Кроваво-красная текила - [85]
В другой руке Майя держала «Вдову Клико». Она присела рядом с Карнау, сделала глоток и посмотрела на меня. Лишь по слишком частому дыханию я догадался, что она выведена из равновесия; впрочем, мне удалось это понять благодаря тому, что я ее хорошо знал. В противном случае, можно было подумать, что ее абсолютно бесстрастное лицо вырезано из гладко отполированного дерева.
Я вытащил из заднего кармана промокшую карточку с посланием Ги Уайта, которую тот вручил нам днем.
— Как мило со стороны мистера Уайта пригласить нас сюда сегодня вечером — ты со мной согласна?
Я сел на кровать с другой стороны от Бо. Его распущенные волосы образовали вокруг головы нечто вроде павлиньего серо-черного хвоста. Кожа около глаз покраснела и блестела. На лице застыла легкая улыбка, словно он только что услышал забавную, но лишенную вкуса шутку. К счастью, его внутренние органы не успели расслабиться, и я не ощущал никакого запаха.
— Это был Дэн, — сказал я Майе. — Я его упустил.
— И ты продолжаешь считать, что он не участвует в игре?
Мне не хотелось с ней спорить.
На туалетном столике лежало портфолио Бо, открытое на первой странице. Статья с названием «Уроженец Далласа следует за мечтой» была аккуратно вынута из пластикового конверта и прилеплена к зеркалу, возможно, для того, чтобы Бо ее видел, просыпаясь по утрам. Рядом с ней висел черно-белый снимок девятнадцатилетней Лилиан, которая через плечо улыбалась фотографу, своему учителю, и смотрела на него полными обожания глазами. На полу, у моих ног, валялся пустой футляр от компакт-диска, треснутый, словно кто-то на него наступил.
— Кому-то удалось получить то, что он хотел, — тихо сказала Майя. — И на этот раз платить не пришлось.
— Половину того, что они хотели, — уточнил я.
Майя протянула мне шампанское через тело Бо, но он не потребовал, чтобы мы поделились и с ним. Я сделал несколько больших глотков, чтобы избавиться от тошноты. Только теперь Майя обратила внимание на мой вид.
— Ты весь мокрый, — сказала она.
— Только ничего не спрашивай.
Майя кивнула, ей тоже не хотелось вступать в пререкания.
— Нас привел сюда Уайт, — сказала она. — Дэн сбежал. Твой приятель Микки знает, что мы здесь. Мы не можем просто взять и уйти.
Когда я ничего не ответил, Майя подошла к телефону и хладнокровно сделала три звонка. Сначала детективу отеля, потом детективу Шефферу и напоследок Байрону Эшу.
— У тебя были планы на сегодня? — спросил я.
У меня сложилось впечатление, что ни у Майи, ни у Бо их нет.
Шеф безопасности «Хилтона», крупный чернокожий мужчина по имени Джефрис, бросил один взгляд на Бо и помог нам допить шампанское.
— Мне мало платят, — заметил он, сел в кресло Людовика XIV, стоящее в углу, и принялся что-то бубнить в портативную рацию.
Вскоре появилось двое патрульных полицейских, за ними детективы и бригада экспертов. Полицейские достали желтую ленту, тут же возникли средства массовой информации, горничные и заинтересованные гости — короче, все, кроме жонглеров, монашек и танцующего медведя. Наконец, прибыл детектив Шеффер, который, как обычно, выглядел так, будто только что проснулся.
— Отведите эту парочку в соседнее помещение, — сказал он полицейскому. — Они вполне могут подождать.
Нам ничего другого не оставалось, как подчиниться.
Между тем статус Майи в глазах мистера Эша несколько упал. Через час после ее звонка выяснилось, что лорд Байрон не появится лично. Он прислал вместо себя своего младшего партнера, паренька, выглядевшего лет на пятнадцать, который, улыбаясь, сообщил нам, что его зовут Хасс. Когда я пожал ему руку, у меня возникло ощущение, что я дотронулся до сырой туалетной бумаги.
— Не беспокойтесь, — заявил Хасс. — У меня имеются серьезные рекомендации мистера Эша. Я уже вел несколько криминальных дел.
В этот момент Шеффер решил, что пришло время обратить на нас внимание. Тяжело переваливаясь, он сумел к нам подойти и ничего на своем пути не перевернуть. Его красные глаза сначала остановились на Майе, потом переместились на меня, он достал носовой платок и принялся долго и тщательно сморкаться.
— Ладно, скажите мне, что это обычное совпадение.
— Прежде чем мы начнем, — вмешался адвокат Хасс.
Мы с Шеффером переглянулись.
— У него очень серьезные рекомендации, — сказал я ему.
На лице Шеффера появилось кислое выражение.
— Совсем как у моей бывшей жены.
Хасс тонко улыбнулся, словно все понял. Мы устроились на диване Людовика XIV, и Шеффер отправил патрульного полицейского за рогаликом с чесноком и чаем на травах.
