Круг одного - [48]
— Не знаю.
— Как насчет Сьюзен Бентсен?
— Приказ, — улыбается Трейнор.
— Джереми Бентсен?
— Слишком глуп, чтобы оставлять его в живых.
— Жаклин ван Меер?
— Не знаю такую. — Он гасит ногой окурок в миллиметре от моего поврежденного запястья, и я вздрагиваю. — Все, сука, интервью окончено.
— Погоди! Откуда у тебя моя история болезни? <чего?>
— Чего? — Он смотрит на меня с недоумением и спрашивает, повысив голос: — Ну что, босс, убить ее?
Слышатся чьи-то шаги. Мое поле зрения ограничено, а фигура появляется из темной части склада. Я не могу проникнуть в его сознание. Неужели мистер Икс?
— Нет. — Пришелец наклоняется и рукой в перчатке подбирает мой пистолет. Смотрит на меня и достает из сумочки запасную обойму.
— Пожалуй, я сам займусь этим для разнообразия, — спокойно говорит Ричард Уотерс.
Уотерс смотрит мне в глаза и думает: Дженни,
вынимая использованную обойму и вставляя новую.
— Хорошая штучка, — говорит он Трейнору и вертит пистолет в руках, как будто не умеет с ним обращаться.
— О Господи, да кончайте вы! Еще в меня пальнете, чего доброго. — Трейнор делает шаг к Ричарду, чтобы взять у него пистолет.
— В тебя? А что, это мысль.
Пистолет грохает дважды, и Трейнор валится на пол с одной пулей в груди и второй в голове.
Ричард, нагнувшись, вкладывает пистолет мне в руку.
— Зачем? — с трудом выговариваю я. Моя голова — точно спелая дыня, которую Трейнор обработал свинцовой трубой.
Он, не снимая перчатки, целует свой палец и прикладывает к моим губам.
— Вспомните о моем предложении. Не говорите, что я был здесь, — и деньги ваши, Дженни.
— Но…
— Ш-шш. Один «прохожий» уже вызвал полицию. — Он достает из кармана ампулу и разламывает у меня перед носом. — Отдыхайте. И помните, что каждая часть сложного слова «самозащита» стоит три миллиона кредиток.
Он уходит — но я уплываю в страну грез, не успевает он выпрямиться.
18
Деррик навещает меня в больнице. Он не говорит прямо, что дело Ривы закрыто, но смерть Трейнора помогла департаменту ликвидировать немало хвостов.
— Но Трейнор не был телепатом, — говорю я. Моя левая рука в гипсе от кисти до локтя.
— Мы полагаем, что недостающее звено — это Фредди Барнс. Он убил ту девушку, которую ты… э-э… видела.
— А как же двое других? Женевьева Уилкерсон? Мэри Фолкоп?
— Скорее всего они не связаны друг с другом. Ты сама говорила, что между жертвами нет ничего общего.
— Кроме мистера Икса. И тех посганий, которые он оставлял мне.
Деррик пожимает плечами. Когда полиция производит это движение, это значит, что она удовлетворена, не в пример мне.
— «Уотерс Индастриз» уже оплатила будущий арест Фредди Барнса.
— Будущий?
— Брось, Джен, ты же знаешь, как это делается. Деньги переходят с одного депозита на другой. Такая псевдолегальная фигня. — Почему ему так неймется закрыть это дело?
— Да уж. — Арнольд Уотерс прислал мне красивую открытку с надписью «Поправляйтесь». Недостает только шести миллионов, чтобы этот жест тронул мое сердце.
Тем более когда я выполнила свою часть сделки.
— Ну так как, подумала ты над моим предложением? — Деррик смотрит в окно на седую дымку.
— Насчет того, чтобы пожить у тебя немного? — У меня не поворачивается язык сказать «до конца».
— У меня четыре недели отпуска, — оправдывается он. Он говорил с Николсоном. Большое Ничто приближается.
— И ты хочешь потратить их на уход за мной? Он протестующе вскидывает руки.
— Все по-честному. Отдельные комнаты и прочее.
— Я подумаю.
Должна сознаться, что, вопреки моим предубеждениям против мужчин и нормальных, Деррик парень неплохой. Он будет ходить вокруг меня на цыпочках. Видит Бог, он долго этого добивался — а мне в моем положении выбирать не приходится.
Есть только одна проблема. Любопытство, питаемое тем прощальным поцелуем.
Не могу взять в толк, почему Ричард мне не звонит.
День выписки. Три недели мерзостной больничной еды, вредных сестричек и приставучих докторов меня лично излечили бы даже от смерти. Выпустите меня отсюда!
Деррик приходит с букетом цветов, чтобы отвезти меня домой. Диди приходит со списком того, что я должна выполнять для разработки запястья, и со срочными посланиями от заброшенных мною клиентов. Ах, Дидс. Что бы я делала без твоей уверенности, что мне еще долго жить?
— Возможно, вы были бы беднее, но счастливее, босс.
Вместе с Дерриком и Диди я спускаюсь вниз. Диди распорядилась, чтобы мой счет переслали в «Уотерс Индастриз» (это, конечно, не шесть миллионов, но четыреста страниц машинописного текста тоже не кот начхал). Я отказываюсь от кресла на колесах — в основном потому, чтобы Деррик и Диди не подрались из-за того, кто его повезет.
