Кровавая королева - [15]

Шрифт
Интервал

— Малькольм Мак Малбрайт, поскольку теперь ты называешь себя Мореем, — промолвил король, — ты заплатишь штраф мормаера. Ты отдашь сто пятьдесят коров и тридцать три унции золота за смерть Финлеха Мак Руадри, две трети из которых пойдут на содержание его сына, а остальное — в королевскую казну.

В толпе поднялся ропот. Король назначил максимально возможный штраф. Одни говорили, что это слишком, другие утверждали, что и его недостаточно за убийство такого человека.

— Штраф надлежит выплатить до дня святого Мартина в соответствии с указаниями, которые будут даны тебе моим писцом, — продолжил король. — Кроме того, племянники Финлеха отдадут свою собственность юному Макбету, чтобы возместить ему потери. Титул переходит к тебе, Малькольм Мак Малбрайт, — монотонным голосом произнес король. — Если тебе хватило смелости убить великого Финлеха, значит, тебе хватит сил управлять Мореем.

— Это несправедливо, — прошептала моя мать. — Мальчик заслуживает большего за все свои страдания.

Племянники Финлеха выглядели недовольными, но, тем не менее, поклонились королю.

Мэв наклонилась к Эльсе.

— Хитер король Малькольм, — пробормотала она. — Морей нуждается в сильном вожде и желательно таком, который был бы обязан короне. И теперь эти двое сделают все, что от них потребует король. А сын Финлеха слишком юн, чтобы отомстить за своего отца, и он ничего не может сделать.

— Пока, — Эльса прижала меня к себе. — Когда он станет воином, он будет сражаться, чтобы вернуть себе Морей.

— Любой властитель этой провинции получает в свои руки огромные земли, — сказала Мэв. — А король скоттов неглуп, и он понимает, что власть над Мореем укрепит его собственную власть.

— Да накажет вас обоих Господь за это преступление, — продолжил король. — И пусть ваши исповедники назначат вам духовное наказание…

Юный Макбет не стал долсидаться окончания речи своего монаршего деда — он просто развернулся и двинулся прочь.

Один из стоявших в толпе воинов достал свой меч и начал сопровождать каждый его шаг ударом рукояти о щит. Через мгновение к нему присоединились другие. Этот знак уважения оказывался лишь королям и великим полководцам. Этот звук напоминал биение сердца. Так воины выражали свою поддержку мальчику, который боролся за правое дело.

Глава 6

И теперь, вцепившись в полог, я наблюдала за тем, как Макбет и его двоюродный брат Гиллекомган стояли друг напротив друга, угрожающе подняв мечи. Воде и остальные тоже вскочили, опрокидывая стулья и разливая вино. Долина замерла, прижав руку ко рту. Две гончие, лежавшие у камина, разразились лаем.

— Сейчас! — выкрикнул Макбет. — Мы решим это сейчас!

— Здесь или в чистом поле, но завтрашнего восхода солнца тебе не видать, — прорычал Гиллекомган. Он был почти на голову ниже Макбета, но обладал мощным телосложением. Он поднял меч, и его взгляд не позволял усомниться в его намерениях, но Макбет оказался быстрее. Мечи встретились с оглушительным звоном, и перепуганная Мэв потянула меня назад.

Боде громогласно приказал им остановиться, и остальные бросились разнимать соперников. Однако сделать это было не так-то просто — они обрушивали удары друг на друга с бешеной скоростью. Рухнула расколотая мечом скамья, и Долина, вскрикнув, бросилась спасаться в дальний угол зала. Мужчины окружили сражающихся, заслоняя от меня то, что происходило в центре зала.

Я откинула полог и бросилась вперед. Боде метнул на меня гневный взгляд, сделал мне знак удалиться и присоединился к кругу наблюдателей. Мечи звенели с такой силой, что, казалось, должны вот-вот сломаться, братья неумолимо приближались к жаровне, закрепленной в центре зала, в которой за металлическими прутьями мерцали угли.

Макбет сделал выпад и нанес удар Гиллекомгану по предплечью, но рукав кольчуги выдержал его. Откуда ни возьмись рядом появился мой учитель Фергюс.

— Смотри, — сказал он, — и запоминай. Макбет хорошо владеет мечом, и ты сможешь кое-чему научиться.

— Пока я поняла лишь одно, что надо быть глупцом, чтобы сражаться в присутствии женщин и в такой близости от огня, — парировала я. — А из-за чего все это началось?