— «Ред Зиглер», если у них есть, — добавил он.
Я посмотрел на него.
— Что? Тоже хочешь такого чая?
Я быстро отказался.
Шеффер фыркнул, словно пытался прочистить нос, и я понял, почему он всегда выглядит сонным — у него аллергия носовых пазух.
— Кедры? — спросил я.
Его носовые ходы напоминали шаровые опоры.
— Проклятые пеканы. Желтая гадость валяется по всему моему двору. На три месяца я забываю о том, как люди дышат. И веду здоровый образ жизни.
— А теперь, детектив, — вновь начал Хасс, — не могли бы мы…
Шеффер бросил на него мрачный взгляд, и Хасс умолк. Шефферу это понравилось.
— Парень от Эша? — спросил он у Майи.
Приключения Перси Джексона продолжаются!Правда, на этот раз, после того как юный сын Посейдона вступает в схватку с могущественным чудовищем-мантикорой, они больше похожи на злоключения. Несмотря на помощь Артемиды, богини охоты, чудовище похищает Аннабет, дочь Афины, подругу Перси, а следом за ней в беду попадает и сама Артемида. Дельфийский оракул пророчествует, что Аннабет будет спасена, но двое из отважной пятерки, отправившейся на ее поиски, погибнут. И, похоже, обещанию оракула суждено сбыться, ведь в пути Перси Джексона и его друзей поджидают немыслимые опасности.
Приключения Перси Джексона продолжаются!Не всегда они заканчиваются победами, бывает, и бедами.Вот и на этот раз после очередной порции приключений Перси возвращается в Лагерь полукровок, а там… В лагере его ждут проблемы.Магическое дерево Талии, в которое заключена душа дочери Зевса, отравлено, оно умирает, а ведь именно его магия защищала лагерь от злых чудовищ. Мало того, мудрый кентавр Хирон оклеветан и изгнан из лагеря.Перси посещают видения, из которых становится ясно, что для спасения лагеря нужно добыть золотое руно, хранящееся на острове циклопа Полифема в Море чудовищ.
Новый суперсериал от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Что бы вы стали делать, когда б на вас во время экскурсии по Большому каньону напали странные летучие существа? Конечно же, отбиваться! А если бы в ходе схватки вы неожиданно обнаружили, что способны летать? Именно это произошло с юным Джейсоном, который вместе с друзьями Лео Вальдесом и Пайпер Маклин отправился в столь злополучный вояж.
Приключения Перси Джексона продолжаются!Лука, сын Гермеса и злейший враг Перси, задумал свергнуть богов с Олимпа и воскресить Кроноса, когда-то сброшенного в Тартар. Для этого он собирается использовать лабиринт — детище Дедала, величайшего в мире изобретателя. Этот лабиринт обладает чудесным свойством почти мгновенно переносить человека в любую точку планеты. Но он также является и вместилищем страшных опасностей, и обителью кровожадных чудовищ… Поэтому без путеводной нити, которую хранит Ариадна, пройти его невозможно.
«Метка Афины» — третья книга из серии «Герои Олимпа». Это продолжение приключения семи полубогов второго Великого Пророчества и их задания остановить гигантов — сыновей Геи — от уничтожения Олимпийских богов.В «Сыне Нептуна» Перси, Хейзел и Фрэнк встретились в римском лагере-полукровок «Юпитер» и отправились на землю, находящуюся вне власти богов, чтобы выполнить опасное задание. Третья книга серии «Герои Олимпа» объединит их с Джейсоном, Пайпер и Лео. Но их только шестеро — кто же станет седьмым из Пророчества Семи?Греческие и римские полукровки должны объединить свои силы, если хотят победить гигантов, освобожденных Геей.
Не только в хогвартской Школе чародейства и волшебства происходят события загадочные и страшные. И не с одним только Гарри Поттером. Перси Джексон, двенадцатилетний американский школьник, едва не становится жертвой учительницы по математике. Хорошо, что ручка, которую дал ему мистер Браннер, учитель латинского языка, превращается в настоящий меч и поражает обезумевшую математичку. Но на этом беды Перси Джексона не кончаются. На побережье, куда они уезжают с мамой, на них нападает чудовище Минотавр. И друг Перси по школе, Гроувер, неожиданно пришедший на помощь, оказывается не мальчиком, а сатиром.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.
Джимми Манджино, прозванный за необычайную физическую силу Качок, – стопроцентный боевик-гангстер. Только что освободившийся из тюрьмы, он вновь принимается за дела. Его мечта – вступить в мафию, стать своим в криминальном клане Виньери. Он готов на все за право быть членом «семьи» и поэтому не брезгует ни шантажом, ни насилием, ни убийством. Джимми Качку противостоят два честных копа – детективы нью-йоркской полиции Алекс Павлик и Джон Денафриа. Они ведут поединок с по-настоящему опасным, хитрым и жестоким преступником.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…