечно, противнее, но, с другой стороны, даже более эффективный.
– И полагаю, ты хочешь, чтобы дымовую шашку стащил я?
– Я попрошу у часового закурить, а ты в это время нырнешь в микроавтобус.
Через десять минут у Марка уже была веревка, несколько дымовых шашек, топор и ракетница. Через двадцать минут они с Греггом находились среди куполов на крыше дворца.
Облокотившись на парапет, Грегг указывал рукой вниз и объяснял свою идею Марку:
– Эта стена находится под прямым углом к той, на которой окна. Если ты спустишь меня на веревке вниз, на тот маленький выступ, я смогу немного пройти по нему и завернуть за угол, на следующий выступ. А по тому я уже смогу добраться до их окна, бросить в комнату дымовую шашку и вскочить вслед за ней. Тогда мне удастся захватить Тони врасплох.
– Но почему бы не бросить дымовую шашку прямо отсюда, с парапета? – спросил Марк.
– Потому что если мои ноги появятся в окне не одновременно с дымовой завесой, никакого сюрприза для Тони уже не будет, и он успеет сориентироваться.
Грегг показал Марку, как лучше держать веревку, свободный конец которой он обвязал вокруг себя, и спрыгнул с парапета.
Держась за веревку, Грегг нащупал ногами выступ на древней стене и начал медленно по нему продвигаться. Тони Грегга не видел, потому что между ними был угол дома.
Грегг оставил позади первый выступ, второй и уже перешагнул на третий. Раскинув руки, он медленно, шаг за шагом приближался к угловому выступу здания. Стараясь вызвать ощущение, что камни будто втягивают его в себя, он протянул руку вперед, и наконец она коснулась каменного ребра стены.
Грегг кивнул Марку, наблюдающему за ним сверху, перенес одну ногу на следующий выступ, начинающийся уже за углом, и переместил на эту ногу центр тяжести.
В том, что орнаментальный барьер продолжается за углом, он убедился еще снизу.
Перенося правую ногу за угол здания, Грегг почувствовал, как весь покрывается потом. Отчасти причиной этому была жара, но главное – тот факт, что теперь Грегг находился от Тони на расстоянии прямого ружейного выстрела. Он почувствовал полнейшую свою уязвимость, но тут же принялся логически рассуждать о том, что Тони наверняка его не заметит, потому что не рискнет выглядывать в окно и подставлять голову под выстрелы турецкой полиции.
И вдруг, к ужасу своему, Грегг заметил, что с этой стороны стены выступ был значительно уже, чем с той, по которой он только что двигался. Ни снизу, со двора, ни с крыши этого увидеть было нельзя.
Грегг пытался правой ногой нащупать опору, но выступ был всего в дюйм шириной – слишком узкий, чтобы на нем устоять. Стоило Греггу попытаться перенести на правую ногу центр тяжести, как нога соскользнула вниз.
Он попробовал еще раз, но барьер начал осыпаться, и нога вновь соскользнула вниз.
Грегг поднял вспотевшее лицо к Марку и покачал головой. Потом стал медленно продвигаться назад. Он был уже почти под Марком, когда кусок декоративного фриза, за который он держался рукой, обвалился. Грегг оступился, взмахнул руками, слетел с барьера и повис на веревке, как паук на паутине.
Марк уперся ногами в парапет и потянул веревку вверх.
Очень медленно Грегг подтянул ноги к стене, нащупывая рифленой подошвой кроссовок малейшую шероховатость на стене. Наконец ему удалось зацепиться ногой за выступ. Подтянувшись, он встал на него обеими ногами и начал подниматься по веревке.
– Вот черт! – выругался Грегг, оказавшись на крыше.
Марк кивнул.
И вновь дрожащая от страха Лили оказалась в той же комнате, на том же матрасе в зеленую полоску. Только теперь ноги ее были связаны гораздо крепче.
– Тони, ради Бога, давай сдадимся! – взмолилась она. – Иначе полиция пристрелит нас обоих.
Притаившийся у окна Тони ничего не ответил, но вновь открыл огонь из автомата.
