Крутой парень - [100]
— Удачи тебе! — сказала она. — Может быть, встретимся когда-нибудь в аэропорту.
Наконец этот чудовищный день закончился. Джон вышел из офиса и направился к своему велосипеду, но там его ждала Трейси. Заметив ее, Джон развернулся и пошел обратно к входу в «Микрокон».
— Джон, не уходи! Ну пожалуйста! — крикнула Трейси и побежала за ним. — Я хочу все объяснить и извиниться.
Он покачал головой:
— Я не знал, что ты лгунья.
— Джон, клянусь тебе. Я собиралась попросить у тебя разрешения, прежде чем…
— Попросить разрешения издеваться надо мной? — перебил он. — Не думаю, чтобы я позволил это даже тебе.
— Послушай! Маркус отказался от этой идеи несколько месяцев назад. Я хотела…
— Но когда Маркус передумал, ты кинулась ему на шею?
— Маркус обещал, что не будет печатать…
— Что ты о себе возомнила? — возмущенно спросил Джон. — Кто дал тебе право вмешиваться в чужую жизнь?
Он не мог поверить в такую жестокость. Трейси использовала его, чтобы к ней переехал Фил!
— Но ты же сам меня попросил, — напомнила Трейси.
Это правда. О чем он думал тогда?
— Ты знаешь, — сказал Джон, — наверное, Молли была права. Ты слишком тупая, чтобы быть умной. Может быть, я просил тебя совсем о другом? Может быть, я хотел выяснить гораздо более важный вопрос, а не то, почему меня продинамила Саманта.
— Что? Что ты хотел выяснить?
Джон повернулся и пошел прочь. Ему хотелось, чтобы она растворилась в воздухе, исчезла навсегда. Но Трейси следовала за ним словно тень. Только не это! Ему не нужны были свидетели его переживаний.
— Ты семь лет была моим лучшим другом, и ты не знала, о чем я спрашиваю? И почему?
— Если тебе была нужна я, почему ты не сказал мне об этом? — защищалась Трейси. — Я не умею читать чужие мысли.
Это было слишком несправедливо.
— Как я мог? Сколько раз я слышал, что ты любишь меня, но не в том смысле? — Боль и ярость сводили его с ума. — Ты хоть представляешь, как это оскорбительно? Думаешь, я бы выдержал, если бы снова услышал это от тебя? — спросил Джон. — Ты оказалась достаточно умна, чтобы разыграть этот фарс, и девушки начали бросаться на меня. Ты превратила меня в современный вариант моего отца. И еще написала эту статью, которая сделала меня клоуном, над которым смеется весь Сиэтл. Но у тебя не хватило сообразительности, чтобы понять истинный смысл моей просьбы. Что ты за писатель, если ты не понимаешь контекста?
Слезы катились по ее щекам. Тем самым щекам, которые он покрывал поцелуями.
— Джон, я люблю тебя. И я занималась с тобой любовью…
— Только после того, как изменила меня. И половина девушек Сиэтла переспала со мной.
Джон наконец открыл замок на цепи, которой был привязан его велосипед. Трейси осторожно тронула его за руку, но Джон оттолкнул ее так резко, что ей пришлось попятиться.
— Раньше я был для тебя нехорош. Ты не замечала меня, принимала меня как должное. Тогда ты не хотела заниматься со мной любовью.
Трейси опустила голову и закрыла лицо руками. Наплевать, какой несчастной она выглядит. Джон не раз видел, как она рыдала из-за разных идиотов, с которыми встречалась. Наконец Трейси тихо сказала:
— Мне кажется, я всегда хотела заниматься с тобой любовью. Ты единственный человек, который меня знает, Джон. Но я была дурой. И я, наверное, боялась. Знаешь, как много значили для меня наши полуночные встречи? Знаешь, как я любила их? Как я любила тебя?
Джон повернулся к ней.
— А что скажет Фил? — спросил он.
Трейси подняла голову и виновато посмотрела на него. Мгновенно все его надежды развеялись: Джон знал ее наизусть. Он понял, что Трейси сделала что-то очень плохое. Несмотря на его обвинения, она не была лгуньей. Может быть, статья и была ошибкой. Но что скрывается за ее испуганным видом? Что она сделала за последние сутки?
— С кем ты спала сегодня ночью, Трейси? — спросил Джон.
Трейси опустила голову, но он успел заметить краску на ее лице. Джон понял, что не ошибся.
— С Филом, но я… Но он только… Мы не… — бормотала она.
Джон больше не желал слышать ни слова. Она снова предала его.
— Я был одинок, Трейси. И теперь я снова предпочитаю одиночество.
Джон сел на велосипед и уехал.
Глава 39
Мать Джона неустанно повторяла два совершенно бесполезных совета: «Позвони Трейси, Джонатан, — говорила она. — И заведи себе собаку. Например, доброго золотистого ретривера».
