Кровавое эхо - [45]
Они притормозили около заправочной станции для больших грузовиков, где неподалеку имелись двухэтажный мотель и закусочная, работавшая круглосуточно. Высокий мужчина отправился в мотель и заплатил наличными за два номера: один – на первом этаже, в дальнем конце от стойки регистратора, а другой – на втором, примерно посередине коридора. Женщина выбрала себе номер наверху.
– Постарайтесь выспаться, – сказала она своим партнерам. – Нам предстоит работа.
Ричер слышал, как Джош и Билли вернулись в два часа ночи. На улице было по-прежнему жарко, насекомые по-прежнему голосили во дворе. Шум мотора стал слышен примерно в паре миль к югу, он постепенно приближался. Машина сбросила скорость, сворачивая в ворота, потом покатила по двору, въехала в гараж внизу, и двигатель замолчал. После этого до Ричера доносились лишь щелчки и постукивание, когда мотор начал остывать. Джош и Билли шумели и топали. Ричер старался не обращать на них внимания и не просыпаться, но определил, что сначала они по очереди отправились в ванную, затем к своим кроватям. Пронзительно заскрипели пружины – и все, больше никаких звуков, только неумолчный звон насекомых и влажное ритмичное дыхание мужчин, которые тяжело трудились весь день и от души пили весь вечер. Эти звуки были Ричеру хорошо знакомы. Он провел в таких спальнях семнадцать лет.
Когда он проснулся, насекомые молчали, а звезды исчезли. Вместо них в окно заглядывал рассвет. «Наверное, шесть часов утра», – подумал Ричер. Было уже жарко. Он поднял руку и взглянул на часы. Десять минут седьмого, суббота. Он подумал о Джоди, которая была в Лондоне. Там сейчас десять минут первого. На шесть часов больше. Она уже давно встала. Может быть, ходит по музею, рассматривает картины. Может, собирается на ланч в какое-нибудь английское кафе, где подают чай. А потом Ричер вспомнил про Кармен Грир, которая спит в большом доме и которую от возвращения мужа из тюрьмы отделяет сорок восемь часов. И про Элли: ей, наверное, жарко, она беспокойно ворочается на своей маленькой кроватке и, сама того не зная, приближается к дню, когда ее жизнь снова изменится.
Ричер отбросил в сторону смятую простыню и, прихватив с собой одежду, голышом отправился в ванную. Джош и Билли крепко спали, оба не потрудились раздеться, а Джош даже не снял сапоги. Оба похрапывали, растянувшись на своих кроватях. В воздухе едва уловимо пахло пивным перегаром. Запах похмелья.
Ричер пустил горячую воду и долго смывал с тела пот, потом переключил на холодную, чтобы окончательно проснуться, но она оказалась почти такой же теплой, как горячая. Он представил себе, как насос выкачивает ее из земли и она по дороге забирает часть земного жара. Ричер наполнил раковину водой и замочил в ней одежду. Он научился этому трюку еще в детстве, когда жил на тихоокеанских островах, от часовых, которым выпадало стоять дневную вахту. Если надеть мокрую одежду, получается что-то вроде кондиционера, сохраняющего прохладу, пока одежда не высохнет. Принцип испарения. Или резервуар для охлаждения. Ричер натянул мокрую одежду, тут же прилипшую к телу, и поспешил вниз по лестнице, чтобы встретить рассвет. Солнце висело над горизонтом прямо перед ним, небо над головой полыхало пурпурными красками, пыль под ногами оставалась горячей со вчерашнего дня.
Наблюдатели уже собрались на свой пост, как пять раз до этого. Они проделывали все автоматически. Один из мужчин заехал на пикапе за мальчиком, который уже ждал его перед домом. Затем они вместе отправились к дому второго мужчины, где обнаружили, что все изменилось.
– Он только что мне звонил, – объяснил второй мужчина. – Новый план. Мы должны поехать в какое-то место около Койаносы, чтобы получить новые инструкции. Лично.
– Лично от кого? – спросил первый мужчина. – Не от него, так ведь?
– Нет, от каких-то других людей, с которыми мы будем работать.
Мальчик молчал. Первый мужчина пожал плечами.
– Мне все равно, – сказал он.
– Кроме того, нам заплатят, – сообщил второй мужчина.
– Еще лучше, – сказал первый мужчина.
Второй втиснулся на сиденье, закрыл свою дверь, пикап развернулся и покатил на север.
Ричер завернул за угол и прошел мимо загонов к конюшне. Вокруг царила звенящая тишина, и казалось, будто все замерло от жары. Неожиданно ему стало интересно, ложатся ли лошади, когда засыпают. Он вошел в огромную дверь и обнаружил, что не ложатся. Они спали стоя, опустив головы, колени напряжены, чтобы удержать вес могучего тела. Большая старая кобыла, которую он оседлал накануне, почувствовала его запах, открыла один глаз, равнодушно посмотрела на него, пошевелила правой ногой и снова закрыла глаз.
Ричер огляделся по сторонам, пытаясь понять, что ему придется делать. Лошадей нужно кормить, значит, где-то должна быть сложена еда. Что они едят? Сено, кажется. Оно лежало повсюду. Или это солома для пола? Вскоре он обнаружил отдельную комнатку в углу с запасами какого-то корма. Большие пакеты из вощеной бумаги от поставщика в Сан-Анджело. Итак, получается, что лошади по большей части едят сено с витаминными добавками. Еще им нужна вода. В одном углу Ричер заметил кран с прикрепленным к нему длинным шлангом. И корыто в каждом стойле.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Правду говорят, что добрые дела наказуемы. Не успел Джек Ричер помочь хорошему человеку избавиться от вымогателей, как его тут же схватили агенты ФБР и начали задавать странные вопросы, из которых следует, что его подозревают в убийстве двух женщин, бывших военнослужащих, дела которых он вел, будучи военным полицейским. Обстоятельства смерти обеих женщин загадочны и непонятны. Экспертами ФБР составлен психологический портрет преступника, и Джек Ричер как нельзя лучше соответствует ему. Специальный агент Нельсон Блейк и его команда уверены, что Джек должен знать ответы на вопросы, почему и, главное, каким образом умерли эти женщины.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, после увольнения колесит по всей Америке, наслаждаясь свободой. Но сбережения заканчиваются, и он останавливается в курортном городке, чтобы их пополнить, – днем копает бассейны, вечером подрабатывает вышибалой в баре. Однажды эту размеренную жизнь нарушает частный детектив – как выясняется, Джека разыскивает некая леди из Нью-Йорка. Ее имя ни о чем не говорит Ричеру, и он не придал бы данный встрече значения, если бы вскоре не обнаружил в темном закоулке тело этого самого детектива со срезанными подушечками пальцев.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.