Кризис совести - [137]

Шрифт
Интервал

.

Часто задают вопросы: «Куда же мне идти»? «Кем становиться»?

Я не думаю, что нужно куда–то «идти», потому что знаю Того, Кто имеет «глаголы вечной жизни»[250]. Я по достоинству ценю укрепляющую меня дружбу с теми, с кем общаюсь (лично или письмами), и надеюсь, что в будущем узнаю еще больше искренних людей, которые стремятся к истине, и не только в доктрине, на словах, но и в образе жизни[251].

Значит, я просто пытаюсь быть христианином, последователем Сына Божьего. Я не вижу, для чего хотеть быть кем–то еще. Я не понимаю, как можно надеяться стать кем–то большим.

Прошлое осталось в прошлом. У меня есть за что быть благодарным, сравнительно немного того, о чем можно жалеть. Я не преуменьшаю серьезность ошибки. Когда песок времени уже почти весь истек, разрушительные последствия того, что когда–то ты в какой–то степени позволил ошибке повлиять на твои решения и жизненный путь, становятся до боли очевидными. Я не сожалею о прошлых трудностях, а считаю, что вынес из них много ценных уроков. Однако оказалось, что веру и надежду, которые я отдал человеческой организации, надо было направить на другое. Проведя большую часть жизни в стремлении повернуть людей к Богу и Его Сыну, я обнаружил, что организация считает этих людей своим стадом, которое подчиняется их воле. Тем не менее, мне доставляет радость знание о том, что я лично стремился побудить таких людей к укреплению их веры в Слово Божье как надежное основание. Я верю, что эта работа окажется не напрасной.

В том возрасте, когда обычно думают о пенсии, я только пытаюсь начать зарабатывать на наши с женой будущие нужды. Но вместе с библейским автором я могу смело сказать: «Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?»[252]. Я никоим образом не сожалею, что остался верным своей совести; порожденное этим добро намного перевешивает все перенесенные неприятности.

Некоторые прошлые решения, основанные на ложном представлении о воле Божьей, породили последствия, которые кажутся практически непоправимыми. У меня все еще холодеет внутри, когда я думаю, что в случае моей смерти жена останется без сына или дочери, которые могли бы стать для нее утешением и поддержкой или позаботились бы о ее материальных нуждах гораздо лучше, чем я смогу это сделать в оставшиеся годы жизни. Но есть будущее, идущее дальше завтрашнего дня, и Божьи обетования, связанные с ним, успокаивают мое сердце.

Я не хочу судить людей, которые отвернулись от меня (да и права на это имею не больше, чем имели они, чтобы судить меня), хотя некоторые их действия мне понять нелегко, Я искренне желаю, чтобы в грядущем они еще увидели лучшие дни, ибо мне кажется: они еще много могли бы сделать из того, что расширит их взгляды и всю жизнь и сделает их дни более богатыми и полными значения.

Я надеюсь, что научился на прошлых ошибках, и, хотя, конечно, ошибусь еще не один раз, верю, что увижу улучшение для блага других и своего. Мне очень жаль, что я не могу лично извиниться перед теми, кого так или иначе обидел, но я молюсь о том, чтобы обида и боль не длились долго; я верю, что Бог позаботится о том, что я не в силах сделать. Надеюсь, что в оставшиеся годы жизни мы с женой увидим покой и Божье благословение на наши совместные усилия служить Ему многие дни.

После своего исключения из международной штаб–квартиры Эдвард Данлэп заехал в Алабаму по пути в Оклахома–сити — к началу новой жизни в 69 лет. Во время нашего разговора он сказал: «Мне кажется, все, что человек может делать, это вести христианскую жизнь и помогать людям в пределах той сферы влияния, которой он обычно располагает. Все остальное — в руках Божьих».

Я очень признателен за то, что смог предоставить информацию, которую, как мне кажется, люди имеют право услышать. Есть еще многое, что можно и даже, наверное, нужно добавить для полноты картины. Не знаю, позволят ли время, жизнь и обстоятельства все это сказать; но мне достаточно того, что результаты всего, написанного в этой книге, покоятся в руках Божьих.

ПРИЛОЖЕНИЕ

К главе 3






ЗАВЕЩАНИЕ И ЗАВЕТ ЧАРЛЗА ТЕЙЗА РАССЕЛЛА

Поскольку за несколько раз в течение прошлых лет я передал Библейскому Обществу Сторожевая башня все свое личное имущество (кроме небольшого персонального банковского счета в Иксчендж Нэшнл Бэнк в г. Питтсбурге приблизительно на двести долларов, которые должны быть выплачены моей жене, если она переживет меня), кроме любви и добрых христианских пожеланий, мне нечего оставить дорогим мне членам семьи Библейского дома — и всем остальным соработникам жатвы — да, всем живущим в доме веры и призывающим имя Господа Иисуса как своего Искупителя.

Однако, передавая Библейскому Обществу Сторожевая башня журнал «Сторожевая башня Сиона», ежеквартальный журнал «Ветхое богословие» и издательские права на «Исследования Писаний Тысячелетнего рассвета», а также на другие брошюры, сборники гимнов и т. п., я делал это, давая ясно понять, что при жизни буду полностью контролировать все интересы этих публикаций, а после моей смерти дела должны вестись в соответствии с моими желаниями. Здесь я выражаю эти желания следующим образом.


Еще от автора Реймонд Френц
В поисках христианской свободы

Настоящее христианство не может без свободы. Книга Реймонда Френца, продолжающая обсуждение, начатое в «Кризисе совести». Рассматриваются вопросы о том, как в первые столетия нашей эры христианская свобода постепенно сменилась авторитарным контролем над другими, как в наши дни происходит похожее посягательство небольшой группы несовершенных людей на право других принимать собственные решения, и как противостоять такому вмешательству. В книге обсуждаются учения о преданности организации, проповеди от двери к двери, лишении общения, крови и многие другие.Найти подходящее равновесие между свободой и ответственностью — проблема, с которой сталкивается каждый серьезный христианин.


Кризис совести. Борьба между преданностью Богу и своей религии

В оригинальном издании (Crisis of Conscience, Third Edition, Commentary Press, Атланта, США, 2000, www.commentarypress.com), с целью подтверждения достоверности приводимых в книге документов (писем и цитат из публикаций), приводятся их фотокопии. При издании русского перевода «Кризиса совести» (Москва, «Триада», 2000, www.triad.ru) эти фотокопии (на английском языке) были также воспроизведены, после чего приводился их перевод. В этом файле все материалы даются в переводе. Перевод интернет — варианта книги может отличаться от перевода, изданного «Триадой».Этот файл приводится в Интернете на www.jws.by.ru и www.geocities.com/krizissovesti с разрешения Commentary Press.