Кругосветное путешествие короля Соболя - [73]
В ситуации, когда мне предстояло объединить весь остров против секлавов, подобный обман представлялся бесценным подарком. И все же меня удерживала ненависть, которую Афанасия питала к суевериям.
Именно в этот момент она вела борьбу с жутким местным обычаем, опирающимся на веру в колдовство.
Мы быстро узнали, что дети, рожденные с каким-либо физическим недостатком или просто имевшие несчастье появиться на свет в определенные дни, считавшиеся зловещими, немедленно умерщвлялись, обычно через утопление. Афанасия, крепко сдружившаяся с туземными женщинами, со всей присущей ей энергией пыталась доказать им, что этот обычай ужасен. Она рассуждала с философских позиций, ссылаясь на уважение к человеческой жизни, на равенство всех людей, на силу любви. Ей удалось убедить их, и, по крайней мере, в нашем окружении так больше никто не поступал.
Мы много об этом говорили, потому что Афанасия день и ночь думала о судьбе несчастных младенцев и действовала с тем большей решимостью, что вскоре должен был появиться на свет наш собственный ребенок. Мы оба сошлись во мнении, что в основе этих варварских деяний лежит суеверие. Я прочел ей отрывок из Вольтера, где он выбрал мишенью религию в том ее проявлении, когда она содержит в себе нечто иррациональное, а иногда и бесчеловечное.
И вот теперь я был готов воспользоваться обманом, родившимся из того самого суеверия, которое мы вместе гневно осуждали. Я не знал, как сказать об этом Афанасии.
Тем временем ситуация становилась критической. Все сведения о секлавах, которыми мы располагали, свидетельствовали, что они собрали против нас тысячи хорошо вооруженных воинов. Они были прекрасно осведомлены о состоянии наших войск, и оно внушало им самые радужные надежды.
Отряд европейцев был истощен. Мы не меняли одежду с момента нашей высадки и ходили в лохмотьях. Нас постоянно донимала лихорадка, подрывавшая здоровье, а некоторым она даже стоила жизни.
В сезон дождей жизнь становилась вдвое тяжелее. Грязь, ураганный ветер, нашествие насекомых делали существование непереносимым. То немногое вспомоществование, которое мы получали с Французского острова, шло на подарки племенам. Мы держались только благодаря обмену с частными торговцами. Но самым трагичным были перемены, произошедшие в умах. Как наши товарищи с Камчатки, так и французы, присоединившиеся к нам в Лорьяне, — все отплывали в уверенности, что мы отправляемся на выполнение миссии, доверенной нам королем. Поначалу злонамеренность правителей Французского острова не очень нас встревожила. Я отнес ее за счет ревности, которая свидетельствовала, насколько наша миссия важна и завидна. Но всякий раз, когда я отправлял корабль на Французский остров или на Бурбон, чтобы испросить оружие, войска или умелых мастеров, наши посланники возвращались практически с пустыми руками, встретив самый недоброжелательный прием. Следовало признать очевидность: после года, проведенного на этом острове, мы оказались брошенными. Одним словом, мои люди больше ни во что не верили.
Между тем я, как мог, старался улучшить их быт. Благодаря группам туземцев, которых присылали дружественные племена, мы соорудили более удобные хижины, устроили больничные пункты, проложили дороги, возвели достаточно защищенные форты. Однако в момент, когда должна была произойти решающая битва, от которой зависело наше будущее на этом острове, речь шла не просто о том, чтобы выжить, — следовало собрать все силы, чтобы победить грозного противника. Единственным, что могло снова поднять дух моих людей, стало бы ощущение полной поддержки со стороны аборигенов, которые населяли нашу, восточную, часть острова. Если бы пришлось опасаться еще и их, ожидая каждую минуту отступничества, а то и предательства, то бесполезно было даже вступать в бой: мы бы его заранее проиграли.
Это были до крайности тяжелые дни. Стоял декабрь, шли сильные дожди. В Луисбурге, у края моря, все превратилось в сплошную воду: морская смешивалась с разлившейся половодьем речной и с потоками, хлещущими с неба. Поднимаясь к Долине Здоровья, люди испытывали ощущение, что уходят в облака. Пастбища были окутаны маревом, вдоль склонов сползали холодные туманы.
У Афанасии подходил срок рожать. Две туземные женщины постоянно дежурили рядом с ней, принося еду и помогая в бытовых делах. Влажность, от которой набухали растения, оказала свое воздействие и на тело Афанасии: в последние недели ее живот увеличился до такой степени, что она не могла долго стоять, ее ноги отекли и распухли.