— Один оскорбил другого, — передернул плечами Фергюс. — Эти двое давно ненавидят друг друга.

— Знаю. А что сейчас послужило поводом?

— Король собирается объявить своего старшего внука Дункана Мак Крайнена преемником и наследником. Ты же знаешь, он может выбирать из своих ближайших родственников. Но многие не одобряют его выбор, и это вызвало волнения среди знати.

— Из-за этого все и собрались в Абернете?

— Они съехались для проведения тайных переговоров, так как знают, что Боде Мак Кеннет обладает преимущественным правом наследовать престол. Но есть и другие достойные претенденты.

— Макбет тоже приходится внуком королю Малькольму и тоже может претендовать на престол. Почему ему предпочли Дункана? Неужто он превосходит Макбета в воинском искусстве? — с невинным видом осведомилась я, хотя уже и была наслышана о талантах последнего.

Я видела, что Макбет не просто хорошо владеет мечом, но еще и обладает подвижностью и легкостью, в то время как Гиллекомган уже вспотел и начал сопеть, как загнанная лошадь.


Рекомендуем почитать
Успешная Россия

Из великого прошлого – в гордое настоящее и мощное будущее. Коллекция исторических дел и образов, вошедших в авторский проект «Успешная Россия», выражающих Золотое правило развития: «Изучайте прошлое, если хотите предугадать будущее».


Град Петра

«На берегу пустынных волн Стоял он, дум великих полн, И вдаль глядел». Великий царь мечтал о великом городе. И он его построил. Град Петра. Не осталось следа от тех, чьими по́том и кровью построен был Петербург. Но остались великолепные дворцы, площади и каналы. О том, как рождался и жил юный Петербург, — этот роман. Новый роман известного ленинградского писателя В. Дружинина рассказывает об основании и первых строителях Санкт-Петербурга. Герои романа: Пётр Первый, Меншиков, архитекторы Доменико Трезини, Михаил Земцов и другие.


Ночь умирает с рассветом

Роман переносит читателя в глухую забайкальскую деревню, в далекие трудные годы гражданской войны, рассказывая о ломке старых устоев жизни.


Коридоры кончаются стенкой

Роман «Коридоры кончаются стенкой» написан на документальной основе. Он являет собой исторический экскурс в большевизм 30-х годов — пору дикого произвола партии и ее вооруженного отряда — НКВД. Опираясь на достоверные источники, автор погружает читателя в атмосферу крикливых лозунгов, дутого энтузиазма, заманчивых обещаний, раскрывает методику оболванивания людей, фальсификации громких уголовных дел.Для лучшего восприятия времени, в котором жили и «боролись» палачи и их жертвы, в повествование вкрапливаются эпизоды периода Гражданской войны, раскулачивания, расказачивания, подавления мятежей, выселения «непокорных» станиц.


Страстотерпцы

Новый роман известного писателя Владислава Бахревского рассказывает о церковном расколе в России в середине XVII в. Герои романа — протопоп Аввакум, патриарх Никон, царь Алексей Михайлович, боярыня Морозова и многие другие вымышленные и реальные исторические лица.


Чертово яблоко

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Королева воинов

В 43 году римские легионы вторглись на территорию Британии, раздираемой жестокими междоусобными войнами. Многие племена без сопротивления сдались безжалостному врагу. Однако не все представители кельтского племени иценов были готовы пожертвовать обычаями предков и собственной свободой и послушно принять римское господство.Красавицу Боудику — преданную жену правителя иценов и нежную мать — переполняли ненависть к захватчикам и обида за поруганную честь Родины. Разорительные налоги, коварное предательство Рима и жестокие пытки заставили Боудику поднять своих людей на восстание.Ярость ее атаки посеяла панику среди римских войск, зажгла любовь и преклонение в сердцах подданных и навсегда занесла ее имя в анналы истории…


Леди-пират

1686 год. Английской девочке Мери семь лет, и она — ангел. По крайней мере, так считает ее мать. Чтобы обеспечить дочери безбедную жизнь и хорошее образование, она выдает ее за мальчика. Проходит время, и Мери уже фехтует лучше своего наставника, силой и ловкостью не уступает любому парню, а мужскую одежду ни за что не согласится променять на девичью. Ангелы не имеют пола, но Мери суждено стать прекрасной женщиной, пленять умы и сердца самых достойных мужчин, внушать любовь и… смертельную ненависть. Все началось с авантюры.