Кровавые скалы - [117]
Подобно воскресшему Лазарю, склонившись над входом в балюстраду, стоял Ла Валетт. Мертвенно-бледный, глаза ввалились, а лицо походило на обтянутый кожей череп. Но он стоял без посторонней помощи и наблюдал за происходящим. Слова давались великому магистру с трудом. Каждый жест проверял его стойкость и истощал силы. Но его слушали.
— Распростертые тела рыцаря и приора суть свидетельство людской глупости, гордыни и вероломства, честолюбия и корысти, — продолжал великий магистр. — Взгляните на них, братья. Они суть плоть, и мы тоже. Их грех такой же древний, как этот мир. И битва с этим грехом не прекратится никогда.
— Вы желаете сражаться с ним без меня, ваша светлость?
— Выбор за вами, месье Гарди. Мы не обвиняем вас. Вы заслужили наше уважение и благодарность. — Ла Валетт обратился к собравшимся: — Сегодня мы одержали небывалую победу. Язычники бежали, и те из нас, кто остался в живых, должны воздать хвалу Господу и унять свое горе, предать земле тела павших и вновь возвести наши стены и обержи. Мусульмане могут вернуться. Ибо война наша извечна, а ненависть безгранична. Между нашими народами никогда не будет любви, как не будет мира между Крестом и Полумесяцем. Где бы мы ни столкнулись, всюду будут разгораться вражда и священная война.
Так гроссмейстер подытожил прошлое и указал планы на будущее. Ничего не изменилось. Великий магистр выжил, орден выстоял, и теперь их законы, жизненный уклад и сам остров в безопасности. Перед Кристианом лежал иной путь — путь обновления, не связанный с восьмиконечным крестом.
Мария ждала его. На лице девушки отразилось беспокойство, сменившееся облегчением. Гарди соскочил с коня, и они заключили друг друга в объятия. Он целовал ее слезы. Многое нужно было отпраздновать и запомнить, а еще больше хотелось сказать. Турки исчезли, а Великая осада стала частью истории. Они оба уцелели и могли теперь встречать рассветы не как солдаты, а как простые горожане.
Девушка теребила серебряный крестик на его шее и шептала возлюбленному:
— Ты победил зло, Кристиан.
— Моя драгоценная Мария, без тебя я бы так скоро не справился.
— Великий магистр жив?
— Жив, и орден благодарит за его спасение. Де Понтье и приора Гарзы больше нет.
— Тогда мы оба выполнили свой долг.
— Ты совершила больше, чем можно было ожидать от благородной леди.
— Я твоя супруга, Кристиан.
— Которая стреляет из аркебузы, обливает недругов горящей смолой и кипятком из котла, выталкивает бочку с порохом назад к вражеским позициям.
— Мы делали то, что должны были сделать…
— Некоторые дожили до сего дня благодаря твоему уходу. Великий магистр Ла Валетт до сих пор возглавляет рыцарей, потому что ты прочла документы о семье Борджиа и узнала об их коварных приемах отравления и убийства.
— Это фра Роберто поделился своими подозрениями и начал искать записи…
— Какое странное хитросплетение людей и событий!..
— Оно свело нас вместе.
— За что я благодарен судьбе.
Кристиан положил голову девушке на плечо и забылся, вдыхая аромат ее кожи. Запах навевал воспоминания: о той ночи, которую Мария подарила ему, прибыв в Сент-Эльмо; о нежности и ласке, которую они разделили в пещере на берегу. Образ возлюбленной отпечатался в глубине его души. Рядом с ней всегда было светло и уютно.
— Почему шевалье де Понтье плел интриги, Кристиан?
— Есть ли объяснение человеческой жажде власти?
— Проявленные здесь героизм и мужество тоже необъяснимы.
— Пока вице-король Сицилии метался в сомнениях, а монархи Европы стояли в стороне, простые смертные вершили судьбу мира. Такое тоже бывает.
— Я оплакиваю тех, кто пал, пытаясь этого достичь.
— Они возрадуются, зная, что мы вспоминаем о них и кто-то из нас уцелел. Мавр, искусный мастер и преданный друг. Юбер, чья робость сгорела в пылу смелости, чье доброе сердце оказалось слишком большим для столь хрупкого тела. Анри, прилежный школяр и истинный госпитальер, прибегавший к силе меча лишь по необходимости.
— Стоит ли наша жизнь их гибели?
— Не знаю. Но они сражались, чтобы не пришлось сражаться нам. Мы обязаны им всем.
— Мы трое.
По лицу девушки промелькнула улыбка, которая сделалась еще шире, едва выражение лица Кристиана изменилось. Мария взяла руку англичанина и положила себе на живот.
— Ты несешь нашего ребенка, Мария?
— Ты сам сказал, что простые смертные могут вершить судьбу мира.
— Свою судьбу мы изменили навсегда.
— Войну сменяет мир, смерть близких сменяет надежда. Мы не станем терять ее.
Гарди медленно опустился на колени и поцеловал живот жены. Он благоговел перед ней, благодарил ее, ребенка, Бога за свое спасение и грядущее будущее. Мальчик, что некогда жил среди корсаров, высадился на Мальте и сражался за рыцарский орден, умер. Его преемник стоял на коленях в пыли перед своей возлюбленной и нерожденным чадом.
Островитяне опасливо наблюдали с берега за проплывавшим мимо османским флотом. Но бояться было нечего. Мустафа-паша стоял на корме, всматривался в удаляющуюся линию горизонта, слушал бой барабана, стоны рабов и скрип весел. Имамы молчали. Им нечего было сказать, и не столь многие могли их услышать. Вот чем оборачивается священная война, когда Аллах не на стороне правоверных. Острова Наварино и Корон, мыс Матапан, мыс Малия, острова Андрос и Саниз — маршрут до Мальты и обратно в Константинополь. Османы ковыляли домой, обгоняя шторма, — величавый вид победителей сменился унылой гримасой беглецов.
Финляндия в составе Российской Империи долгое время обладала огромной автономией. На памятнике Александру II в Хельсинки выбито «1863» – год, когда финский язык в Великом княжестве Финляндском стал официальным. Однако русификация начала XX в. вызвала небывалый взрыв антироссийских настроений, а в 1918 г. красные финны проиграли в Гражданской войне. Так закончилось столетие «русской истории» Финляндии… Эта книга впервые во всех деталях восстанавливает революционные события 1917 г. и боевые действия Гражданской войны в Финляндии.
Исторические приключения на экзотическом Востоке. Доблестные рыцари и воины ислама, прекрасные принцессы и загадочные города, орды кочевников и древние сокровища… Кормак Фицжоффри родился на земле, где балом правили насилие и кровь. Но он смог выжить. Странствующий воин, наемник и мститель. Немного у него друзей, и тот, кто причинит им вред, рискует не дожить до рассвета… Кормак хочет освободить своего суверена из лап врагов, и для этого ему нужно найти выкуп. Причем выкуп королевский. В этом ему может помочь местный царек-разбойник.
Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.
Роман-приключение о мото-путешествии в тибетский загадочный регион, которое состоялось в 2019 году. Экспедиция прошла по маршруту российского путешественника Гомбожаба Цыбикова в Тибет в начале 20 века. Цыбиков отправился в Тибет по заданию российского правительства под прикрытием буддиста-паломника. Гамбожаб сделал первые фотографии Тибета. Как изменился за 120 лет Тибет, и как поменялось его восприятие окружающими? «Так сложно свыкнуться с мыслью, что весь Тибет есть замысловатое переплетение реальности и вымысла».
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.