Кровь и Звёзды - [426]
Белая кобылка с медицинским крестом продолжала: —… резервные генераторы запущены, а на этих этажах находятся независимые источники питания, если здание падет… — она умолкла, глядя на мое оружие.
— Что ты здесь делаешь, да еще и с оружием?
Я подавила желание повторить урок.
— Верховный судья Фэйрхарт?
Спокойный земной жеребец каштанового цвета кивнул.
— Разведотдел Д.М.Д… Мы пытаемся собраться с силами, сэр. По нашим данным, здесь орудуют лазутчики зебр с целью вашего убийства.
— Неужели жар-бомб было недостаточно? — устало ответил он. — Полагаю, что Министерские Кобылы уже мертвы, если они нацелились на меня.
— Неизвестно, сэр. Эплджек возможно жива, но нам, скорее всего, уже не удастся извлечь её из Стойла Два, её последнего известного местоположения. Рарити и Флаттершай, по докладам, были замечены в Кантерлоте, который уже потерян для нас. Твайлайт все еще отслеживается в Марипони. След Реинбоу Деш, первое время после атаки, был в Клаудсдэйле. Пинки Пай скончалась в Мэйнхеттене. — не моргнув глазом продолжила я. — Следы Хорса были потеряны в Хуфе. Мы все еще пытаемся выяснить статус главнокомандующих войсками.
— Даже не знаю, хорошо это или плохо. Я бы погиб в Кантерлоте, если бы не эта проклятая операция на сердце — он поморщился, коснувшись груди.
— У кого-нибудь из вас есть опыт обращения со взрывчаткой? — я поглядела на пару Рейнджеров. Конечно есть. Как и у всех Рейнджеров.
— Несколько зарядов установлено на генераторах здания. Будьте осторожнее, вокруг все еще шныряют замаскированные зебры.
Пара глянула на верховного судью, который кивнул им, и они ускакали.
— Не могу поверить, что они снова нападают… да и зачем? Чего они надеются добиться? Разве им недостаточно смертей? — произнесла Рэдхарт, глядя в окно.
— Зебры хотят нашего тотального уничтожения, администратор, — ответила я. — Вам бы лучше эвакуироваться.
— Куда? Здесь так много… да и куда нам идти? А что насчет лежачих больных? — раздраженно бросила Рэдхарт.
— Как только подвал зачистят, вы можете вернуться. А прямо сейчас, вам нужно добраться до безопасного места. — ответила я.
Безопасность под радиоактивным снегом… как это ни парадоксально. Администратор вздохнула, закусила губу и все-таки вышла.
— А как ты узнала о готовящемся покушении на меня? — спросил Фэйрхарт, ответом ему послужил вид моего пистолета с глушителем.
— Значит это все-таки переворот.
— Д.М.Д. служит Луне и Эквестрии, — я излучала спокойствие. — Мы не позволим стране пасть не в те копыта. Простите, судья Фэйрхарт.
— Только один вопрос. Кто стоит за этим? Хорс? Голденблад? — спросил он. Единственным ответом послужил приглушенный выстрел, пуля вошла в глаз. Я магией повернула его голову, зачехлила оружие и выбежала из палаты.
Выбежав за пределы охраняемой зоны, я снова ткнула талисман. Взрыв прозвучал глубоко под зданием, и еще один возможный островок цивилизации погрузился во тьму. Воспользовавшись очками ночного видения, я запаслась со склада Рад-Иксами, Антирадинами, целебными зельями и сухпайками. Затем двинулась на выход. Я прошла мимо покалеченного доктора и запуганного медбрата. Их взгляды были полны боли, страха и непонимания.
Это не имело значения. Еще один был мертв. Оставалась еще одна жертва. Игнорируя вопли в радиоактивной ночи, я вступила во тьму. Моя миссия была не закончена… пока.
Я вздохнула и проснулась. Что бы мог значить этот безумный сон? Учитывая мое текущее состояние, я могла бы подбросить монетку, чтобы быть уверенной наверняка. Сколько я проспала… часы? Минуты? Я уже больше не могла сказать. Никогда бы и не подумала, что с потерей зрения, потеряю свое чувство времени. Я даже не могла глянуть на хронометр ПипБака. Ну, по крайней мере, он снова был на месте. Кто-то обвязал мои глаза тканью. Все лучше, чем глядеть на… эээ… что бы у меня там ни было.
Мои друзья все еще спорили. Нет… не спорили. Похоже у них был какой-то план, готовый к осуществлению. Но он им не нравился.
— Я не могу просто взять и бросить её здесь! — протестовала Глори.
— Ты должна. Ей понадобиться твоя помощь. Ты прекрасно знаешь, что она отдала за это, — спокойно ответила Лакуна. — Бисквит понесет капитана. Тарбутс, Масленка и Скотч присмотрят за судном. Чем быстрее вы отправитесь, тем быстрее вернетесь.
— А я в это время смогу телепортировать П-21 туда и обратно и достать остальное, — заметила Лакуна.
— А я из кожи вон вылезу, но растопчу в грязь любого пони, что хочет продолжать эту войнушку, — сказала Рампейдж. — Брут отдал приказ на прекращение огня, но Халфхэртс продолжают отстреливать оставшихся Вспышек. БиДжей не захочет, чтобы её подарочек пропал зря, и все здесь развалилось на части. Поэтому, если пони стреляют, то я отрампейджу их по полной.
Значит теперь она была глаголом.
Лакуна деликатно кашлянула.
— За исключением Паладина Кексика, если он еще жив. — добавила Рампейдж.
— Ты уверена, что не выдохнешься на полпути? — спросил П-21.
— Теперь, когда у меня есть причина? Да ни за что, — ответила Рампейдж, затем задумчиво продолжила. — Знаете, вот сейчас, когда я задумалась об этом, я никогда по-настоящему не занималась всеми этими Потрошительскими делишками. Но теперь, когда у меня есть за что сражаться, я собираюсь насладится этим по полной. Вдобавок, я смогу оторваться на Психошай. Применить к ней грибную методику.
Небеса по всей Пустоши озаряются сиянием солнца и радугами, а Книга ЛитлПип — Дарительницы Света, вселяет надежду в сердца тех, кто полагал, будто она потеряна навеки. Беды по-прежнему обрушиваются на население того, что когда-то было Эквестрией, но теперь будущее представляется светлым, словно льющийся с небес свет.Но только не в Хуффе. Здесь не видели радужных колец, и облака столь же плотны как и всегда, а над истощённой ХМА почвой идут дожди. На один краткий миг Кобыла-Охранница разогнала в Хуффе облака, позволив городу узреть небо… а затем низверглась в Ядро.
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.
В наши дни, испытания Пустоши обессиливают каждого, но являющие себя темные планы и приближающийся к месту своего назначения ЭП-1101 оставляют мало возможностей для отдыха. Преследование Предвестниками, Оставшимися, Анклавом и кем-то похуже — жизнь становится все тяжелее и тяжелее. И встречаясь лицом к лицу с этими испытаниями, носительница эквестрийской судьбы обнаруживает, что начала сомневаться в самой сути своей миссии. Однако, нет места лучше, чем дом… Правда?
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.