Круг одного - [48]

Шрифт
Интервал

— Не знаю.

— Как насчет Сьюзен Бентсен?

— Приказ, — улыбается Трейнор.

— Джереми Бентсен?

— Слишком глуп, чтобы оставлять его в живых.

— Жаклин ван Меер?

— Не знаю такую. — Он гасит ногой окурок в миллиметре от моего поврежденного запястья, и я вздрагиваю. — Все, сука, интервью окончено.

— Погоди! Откуда у тебя моя история болезни? <чего?>

— Чего? — Он смотрит на меня с недоумением и спрашивает, повысив голос: — Ну что, босс, убить ее?

Слышатся чьи-то шаги. Мое поле зрения ограничено, а фигура появляется из темной части склада. Я не могу проникнуть в его сознание. Неужели мистер Икс?

— Нет. — Пришелец наклоняется и рукой в перчатке подбирает мой пистолет. Смотрит на меня и достает из сумочки запасную обойму.

— Пожалуй, я сам займусь этим для разнообразия, — спокойно говорит Ричард Уотерс.


Уотерс смотрит мне в глаза и думает: Дженни,

вынимая использованную обойму и вставляя новую.

— Хорошая штучка, — говорит он Трейнору и вертит пистолет в руках, как будто не умеет с ним обращаться.

— О Господи, да кончайте вы! Еще в меня пальнете, чего доброго. — Трейнор делает шаг к Ричарду, чтобы взять у него пистолет.

— В тебя? А что, это мысль.

Пистолет грохает дважды, и Трейнор валится на пол с одной пулей в груди и второй в голове.


Ричард, нагнувшись, вкладывает пистолет мне в руку.

— Зачем? — с трудом выговариваю я. Моя голова — точно спелая дыня, которую Трейнор обработал свинцовой трубой.

Он, не снимая перчатки, целует свой палец и прикладывает к моим губам.

— Вспомните о моем предложении. Не говорите, что я был здесь, — и деньги ваши, Дженни.

— Но…

— Ш-шш. Один «прохожий» уже вызвал полицию. — Он достает из кармана ампулу и разламывает у меня перед носом. — Отдыхайте. И помните, что каждая часть сложного слова «самозащита» стоит три миллиона кредиток.

Он уходит — но я уплываю в страну грез, не успевает он выпрямиться.

18

Деррик навещает меня в больнице. Он не говорит прямо, что дело Ривы закрыто, но смерть Трейнора помогла департаменту ликвидировать немало хвостов.

— Но Трейнор не был телепатом, — говорю я. Моя левая рука в гипсе от кисти до локтя.

— Мы полагаем, что недостающее звено — это Фредди Барнс. Он убил ту девушку, которую ты… э-э… видела.

— А как же двое других? Женевьева Уилкерсон? Мэри Фолкоп?

— Скорее всего они не связаны друг с другом. Ты сама говорила, что между жертвами нет ничего общего.


— Кроме мистера Икса. И тех посганий, которые он оставлял мне.

Деррик пожимает плечами. Когда полиция производит это движение, это значит, что она удовлетворена, не в пример мне.

— «Уотерс Индастриз» уже оплатила будущий арест Фредди Барнса.

— Будущий?

— Брось, Джен, ты же знаешь, как это делается. Деньги переходят с одного депозита на другой. Такая псевдолегальная фигня. — Почему ему так неймется закрыть это дело?

— Да уж. — Арнольд Уотерс прислал мне красивую открытку с надписью «Поправляйтесь». Недостает только шести миллионов, чтобы этот жест тронул мое сердце.

Тем более когда я выполнила свою часть сделки.

— Ну так как, подумала ты над моим предложением? — Деррик смотрит в окно на седую дымку.

— Насчет того, чтобы пожить у тебя немного? — У меня не поворачивается язык сказать «до конца».

— У меня четыре недели отпуска, — оправдывается он. Он говорил с Николсоном. Большое Ничто приближается.

— И ты хочешь потратить их на уход за мной? Он протестующе вскидывает руки.

— Все по-честному. Отдельные комнаты и прочее.

— Я подумаю.

Должна сознаться, что, вопреки моим предубеждениям против мужчин и нормальных, Деррик парень неплохой. Он будет ходить вокруг меня на цыпочках. Видит Бог, он долго этого добивался — а мне в моем положении выбирать не приходится.

Есть только одна проблема. Любопытство, питаемое тем прощальным поцелуем.

Не могу взять в толк, почему Ричард мне не звонит.


День выписки. Три недели мерзостной больничной еды, вредных сестричек и приставучих докторов меня лично излечили бы даже от смерти. Выпустите меня отсюда!

Деррик приходит с букетом цветов, чтобы отвезти меня домой. Диди приходит со списком того, что я должна выполнять для разработки запястья, и со срочными посланиями от заброшенных мною клиентов. Ах, Дидс. Что бы я делала без твоей уверенности, что мне еще долго жить?

— Возможно, вы были бы беднее, но счастливее, босс.

Вместе с Дерриком и Диди я спускаюсь вниз. Диди распорядилась, чтобы мой счет переслали в «Уотерс Индастриз» (это, конечно, не шесть миллионов, но четыреста страниц машинописного текста тоже не кот начхал). Я отказываюсь от кресла на колесах — в основном потому, чтобы Деррик и Диди не подрались из-за того, кто его повезет.

