Кровавый триптих-2 - [4]

Шрифт
Интервал

— И ты выезжал в город?

— Да.

— В котором часу?

— Примерно в половине пятого. Но мне надо было переделать массу дел, и я понял, что на это уйдет много времени — часа два-три. Я перезвонил Хаббелу, но его уже не было. Тогда я оставил ему записку.

— Где?

— Вон там на столе.

Я подошел к столу и обнаружил нацарапанную карандашом записку.

«Буду не раньше 7:30. Если хочешь, дождись.»

— Именно в это время я и вернулся. В пол восьмого, — сказал Слотер.

— Хаббел Уэйн был здесь?

— Никого не было. Только этот парень лежал на полу.

— Такие вот дела.

Я спросил:

— А что Пэтси?

— Я сам заехал за ним и он все время был со мной. Мы обнаружили… мм… Кларка вместе. И я тут же послал Пэтси за тобой. Я понял, что влип в неприятную историю, и решил посоветоваться со специалистом, а потом уж вызывать полицию. Вот и вся история, Чемберс, от первого до последнего слова.

— Ты Уэйну не звонил?

— Никому я не звонил. Я послал за тобой Пэтси, а сам остался здесь. И скажу тебе откровенно, брат, я очень рад, что он тебя привел.

Наступила тишина. А на полу лежал мертвый окружной прокурор и известный гангстер сидел в кресле с озадаченным лицом.

— Да, похоже на подставку, — произнес наконец я. — Не такой же ты осел, чтобы убить прокурора у себя в доме. Какие-нибудь соображения есть?

— А то!

— И кто же?

— Уэйн — кто же еще!

— Но почему он?

— Две причины. Уэйн мне задолжал двадцать пять «кусков», которых у него нет. Об этом-то он и хотел со мной поговорить. Плюс у него есть личные счеты с Кларком, что-то там связано с девчонкой. Словом, такой вот подставкой… он разом избавляется от Кларка и от меня. И спасает свои двадцать пять… Правда…

— Что?

— Буду с тобой откровенен. Ты же сам спросил, какие у меня на этот счет соображения. Вот это мое соображение. Но тут есть одна неувязочка.

— Какая?

— Я забыл оставить дверь незапертой для Хаббела Уэйна!

— Повтори-ка, приятель!

— Пойдем, я покажу. — Он повел меня к входной двери, открыл ее и указал на дополнительную личинку замка. — Вот. Если ее перед уходом утопить внутрь, дверь останется незапертой. Так вот я забыл ее утопить. И дверь оставалась все время закрытой снаружи.

Тут я заметил, что дверные ручки на внешней и внутренней стороне двери разные: на внутренней стороне ручка была медной, внешняя — стеклянной.

— А почему ручки разные? — спросил я.

— А, — усмехнулся он. — Авария. Когда я вернулся, внешняя ручка сломалась. Пока тебя ждал, я вызвал менеджера и попросил его заменить ручку хотя бы времянкой. Стеклянная — это времянка и есть, пока не найдут медную. А вам, сыскарям, до всего есть дело — все замечаете!

— Угу, — кивнул я, щелкая личинкою замка. — А ты уверен, что дверь была заперта?

— Абсолютно. Я думаю вот что. Уэйн приехал, вошел в квартиру, прочитал мою записку, понял, что меня не будет еще часа два, воспользовался каким-то предлогом чтобы заманить сюда Кларка, тут он его грохнул и сбежал, предоставив мне расхлебывать эту кашу. А если учесть все эти слухи насчет моего желания прищучить Кларка — отличная подставка!

— Но как же он смог сюда проникнуть — если дверь была заперта?

— Это ты мне сам скажи!

Мы вернулись в квартиру.

— А он мог попасть сюда каким-то иным путем?

— Нет. Тут у меня есть пожарная лестница. Но на окне колючая проволока и его можно открыть только изнутри. Я, конечно, считаю, что это мог быть только Уэйн, но сказать по правде, я не мог взять в толк, как же он умудрился попасть сюда… если попал.

— Сколько здесь комнат?

— Шесть. Две спальни, гостевая, гостиная, столовая и кухня.

— А кладовка?

— Само собой.

Он повел меня по коридору, и я тут же ударился обо что-то локтем.