Лили зажмурилась и сложила пальцы в неосознанном жесте мольбы. И тут она почувствовала бутон, украшавший кольцо, подаренное ей матерью. И успокоилась.
– Я абсолютно уверена, что, если он впустит меня, мне удастся его уговорить. – Джуди стояла перед полковником Азизом, и выражение ее лица было решительным. – Он знает меня, доверяет мне, а когда в здравом рассудке, то и предан. Если кому-то и удастся добраться до Тони, так это мне.
Грегг, покрытый с ног до головы серой пылью, тоже вступил в разговор:
– В конце концов, он же один, без сообщников. Я не понимаю, что мы теряем.
В результате полковник Азиз согласился:
– Попробовать стоит. Вы пойдете в здание с шестью моими людьми. Постараетесь уговорить его открыть дверь. Потом вы посторонитесь, а мои люди ворвутся в комнату. Если двое бросятся на террориста, двое – направо, двое – налево и откроют огонь, то у нас будут все шансы извлечь мадемуазель Лили оттуда живой и невредимой.
В номере роскошного нью-йоркского отеля по приглашению кинозвезды Лили собираются четыре давние подруги. Богатые, красивые, еще в ранней юности познавшие все прелести и сложности чувственной любви, они разными, порой экстравагантными способами добились жизненного успеха. Лили убеждена, что одна из них — ее мать. Но кто именно? Ведь в жизни каждой из них есть своя тайна.Продолжение этой запутанной истории читайте в романах « Великолепная Лили » и «Соперницы».
И снова вас ждет встреча с красавицей кинозвездой Лили, ее возлюбленным — молодым автогонщиком, с королем Абдуллой, подругами вновь обретенной матери. Их судьбы переплелись самым причудливым образом, образуя затейливое кружево, в котором любовь и верность соседствуют с предательством и ненавистью. У каждой из женщин — непростая, а подчас и опасная судьба.Но вновь, как и в юности, они готовы мчаться на выручку, когда кому-то из них грозит опасность.
В романе рассказывается о судьбе нескольких женщин из высшего света, волей трагических обстоятельств оказавшихся в джунглях тропического острова, где они скрываются от преследований террористов.Автор превосходно раскрывает внутреннюю сущность человека, которая обнажается в экстремальных условиях, показывает разгул необузданных страстей, скрывающихся под флером великосветских манер и приличий.
Пять богатых, избалованных женщин вместе со своими мужьями отправились в тропический рай – на остров Пауи возле побережья Австралии. В результате трагических обстоятельств женщины оказались одни среди туземцев и суровой природы. Их главная задача – выжить, и рассчитывать они могут только на себя. Все считают их погибшими, лишь один человек продолжает поиски – ведь среди этих женщин та, которую он беззаветно любит долгие годы.
Элинор О'Дэйр – всемирно известная писательница, автор захватывающих женских романов. Но ни один из придуманных ею увлекательных и напряженных сюжетов не идет ни в какое сравнение с реальной жизнью членов ее семьи, полной непредсказуемых коллизий, тайн и, конечно, любовных авантюр.
В ней всегда жили два человека — вдохновенная художница и робкая, неуверенная в себе женщина. Добившись славы и признания, Плам Рассел интуитивно чувствует, что необходимо что-то менять в своей жизни… и берется за расследование, едва не стоившее ей жизни. Ей удается разоблачить группу мошенников, подделывающих полотна известных мастеров. Поиск фальшивых картин помогает обнаружить фальшь и в своей жизни. Вместе с обретением уверенности и внутренней свободы к ней приходит настоящая любовь, но Плам в смятении — сможет ли она довериться своему чувству и шагнуть в неизвестность? Или ей придется вечно томиться в клетке своей славы, как тоскующей по воле тигрице?
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Эта книга – захватывающий роман с элементами эротики о жизни американской богемы и сросшегося с ней преступного бизнеса.Героиня романа – Лаки Сантанджело – строит шикарный отель в Атлантик-Сити и после ряда перипетий обретает свою любовь – комика Ленни Голдена.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.