Кровать для новобрачных - [16]

Шрифт
Интервал

– Доброе утро, Лиз.

– Джек, я уже тебе говорила, чтобы ты так меня не называл. Меня зовут Элизабет.

– Разве родственники никогда не называли тебя Лиз или Лиззи?

Ее хорошее настроение бесследно исчезло. Она придвинула к нему тарелку и отвернулась.

– Элизабет? – Она не ответила Джеку, и он попытался снова: – Дорогая, разве ты не слышала мой вопрос? Разве родственники никогда не называли тебя уменьшительными именами?

– Нет.

– Никогда?

– Нет.

– Кажется, ты расстроилась.

Она подошла к ведру и выбросила свой завтрак.

– Когда закончишь, поставь тарелку в раковину.

А потом повернулась, бросилась к лестнице и побежала наверх, чтобы спрятаться у себя в комнате.


Джек сидел за столом. Он был потрясен. Да, она говорила ему, чтобы не звал ее Лиз, но такой резкой реакции он никак не ожидал.

Он подумал было подняться за ней наверх и попросить объяснения, но боялся настаивать именно сейчас. Лучше он сделает это, когда они поедут в город.

Сейчас его ум был занят другими вещами. Например, он собирался вывести из строя «мерседес», на котором Ким приехала на ранчо. Надо не дать ей возможности закрыть счет, с которого она уже, вероятно, сняла большую сумму.

Он закончил завтракать и поставил посуду в раковину. Потом вышел из дома, подошел к «мерседесу» и поднял капот. Спустя несколько минут Джек уже нес аккумулятор в сарай.

Но все-таки Элизабет не выходила у него из головы. Он надеялся, что она спустится вниз и ответит на несколько вопросов.

Ему не хотелось думать, что он ее обидел.


Вернувшись в дом, Джек обнаружил, что за столом сидят несколько человек. Там была Кэрол, а также Том и Брейди. И Элизабет.

– Доброе утро. Осталось ли что-нибудь от завтрака?

– Ты хочешь есть, Джек? – спросила Кэрол, которая тут же встала. – Я могу приготовить тебе яйца и…

– Нет, Кэрол, я уже позавтракал. Просто подумал, что, может быть, что-нибудь осталось. Незачем что-то готовить еще.

– Это не займет и минуты. У меня осталось тесто для блинчиков. Том их очень любит.

– Да, люблю. Брейди тоже хорошо поработал над блинчиками, верно? – И старик подмигнул внуку.

– Элизабет тоже ела блинчики? – как бы, между прочим поинтересовался Джек.

Кэрол пристально посмотрела на молодую женщину.

– Элизабет сказала мне, что уже позавтракала.

– Я не хочу есть, Кэрол. Мне просто было приятно провести время в вашем обществе. – Элизабет встала. – Что ж, наверное, пора ехать.

Джек перебил ее:

– Мы уедем через несколько минут. Но сначала тебе надо поесть. – Он повернулся к Кэрол. – Пожалуйста, приготовь ей несколько блинчиков.

– Мне не нужно… – попыталась возразить Элизабет.

Он не обратил внимания на ее гневный взгляд.

– Мы не уедем, пока ты не поешь!

Джек молча наблюдал за тем, как менялось выражение лица Элизабет. И он не удивился, когда она согласилась немного поесть. Он знал, что она не захочет обидеть Кэрол.

Джек начал разговаривать с Томом, надеясь отвлечь всеобщее внимание от Элизабет, чтобы она могла спокойно поесть.

– Ты видел нашу гостью? – спросил он у Тома.

– Нет. Кэрол заходила к ней перед тем, как начать готовить. Она все еще спит.

– Она не сможет уехать до тех пор, пока я не вернусь из банка.

– Почему?

– Я вытащил аккумулятор из ее машины. Не хочу, чтобы она уехала раньше, чем мы переведем деньги со счета. – Он откусил кусочек блинчика.