— Мисс Шестал?
Я оглядываюсь. Незнакомый мужчина в костюме.
— Будьте так любезны, пройдите со мной.
Вся кровь у меня холодеет. Может, он из прокуратуры и мне хотят задать еще пару вопросов? Может, Ричард раскололся?
Он ведет меня через комнату ожидания к выходу, Диди и Деррик следуют за нами. Комната набита битком — не людьми, но цветами. Буквально набита. Пахнет, как в ботаническом саду. Красота — и я сразу чую, что дело нечисто.
— Я не совсем пони…
— Знак внимания от мистера Уотерса. В эту дверь, будьте любезны. — Ну да, конечно. Это запах нечистых денег.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он знал, как это делается в семьях, которыми руководят исключительно одни только дочери. В эгоистичных семьях, где дочки настолько избалованы, что от переизбытка всевозможных сладостей и удовольствия, впадают в депрессию. Он понимал ситуацию так… Эта ситуация совершенно одинакова и не меняется, какие бы разные формы не принимало дерьмо, творящееся в «депрессивных» семьях. Итак, мамаша спрашивает свою неизвестно чем опечаленную принцессу: «Тебя кто-то обидел? Ты встречаешься с тем парнем, и что? Тебя обидели его поганые дружки? Не молчи, я всё равно найду виноватого».
После неудачного разрыва с соседкой по квартире жизнь Джун Голдбридж переворачивается с ног на голову. Она остается без крыши над головой в приморской столице королевства совершенно без помощи. Во всем городе находится лишь одно жилище, которое было бы ей по карману: обросший суевериями пустующий дом, некогда принадлежавший чародею, что таинственно исчез много лет назад. Жизнь в колдовской обители оборачивается для Джун полной самых разных сюрпризов: старые чары просыпаются, двери ведут к таинственным местам, а вокруг постоянно ощущается чье-то присутствие. Теперь девушка вынуждена узнать, что именно произошло в этом доме, как с этим всем связана ее бывшая соседка Мириам и какое отношение к странным событиям имеет объявившаяся пять лет назад потерянная дочь дворянского семейства Рэдвинг. Комментарий Редакции: Аутентичное фэнтези, тонкая магия которого непременно проникает в реальный мир, стоит только начать читать книгу.
Кирилл, находясь в командировке, познакомился с некой девушкой Кариной. Она легко выяснила у него, что он невинный младенец, и со смехом предложила снять на одну ночь самый дорогой номер отеля 'Малахит', к которому примыкал открытый бассейн. .
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи.
СПИСОК ЗАКОННЫХ (пункты с первого по восьмой) И НЕЗАКОННЫХ (пункты с девятого по двадцатый) СПОСОБОВ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О КОНКУРЕНТАХ: 1. Публикации конкурентов и отчеты о процессах, полученные обычными путями. 2. Сведения, данные публично бывшими служащими конкурента. 3. Обзоры рынков и доклады инженеров-консультантов. 4. Финансовые отчеты. 5. Устраиваемые конкурентами ярмарки и выставки, а также издаваемые ими брошюры. 6. Анализ изделий конкурентов. 7. Отчеты коммивояжеров и закупочных отделов. 8. Попытки пригласить на работу специалистов, работающих у конкурента, и последующий анализ заполненных ими вопросников.
Эта книга – первая публикация на русском языке современного американского писателя Джека Макдевита. Вниманию читателей предлагается его роман «Военный талант».История войны, которую вели земные колонии с «чужими», и величайшего полководца этой войны. История бесплодных побед, сокрушительных поражений, предательства и героизма. История, написанная как детектив, потому что «правда – дочь времени» и разрешить величайшую загадку этой войны удается лишь двести лет спустя... The acclaimed classic novel and fan favorite—the far-future story of one man’s quest to discover the truth behind a galactic war hero.
«Командир и штурман» — первый роман знаменитой исторической серии Патрика О'Брайана, посвященной эпохе наполеоновских войн. В нем завязывается дружба между капитаном британского королевского флота Джеком Обри и судовым врачом Стивеном Мэтьюрином. Их шлюп «Софи», курсируя у побережья Испании, показывает чудеса героизма в столкновениях с испано-французскими судами.
Планета Ракхат системы Альфа Центавра.Мир загадочной древней цивилизации.Мир, на который отправляется первая экспедиция землян, спонсируемая… Ватиканом.На борту звездолета — астроном, инженер, врач, специалист по компьютерам и четыре миссионера-иезуита.Так начинается один из самых оригинальных и увлекательных фантастических романов нашего времени, который критики сравнивают с произведениями Артура Кларка, Герберта Уэллса и Рэя Брэдбери.
Удостоенный премии «Хьюго» как лучший роман 1991 года «Барраяр» продолжает цикл романов Лоис Макмастер Буджолд о Майлзе Форкосигане. В книге рассказывается о заговоре Вейдла Фордариана, приведшем к кровопролитной гражданской войне, которая, благодаря Корделии Нейсмит – Форкосиган, получила неожиданную развязку.