— Черт! — взвыл я, потирая ушибленное место. — Это еще что за штука? — и указал на торчащую из стены железяку.

— Мусоропровод. Извини, забыл тебя предупредить. Я сам вечно на него натыкаюсь.

Я внимательно обследовал его квартиру. Симпатичное было гнездышко: красивые спальни, увитая колючей проволокой сетка на окне гостевой комнаты, выходящем на пожарную лестницу, просторная терраса. Завершив осмотр, я заявил:

— Нет, решительно утверждаю, что сюда кроме как через входную дверь попасть невозможно.

— Верно.

— И ты уверен, что дверь была заперта?

— Хотел бы я думать иначе.

— Но тогда ты главный подозреваемый.

— Сам понимаю. Но зачем мне тебе врать? Ну и что мы будем делать?

— Дай мне сорок пять минут, от силы час.

— А потом?

— Вызови полицию.

— Надо ли?

— А у тебя есть другое предложение?

— Да вроде нет.

— Расскажи им все как было. Только правду и ничего кроме правды. Все, что ты мне рассказал. Они устроят проверку и, скажу тебе, парень, будет лучше, если все твои показания подтвердятся!

— Подтвердятся-подтвердятся! — торопливо подхватил он и, когда я уже был у двери, спросил: — А ты сам куда сейчас?

— К Уэйну Хаббелу, куда же еще…


Клуб «Шестьдесят девять» находился на углу Шестьдесят девятой улицы и Парк-авеню. Это было тихое и уютное местечко, имевшее среди завсегдатаев репутацию «приюта обманщиков» — заведения, где женатые мужчины снимают девчонок, замужние дамы — мужиков, мужья — чужих жен и т. д. — такая публика составляла основную клиентуру. Прочие же были ребята из шоу-бизнеса, или ценители хорошей кухни, или любители тихой спокойной атмосферы, да еще те кто жаждал отдохновения от роскошных варьете, шумливых комиков и джаз-бандов, состоящих из духовых инструментов. Клуб «Шестьдесят девять» себя почти не рекламировал, администрация не держала в штате пресс-агентов и своей популярностью он был обязан исключительно молве. Владельцем клуба был Уэйн Хаббел, совмещавший обязанности метрдотеля, которому помогала восхитительная леди по имени Марта Льюис. Я знал Марту еще с тех давних пор, когда она не была хозяйкой столь фешенебельного заведения и зарабатывала себе на жизнь экзотическими танцами в старом кабаре «Фламинго». Уэйна Хаббела я не имел чести знать. Я встречал его несколько раз в разных местах, но лично с ним знаком не был.


Еще от автора Генри Кейн
Кровавый триптих

Талантливый сыщик успешно попадает во всевозможные опасные передряги, но не менее успешно выпутывается из них, попутно спасая честное имя, а зачастую и жизнь клиентов.


Рекомендуем почитать
Кровь в бухте Бискейн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«З» - значит злоба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестиваль

В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.



Золушка

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.


Хочешь жить - не рыпайся

Богатый и влиятельный некогда сенатор, ушедший в отставку не дожидаясь предъявления обвинений во взяточничестве, казалось бы исчез уже из новостей. Но популярный газетный обозреватель пристально следит за ним, особенно после неожиданного убийства, жертвой которого стала дочь сенатора. Он нанимает Дика «Декатура» Лукаса для расследования и сбора материала…


Надгробие Дэнни Фишеру

В восьмую книгу серии «Зарубежный криминальный роман» вошли произведения популярнейшего американского писателя. Романы, написанные им, многократно занимали верхние строчки в списках бестселлеров разных лет. Читателя неизменно привлекает в его творчестве не только динамичность и острота сюжетного развития, неординарность характеров главных героев — как правило, это сильная личность, вынужденная действовать в исключительных ситуациях, — но и мощная лирическая, «душевная» сторона его произведений.


Голубая смерть

В романе Н. Картера «Голубая смерть» агент ФБР расследует зловещие опыты тайной нацистской организации, связанные с разработкой химического оружия.


Зарубежный криминальный роман

Очередной сборник объединил в себе три детективных романа, обладающих всеми достоинствами этого жанра. Как всегда: острый сюжет, мастерски закрученная интрига, циничная изощренность преступников и высокий профессионализм детективов.Знакомство со сборником доставит много волнующих, приятных минут читателю.