– С какой стати она оставила деньги на счете? – спросила Кэрол.

– По-моему, она не знала точно, сколько денег на счете.

– Элизабет, у тебя есть представление о том, сколько денег было на счете Реджи? – спросил Том.

– Нет, Том. Я только знаю, что у него был счет, потому что иногда он выписывал мне банковский чек. Но это все, что я знаю.

– Что ж, Джек, надеюсь, разберется во всем.

Элизабет встала из-за стола и поблагодарила Кэрол за вкуснейшие блинчики, после чего вымыла свою тарелку в раковине. Она повернулась к Джеку.

– Мы готовы ехать?

– Да, готовы.


Джек знал, что Элизабет непременно сделает ему несколько замечаний, когда они сядут в машину. Он был к ним готов. Но не к тому, что услышал:

– Джек, я не хочу забирать машину у Ким!

Джек в смятении посмотрел на нее и завел мотор.

– Я знаю, что, может быть, она получила машину незаконно, – сказала Элизабет, – но, полагаю, Реджи брал больше, чем давал.

– Откуда ты знаешь? – раздраженно спросил Джек. Он не мог поверить, что она заботится о лживой авантюристке, которая прикидывалась замужней женщиной и мошенничала, чтобы получить побольше денег.

– Поверь мне, я знаю.

Без сомнения, Реджи обращался с ней точно так же. Но она была совсем не похожа на Ким Холл. Он так ей и сказал.

– Ты этого не знаешь, – возразила Элизабет. – Ты познакомился со мной три дня назад.

Да, сказал себе Джек. Удивительно, не так ли?

– Я достаточно много о тебе знаю, чтобы понять, что ты совсем не похожа на Ким. Она старается получить все, что может, и не собирается ничего отдавать. А ты поделишься с любым, кто в чем-то нуждается.

Краем глаза он увидел, что Элизабет смотрит на него. Когда машины впереди них остановились, он повернулся к ней и схватил ее за руку.

– Ты – хороший человек, Элизабет. И я сделаю все, чтобы ты получила то, что заслуживаешь.

Ее голубые глаза заблестели от слез, и она нагнула голову.


Еще от автора Джуди Кристенберри
Дорогая Дебора

Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..


Жизнь продолжается

Молли не понаслышке знает, каково с малых лет потерять родителей. И когда богатый юрист приглашает ее приглядеть за осиротевшим ребенком, она соглашается не из-за больших денег, а из-за сочувствия к ребенку. На первых норах хозяин строг с ней, по Молли так красива и мила...


Совпадение желаний

Богатому владельцу ранчо нужен наследник, а скромная библиотекарша из соседнего городка мечтает о ребенке. Однако оба не желают связывать себя супружескими узами. Рьяно отстаивая свои интересы, в конце концов Сюзанна и Лукас решают заключить фиктивный брак и не замечают того, что уже ясно всем окружающим: они просто созданы друг для друга!


Дом, любимый дом

Сначала он предложил ей выбрать ему подходящий для покупки дом. Потом — обставить его по собственному вкусу. Интересно, каково будет его следующее предложение?


Влюбленные беглецы

Приехав в Даллас, чтобы разыскать внезапно исчезнувшую мать, Джулия едва не погибает в перестрелке. Благодаря этому происшествию она знакомится с Ником, пустившимся на поиски своего влюбчивого отца…


Жаркое лето

Сьюзен Келли вернулась в родные места чтобы заняться врачебной практикой, и с ужасом обнаружила, что в пыльном провинциальном городке не изменилось ровно ничего! Ничего – кроме появления нового мэра, сильного, загорелого Мэтта Гриффина… Итак, независимая молодая женщина-врач, мужчина, уверенный в том, что «место женщины – в супружеской постели», и нежданная любовь. Что может получиться из столь необычного союза? Ничего хорошего или много интересного? Кто знает? У любви свои правила, свои законы…


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…