Кровь и Звёзды - [432]
Но, точно так же делали и пули.
Перестрелка снаружи была стремительной и легкой. Маломощные карабины и мелкокалиберные винтовки, но их было несколько. Я слышала хлопки охотничьего ружья и знакомое рявканье тяжелого автоматического пистолета. Ружейный огонь участился. Нас атаковали, а я не могла ничего поделать.
— Скотч? — позвала я и перевернулась на матрасе. У меня не было ни оружия, ни брони, ни какого-нибудь оборудования. Мои ноги безвольно висели позади, поэтому я могла только ползти вперед… куда бы там ни было.
— Скотч? Где ты?
Какой-то пони закричал в агонии на верхней палубе, и ружейный огонь затих.
А затем я услышала панические вздохи приближающейся Скотч Тейп вместе со звуками пони, вваливающегося в дверь, прежде чем жестко рухнуть на пол.
— Нет… нет… нет… мистер Тарбутс.
— Скотч? Скотч, что происходит? — спросила я, прислушиваясь к происходящему. Затем я почувствовала теплую кровь, быстро стынущую на деревянном полу.
— Остальные опоздали. И… и здесь пони. Четверо или пятеро. Они подстрелили Масленку и… и Тарбутса. Он… у него дыра в голове… — И судя по звукам, они шли прямо сюда. — Ой… они идут… идут.
Её голос все сильнее и сильнее наполнялся ужасом.
— Так. Скотч. Дай мне пистолет и направь мою голову в сторону двери. Затем, мне нужно, чтобы ты нашла ход в трюм. Спустись туда и сиди тише воды ниже травы. Ты поняла? — Она тяжело дышала, я шлепнула её. — Да или нет?
— Д… да… но что насчет…
— Не волнуйся за меня. На меня корабль сваливался. Чего бы они там не хотели, тебе необходимо спрятаться. Несмотря ни на что, не издавай ни звука. Ты сможешь?
Они уже почти подошли к двери.
— Д… да… — ответила она. Я ощутила рукоятку у своих губ и ухватила её. Затем она повернула мою голову.
— Вот. Тут… дверь.
Я похлопала её и оттолкнула, затем послала несколько пуль в сторону двери, сидя словно кусок мяса, который едва мог двигаться. Раздались ругательства и ответные выстрелы. Я не рисковала двинуться. Из-за скрипа лодки в воде, я не могла определить идут ли они. Я просто наудачу стреляла одиночными с небольшими задержками, чтобы дать Скотч время спрятаться.
Прошло пару минут, прежде чем оружие опустошенно щелкнуло, я вздохнула и выплюнула его. Моментом позже я услышала голос жеребца:
— У неё пусто.
Ну конечно пусто, гений. Я просто сидела там, что я еще могла сделать?
— Доброго денечка. Если вы пришли украсть корабль, тогда, боюсь, капитану это не понравится. А она единственная, кто может заставить эту штуку двигаться, — произнесла я.
Кто знает, может это были практичные, доверчивые бандиты в добром расположении духа.
— Срань Селестии, это… что, Охранница? — радостно захихикал один из них. Знакомый голос. Я припомнила, как он умолял не убивать его, когда я последний раз слышала его.
— Надо же, возвращаемся в Фоллен Арк, и не только находим замечательную лодку, но еще и убийцу моей семьи!
— Серьезно? Это та сука, что убила Сайдвиндер? — протянул другой.
— Технически, его убил Деус, — отозвалась я, но этим пони не нужны были подробности. Понимание того, кем я была распространялось быстро.
— Она убила моих братьев…
— Обчистила наш дом…
— Забрала наше добро…
— Она та кобыла, что порезала меня в музее! — проорал еще один.
А вот это было плохо…
— Пиздец тебе, — зарычал жеребец и ткнул ствол в мою глазную повязку.
Я сглотнула. Нельзя, чтобы это случилось быстро. Как только я умру, они обыщут корабль.
Нужно было их задержать…
Я максимально широко ухмыльнулась.
— Спасибо, что сделаешь мне гребаное одолжение, кретин. Давай. Избавь меня от страданий! — орала я, поворачивая голову.
Их крики смолкли до ужасной тишины, нарушаемой редкими смешками. Ствол убрали от моей головы.
— Нет… не будет тебе одолжений от нас, Охранница.
Последовал сокрушительный удар в лицо.
Веселье началось.
Я пыталась сопротивляться. Мои ноги были бесполезны, но, по крайней мер, я могла размахивать ими, и рот работал вполне нормально. Они схватили мои дергающиеся ноги и перевернули меня лицом к ящику.
— Прекратим её дерганье наверняка! — закричал один, остальные смеялись, прижимая мои ноги. Затем я почувствовала резкий укол.
— Пригвозди её, Нэйлс.
Подождите… чего?
Я не закричала. Ни когда первый гвоздь пронзил мою переднюю ногу, пока молоток снова и снова стучал по шляпке. Ни на второй раз, когда гвоздь вошел чуть выше. Нет, именно на третий раз, когда гвоздь вошел прямо туда, где должен быть локоть, я закричала во весь голос на их потеху. Я перебрала все возможные вариации слова «уёбки», пока они пригвождали мою вторую ногу. Не важно, как я дергалась, они не поддавались. Не поддадутся, если не оторвать их. Настал черед задних ног, и раз… два… три… их также пригвоздили к полу.
Я извивалась и дергалась; ничего не могла поделать. Каждое движение причиняло боль, что заставляло меня еще сильнее дергаться.
— Ну как тебе, тварь? Ты отняла у меня все.
Этот был из Фоллен Арк… Мне становилось легче угадывать их голоса.
Я едва нашла в себе силы ответить:
— Я сохранила тебе жизнь.
— Да. Ну так позволь мне отплатить тем же, — ответил он. Затем мой хвост подняли и я почувствовала язык. Я ничего не могла поделать и начала дрожать. Я знала, что последует дальше. Слишком хорошо знала. Черт, именно этого я и добивалась… а еще боли и унижения.
Небеса по всей Пустоши озаряются сиянием солнца и радугами, а Книга ЛитлПип — Дарительницы Света, вселяет надежду в сердца тех, кто полагал, будто она потеряна навеки. Беды по-прежнему обрушиваются на население того, что когда-то было Эквестрией, но теперь будущее представляется светлым, словно льющийся с небес свет.Но только не в Хуффе. Здесь не видели радужных колец, и облака столь же плотны как и всегда, а над истощённой ХМА почвой идут дожди. На один краткий миг Кобыла-Охранница разогнала в Хуффе облака, позволив городу узреть небо… а затем низверглась в Ядро.
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.
В наши дни, испытания Пустоши обессиливают каждого, но являющие себя темные планы и приближающийся к месту своего назначения ЭП-1101 оставляют мало возможностей для отдыха. Преследование Предвестниками, Оставшимися, Анклавом и кем-то похуже — жизнь становится все тяжелее и тяжелее. И встречаясь лицом к лицу с этими испытаниями, носительница эквестрийской судьбы обнаруживает, что начала сомневаться в самой сути своей миссии. Однако, нет места лучше, чем дом… Правда?
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
В королевствах Потаенной страны воцарился мир — затишье… перед бурей. По туннелям гномов бродят жуткие машины смерти. А на бриллиант, вместилище всей волшебной силы Потаенной страны, открыли настоящую охоту страшные полумеханические монстры, гномы-чужаки и орки, которых вот уже пять лет не видели на этих землях. Слишком много врагов… Но лучший воин подземного народа Тунгдил уже занес свой боевой топор над непобедимыми противниками!
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.