Вокруг все пока было спокойно, но мои шпионы доносили, что секлавы, поддерживаемые арабами, ждали только окончания сезона дождей, чтобы приступить к боевым действиям. Они отправляли посланцев во все племена, предлагая присоединиться, когда они перейдут в наступление. Я чувствовал, что наши друзья-туземцы в нерешительности, они колебались, начинался разброд. Роптать стали и мои люди. Нельзя было исключить возможность мятежа. Я узнал, что некоторые солдаты получили предложения от туземцев: те обещали им спасение жизни и отправку на Французский остров на торговом корабле при условии, что они откажутся сражаться за меня.
Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. Однако небольшой роман под названием «Красный ошейник», основанный на реальной истории, буквально потряс читателей. Они расценили эту книгу как гимн любви, храбрости и верности. Персонажей романа можно пересчитать по пальцам одной руки: заключенный, тюремщик, следователь, молодая женщина, жандарм… Но главное действующее лицо здесь пес по кличке Вильгельм.
Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. «Большое Сердце» до сих пор возглавляет списки бестселлеров по разделу исторического романа. В тени ветхой беседки на каменистом островке в Эгейском море укрылся от палящего солнца тот, кто был самым богатым и могущественным человеком во Франции, тот, кто позволил Карлу Седьмому покончить с последствиями Столетней войны.
Реальность романа «Глобалия» можно назвать «дивным новым миром» XXI века. Демократия Глобалии универсальна и совершенна, все граждане имеют право на «минимальное процветание» в жизни, свобода самовыражения тотальна. Жители Глобалии наслаждаются неизменностью настоящего и вечной молодостью. И стоит кому-то усомниться в непреходящих ценностях «суверенной демократии», как его уличат в стремлении к «патологической свободе» и он станет общественным врагом № 1. А как известно, «добрый враг — ключ к равновесию в государстве».Великолепный приключенческо-любовный роман Руфина ставит вопрос о крайностях в обществе, где понятие демократии трактуется слишком широко, об опасностях глобализации и противоречиях различных культур, которые чреваты чудовищными социальными взрывами и гуманитарными катастрофами.
Поль Матисс, бывший агент спецслужб, а ныне практикующий врач, мечтает об одном — добыть средства для своей клиники, где он бесплатно «собирает по частям» молодых рокеров и автомобилистов, ставших жертвами дорожных катастроф. Только поэтому он соглашается принять предложение старинного друга и наставника, когда-то обучившего его шпионской премудрости, возглавить расследование загадочного дела, первый эпизод которого произошел в далекой Польше. Экстремисты от экологии разгромили биолабораторию — вроде бы с целью освободить подопытных животных.
Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.
По существу, история медицины – это история самого человечества со всеми его взлетами и падениями, его дерзким, но тщетным стремлением постичь истину и конечную цель бытия. Историю медицины можно представить в виде бесконечной вереницы книг, характеров, сменяющих друг друга теорий и человеческих заблуждений или совсем иначе, как подлинную квинтэссенцию развития культуры. Перед вами одна из самых красивых книг о том, как развивались наши представления о здоровье: от Гиппократа до первых операций на сердце.
История Крымского ханства для обычного читателя и сегодня остается практически неизвестной. Когда и почему в Крыму поселились татары, какие отношения связывали это государство с соседями, далекими и близкими: Речью Посполитой, Московским царством, Османской империей, Казанским и Астраханским ханствами? Но наибольший интерес для украинского читателя представляет история отношений Крымского ханства с Украиной, недаром крымских татар и казаков называли заклятыми друзьями и закадычными врагами. Об этих непростых отношениях, об истории, экономике и культуре Крымского ханства подробно рассказывается в нашей книге.
В 2016 году Центральный архив ФСБ, Государственный архив Российской Федерации, Российский государственный военный архив разрешили (!) российско-американской журналистке Л. Паршиной и французскому журналисту Ж.-К. Бризару ознакомиться с секретными материалами. Авторы, основываясь на документах и воспоминаниях свидетелей и проведя во главе с французским судмедэкспертом Филиппом Шарлье (исследовал останки Жанны Д’Арк, идентифицировал череп Генриха IV и т. п.) официальную экспертизу зубов Гитлера, сделали научное историческое открытие, которое зафиксировано и признано международным научным сообществом. О том, как, где и когда умер Гитлер, читайте в книге! Книга «Смерть Гитлера» издана уже в 37 странах мира.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».
Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.
Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!