— Мисс Шестал?

Я оглядываюсь. Незнакомый мужчина в костюме.

— Будьте так любезны, пройдите со мной.

Вся кровь у меня холодеет. Может, он из прокуратуры и мне хотят задать еще пару вопросов? Может, Ричард раскололся?

Он ведет меня через комнату ожидания к выходу, Диди и Деррик следуют за нами. Комната набита битком — не людьми, но цветами. Буквально набита. Пахнет, как в ботаническом саду. Красота — и я сразу чую, что дело нечисто.

— Я не совсем пони…

— Знак внимания от мистера Уотерса. В эту дверь, будьте любезны. — Ну да, конечно. Это запах нечистых денег.


Рекомендуем почитать
Хроники Мизии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек с каменным лицом

Он знал, как это делается в семьях, которыми руководят исключительно одни только дочери. В эгоистичных семьях, где дочки настолько избалованы, что от переизбытка всевозможных сладостей и удовольствия, впадают в депрессию. Он понимал ситуацию так… Эта ситуация совершенно одинакова и не меняется, какие бы разные формы не принимало дерьмо, творящееся в «депрессивных» семьях. Итак, мамаша спрашивает свою неизвестно чем опечаленную принцессу: «Тебя кто-то обидел? Ты встречаешься с тем парнем, и что? Тебя обидели его поганые дружки? Не молчи, я всё равно найду виноватого».


Дом Чародея

После неудачного разрыва с соседкой по квартире жизнь Джун Голдбридж переворачивается с ног на голову. Она остается без крыши над головой в приморской столице королевства совершенно без помощи. Во всем городе находится лишь одно жилище, которое было бы ей по карману: обросший суевериями пустующий дом, некогда принадлежавший чародею, что таинственно исчез много лет назад. Жизнь в колдовской обители оборачивается для Джун полной самых разных сюрпризов: старые чары просыпаются, двери ведут к таинственным местам, а вокруг постоянно ощущается чье-то присутствие. Теперь девушка вынуждена узнать, что именно произошло в этом доме, как с этим всем связана ее бывшая соседка Мириам и какое отношение к странным событиям имеет объявившаяся пять лет назад потерянная дочь дворянского семейства Рэдвинг. Комментарий Редакции: Аутентичное фэнтези, тонкая магия которого непременно проникает в реальный мир, стоит только начать читать книгу.


Малахитовая история

  Кирилл, находясь в командировке, познакомился с некой девушкой Кариной. Она легко выяснила у него, что он невинный младенец, и со смехом предложила снять на одну ночь самый дорогой номер отеля 'Малахит', к которому примыкал открытый бассейн. .


Рука доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи.


Записки промышленного шпиона

СПИСОК ЗАКОННЫХ (пункты с первого по восьмой) И НЕЗАКОННЫХ (пункты с девятого по двадцатый) СПОСОБОВ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О КОНКУРЕНТАХ: 1. Публикации конкурентов и отчеты о процессах, полученные обычными путями. 2. Сведения, данные публично бывшими служащими конкурента. 3. Обзоры рынков и доклады инженеров-консультантов. 4. Финансовые отчеты. 5. Устраиваемые конкурентами ярмарки и выставки, а также издаваемые ими брошюры. 6. Анализ изделий конкурентов. 7. Отчеты коммивояжеров и закупочных отделов. 8. Попытки пригласить на работу специалистов, работающих у конкурента, и последующий анализ заполненных ими вопросников.


Военный талант

Эта книга – первая публикация на русском языке современного американского писателя Джека Макдевита. Вниманию читателей предлагается его роман «Военный талант».История войны, которую вели земные колонии с «чужими», и величайшего полководца этой войны. История бесплодных побед, сокрушительных поражений, предательства и героизма. История, написанная как детектив, потому что «правда – дочь времени» и разрешить величайшую загадку этой войны удается лишь двести лет спустя... The acclaimed classic novel and fan favorite—the far-future story of one man’s quest to discover the truth behind a galactic war hero.


Командир и штурман

«Командир и штурман» — первый роман знаменитой исторической серии Патрика О'Брайана, посвященной эпохе наполеоновских войн. В нем завязывается дружба между капитаном британского королевского флота Джеком Обри и судовым врачом Стивеном Мэтьюрином. Их шлюп «Софи», курсируя у побережья Испании, показывает чудеса героизма в столкновениях с испано-французскими судами.


Птица малая

Планета Ракхат системы Альфа Центавра.Мир загадочной древней цивилизации.Мир, на который отправляется первая экспедиция землян, спонсируемая… Ватиканом.На борту звездолета — астроном, инженер, врач, специалист по компьютерам и четыре миссионера-иезуита.Так начинается один из самых оригинальных и увлекательных фантастических романов нашего времени, который критики сравнивают с произведениями Артура Кларка, Герберта Уэллса и Рэя Брэдбери.


Барраяр

Удостоенный премии «Хьюго» как лучший роман 1991 года «Барраяр» продолжает цикл романов Лоис Макмастер Буджолд о Майлзе Форкосигане. В книге рассказывается о заговоре Вейдла Фордариана, приведшем к кровопролитной гражданской войне, которая, благодаря Корделии Нейсмит – Форкосиган, получила неожиданную развязку.