Кровь избранных - [106]
«Избранные» — ключ, при помощи которого Овен контролирует распространение вещества в мире. Только братство знает состав Аль-Харифа и осуществляет распределение его по территории.
Абсурд.
Спрятавшись за колонной, брат совсем потерял голову. В такую шутку судьбы верилось с трудом. Но то, что он видел перед собой, отрицать было невозможно.
Шелли Копленд — «носительница» Аль-Харифа.
21
Балтимор, командный пункт Овна,
11 декабря 1957
Аль-Хариф улетучился, ушел в никуда.
Застыв у окна, Нумений уставился на старуху, подметавшую листья с мостовой Гриффит-авеню перед входом в двухэтажное здание. В горле у него застрял какой-то противный комок.
Ему всегда внушали, что Овен — это как семья. Хранить тайну Аль-Харифа — важная и почетная цель, твердили старшие на собраниях. Без «дыхания Сета» не было бы и их общества. Какие же выводы он должен теперь сделать, когда единственный образчик вещества исчез в ледяном небе Балтимора? Сильно сжало за грудиной. И все произошло в то время, когда верхушка организации поручила важную миссию… Получилось, что доверять ему нельзя.
Нумений махнул рукой, словно отгонял назойливых мух, кружащих над головой. Включенная рация напоминала о недавнем сообщении Плутарха из того злополучного переулка. Прежде чем решить, как вести себя с начальством в свете последних событий, надо было внутренне успокоиться, собрать всю информацию воедино и составить полную картину случившегося. Время поджимало.
Что сталось с Шелли Копленд? Люди Отару выжили или нет? Есть еще другие жертвы? Он сосредоточил внимание на сведениях от Филона, информатора Овна в полиции Балтимора. Тот, конечно же, выехал на место катастрофы с первыми патрульными машинами и каретами «скорой помощи». Нумений присел на старый зеленый диван, единственное убранство помещения на Гриффит-авеню, и огляделся по сторонам, словно впервые увидел комнату.
Все кончилось, и Аль-Хариф испарился в воздухе. Несмотря на происшедшее, он испытал почти облегчение. Странные мысли бродили в голове. Нумений вдруг представил, как вернется домой и обожаемая жена встретит ласковым словом и лукулловым обедом.>[166] Впервые за много дней на его тонких растрескавшихся губах появилась улыбка.
В комнату, постучав, вошел один из братьев, работавших вместе с ним на второй рации. Заметив, что Нумений как-то необычно светится, он удивился, но решил ни о чем не спрашивать. Прокашлявшись, командир сам задал вопрос:
— Есть еще известия от Плутарха и других оперативников?
— Нет, сэр. Все находятся на местах и ждут. Я на всякий случай сделал так, чтобы сведения, полученные от Плутарха, не распространялись. Мало ли что…
— Очень хорошо. Надо как можно скорее связаться с Филоном и узнать, что произошло с мисс Копленд и остальными, кто был на месте аварии.
— Думаю, сэр, мы должны дождаться, пока он сам выйдет на связь, чтобы не создавать ему проблем с другими патрульными. Филон так сказал еще утром, когда уходил в Центральное управление.
— Тогда нам остается только ждать.
Несколько секунд прошли в молчании. В который раз парень проверил рацию. Нумений расценил это как желание остаться и возобновить разговор. Видимо, подчиненный испытывал ту же странную душевную легкость. Нумений повернулся к окну и заговорил доверительно:
— Что ты думаешь о случившемся? — Он даже немного смутился, ведь не пристало ему интересоваться мнением простого оперативника.
— Думаю, мы сделали все возможное, сэр, и даже хорошо, что так все обернулось. Если бы образцом завладел японец, ситуация сильно осложнилась бы.
Нумений одобрительно вытянул губы трубочкой и кивнул. Ему понравилось, что еще один близкий к событиям человек думает так же, как он. Но тут он сообразил: все услышанное не имеет никакого значения. Перед глазами замаячили мрачные физиономии членов совета Овна. Не сносить ему головы.
— Ладно. Можешь идти. Пусть тебя кто-нибудь сменит, а ты пойди отдохни. Закажи себе хот-дог, если хочешь.
— Спасибо, сэр.