— Я не хочу звонить ей. Я хочу, чтобы ее убило молнией, — пробормотал он с полным ртом.
— Как тебе не стыдно, Джонатан Делано! — воскликнула мать, но отступила.
Время шло, но душевная боль не ослабевала. Ему уже не было так стыдно. Многие парни даже завидовали его известности и пытались подражать его стилю. Чтобы покончить с этим, он вернулся к старым удобным штанам и микроконовским майкам. К черту фокусы со стильными шмотками.
Но он не мог избавиться от боли. Однажды вечером в полном отчаянии он поднял трубку телефона. Джон долго боролся с собой, но он боялся еще одной бессонной ночи. Джон не позвонил Трейси. Он позвонил Элисон. Она, казалось, обрадовалась ему.
Было уже так поздно, что нельзя было притвориться, что он приглашает ее на ужин, поэтому он пригласил ее выпить. «Именно так говорят крутые парни, когда хотят переспать с девушкой, — подумал Джон. — А может быть, они просто предлагают переспать?» Этого он не знал. Но он знал: ему нужно выпить и ему нужна компания.
С Уолл-стрит в тюрьму и обратно. Такой путь пришлось проделать Дженнифер Спенсер, умной деловой женщине, которая, поверив своему жениху-адвокату, взяла на себя грехи своего босса. Ее обвинили в мошенничестве, а ее босс и жених, пообещавшие добиться амнистии, сразу же отреклись от нее. Полтора года в женской исправительной тюрьме дались Дженни нелегко. Она прошла весь путь — от полного отчаяния до уверенного осознания своей силы — и приобрела новый опыт, который помог ей найти все, чем она дорожила в жизни: семью, подруг — и возможность наказать тех, кто так ее подставил.
Роман «Клуб первых жен» – потрясающий литературный дебют Оливии Голдсмит. Эта сексуальная и одновременно забавная книга рассказывает о трех женщинах, задумавших отомстить бросившим их мужчинам, о сладости испытанной мести, об открытой ими новой любви. Искренность и доверительность авторской манеры придают роману особую притягательность.
У Сильвии Шиффер есть все, что нужно для счастья. Но судьба приготовила ей «подарок» – она узнает, что муж ей изменяет. И еще один сюрприз: любовница мужа Марла – точная копия самой Сильвии, только на десять лет моложе. Чтобы добиться реванша, Сильвия придумывает остроумный, недовольно рискованный план, – и побеждает! Муж на коленях, соперница ушла навсегда из их жизни. Но добилась ли Сильвия желаемого?
Каждое утро Клэр садится на паром и отправляется на давно опостылевшую ей работу, мечтая, чтобы жизнь оказалась такой же волшебной, как это описывают в ее любимых романах. Однажды преуспевающий адвокат Майкл, в которого девушка давно и безнадежно влюблена, предлагает ей вместе съездить по делам в Лондон. И жизнь Клэр делает неожиданный поворот.
Карен Каан опаздывает во всем. Выскочка из средней семьи, приемыш, она только в сорок два года отвоевала место в мире высокой моды и в высшем свете. Пробиваясь наверх, она жертвовала всем. Но была ли она счастлива?
Актриса Мери Джейн, никогда особенно не славившаяся красотой, неожиданно теряет работу и горячо любимого человека. Справившись с отчаянием и яростью, Мери решает приобрести единственную вещь, которая действительно может изменить ее жизнь – она решает купить красоту. Став всеобщей любимицей, Мери получает роль в самом популярном шоу месяца и вновь привлекает внимание любимого человека. Автор превосходно показывает нравы, царящие в Голливуде, – жажда денег, власти и признания – на фоне которых разворачивается эта увлекательная история.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
В Нью-Йорке убивают полицейских. Убийства следуют одно за другим, и никто не может понять, по какому принципу выбираются жертвы. Группу расследования этих загадочных убийств возглавляет лейтенант Ева Даллас. И очень скоро ей становится ясно, что беспощадный убийца – ее коллега, кто-то из тех, с кем она каждый день встречается в коридорах Управления полиции…Роман так же издавался как «Суждение смерти».
Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас в детстве подверглась сексуальному насилию со стороны собственного отца. Это потрясение не прошло для Евы бесследно: каждое преступление, совершенное на сексуальной почве, которое ей приходится расследовать, кажется Еве направленным лично против нее. А серия убийств, захлестнувших Нью-Йорк в канун Рождества, к тому же связана с кровосмесительством…
…Ева Даллас работает в полиции Нью-Йорка. Она умна, красива, решительна, ее душа открыта состраданию и любви.Работая над делом серийного убийцы, Ева блестяще проводит расследование. Но на этот раз она попадает в необычную для себя ситуацию, испытав непреодолимое влечение, а может, и более глубокие чувства, – и к кому! К главному подозреваемому по делу!
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…