Командир оперативников не обернулся и не увидел лица парня, но почувствовал, что тот смотрит на него с восхищением. Он поразмышлял о мотивации у подчиненных и о чудесах человеческого общения. И тут же саркастически пробурчал, упрекнув себя за смешные умствования.
В пятнадцать тридцать семь в апартаменте на Гриффит-авеню задребезжал звонок. Парень подскочил к телефону и, увидев напряженный взгляд начальника, молча протянул тому трубку. Нумений, прихрамывая, бесшумно подошел к столу, где находился аппарат. Холод и сырость его доконали.
Командир, приподняв брови, взглянул на оперативника, и того из комнаты как ветром сдуло.
— Нумений слушает.
— У меня очень мало времени. Я должен вернуться на место катастрофы, чтобы записать показания свидетелей. — Голос Филона, человека Овна, внедренного в полицию Балтимора, заглушал уличный шум.
— Что с мисс К.?
— Пару часов назад ее увезла карета «скорой помощи». О самочувствии мисс К. узнать ничего не удалось: к машине, куда поместили пострадавшую, никого не подпускали. Но я видел агентшу издалека и опросил тут много народа. У женщины сильное психическое потрясение, легкая рана на голове, ушиблен бок. Ее реакция на Аль-Хариф совсем не такая, как у людей японца. Может быть, дама либо вчера вечером, либо утром, перед тем как бежать, приняла вакцину или средство, повышающее иммунитет. Нам ничего об этом неизвестно, хотя…
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Анна, дипломница биологического факультета, ждет не дождется, когда она наконец через две недели защитит магистерскую диссертацию, освободится и у нее появится время и для маленькой дочки, и для друзей. Ее научные интересы связаны со спором о происхождении птиц, вокруг которого кипят такие страсти, что, когда научного руководителя Анны находят мертвым с ее дипломом в руках, она начинает опасаться за свою безопасность. Однако правда страшнее и проще, и Анне предстоит разгадать немало тайн и узнать ошеломляющие вещи о себе, своих близких и друзьях.
Когда в финансовых сферах Лондона узнали о намерении крупной американской корпорации «Глобал Текнолоджис» прибрать к рукам маленькую британскую фирму, обаятельная корреспондентка английской телекомпании Эн-эн-эн Шарлотта Картер решила выяснить истинную причину этого странного намерения.Так, в поисках очередной сенсации, заинтригованная Шарлотта начинает собственное журналистское расследование, и оказывается в эпицентре событий, связанных с колоссальной международной аферой, в которой замешаны ЦРУ, мафиозные структуры и банковские круга Англии и США.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..
Глубоко под закованной в ледяной панцирь поверхностью Антарктиды обнаружен огромный подземный лабиринт. В одной из его пещер найдены остатки древнего поселения, возникшего около пяти миллионов лет назад, то есть еще до появления самых ранних предков человека. Кто же жил здесь в те давние времена? Команда ученых-антропологов должна спуститься к центру Земли, чтобы разгадать эту загадку и заодно выяснить происхождение найденной в подземном поселке статуэтки, вырезанной из цельного алмаза. Но темные туннели, пещеры и подземные реки скрывают не только эту тайну.
Сильное землетрясение в районе древней израильской крепости Масада обнажило неизвестное захоронение, сокрытое в недрах горы. На осмотр находки прибыли трое специалистов – сержант спецназа США Джордан Стоун, священник из Ватикана Рун Корца и археолог Эрин Грейнджер. Захоронение оказалось частью подземного храма с таинственным саркофагом. Сохранившиеся знаки свидетельствовали о том, что некогда здесь была спрятана священная книга. По легенде, Иисус Христос начертал ее собственной кровью, заключив в ней тайну своей божественности…
В джунглях Амазонии находят белого человека с отрезанным языком. Он умирает, успев передать миссионеру жетон с именем Джеральда Кларка, спецназовца армии США. Джеральд Кларк был агентом разведки и пропал в Бразилии четыре года назад вместе с экспедицией, организованной специалистом по тропическим растениям Карлом Рэндом. Какие тайны хранит в своих девственных лесах эта самая загадочная область земного шара? Где находился Кларк целых четыре года? И какая судьба постигла остальных членов экспедиции?
В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий — и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами. Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предлагает свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы — а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.