Кривой дом - [30]

Шрифт
Интервал

— Я никогда не видел его. И никогда не знал его.

— Вы уверены в этом?

— Да.

Мейсон только рассмеялся и после паузы задал неожиданный вопрос:

— А когда вы последний раз видели миссис Тамп?

— Кого?

— Тамп.

— Послушайте! — высоким тонким голосом возопил Фрил. — Я никого не убивал. Я... У меня были кое-какие дела с миссис Тамп...

— А как насчет Тидингса?

— Я не знаю его,— испуганно ответил Фрил.

— Подумайте еще раз! Хорошенько подумайте.

— Ну, я один раз виделся с ним, случайно, Он... он искал меня.

— В самом деле?

— Ну да.

— Когда это было?

— О, не знаю, неделю или дней десять назад,

— А вы не искали его?

— Нет.

— Вы искали миссис Тамп?

— Ну... Как вы назвали себя?

— Мейсон.

— Вы Перри Мейсон, адвокат?

— Да.

— А, вы представляете Бирл Гейлорд.

— Вам это сказала миссис Тамп?

— Да.

— Что она еще вам говорила?

— Сказала, что вы позаботитесь о деньгах Бирл.

— Что вам известно о Бирл?

Фрил оперся о спинку кровати.

— Поймите, мистер Мейсон, я не принимал участия в этом обмане. В многочисленных нарушениях виновен Дом Общества призрения. Вы знаете, как бывает в детских домах. Пара хочет усыновить ребенка. Обычно спрашивают о таких, чьи родители известны. Иногда они ждут год или больше, пока не удовлетворят их просьбу... Но дети — это такое дело, что люди не могут долго ждать. У многих ведь не бывает собственных детей, и они готовы платить. А Общество этим пользуется. Много раз потом матери пытались узнать судьбы своих детей, но даже квитанции не помогают им. По крайней мере в девяноста девяти случаях из ста мать не может найти своего ребенка.

Маленький старый человечек замолчал и откашлялся, с испугом разглядывая своих собеседников.

— Продолжайте!

— Это все. Если служащие таких заведений честные, они получают плату за детей и довольствуются этим, Но иногда они начинают спекулировать на этом.

— Что это значит?

— Отдают детей для усыновления. Видите ли, чем моложе ребенок, тем он ценнее.

— Почему? — спросил Мейсон.

— После четырех-пятилетнего возраста дети помнят, что жили в Доме призрения и понимают, что их усыновили. Большинство людей никогда не говорят детям, что усыновили их. Они хотят, чтобы дети считали их настоящими родителями.

— Хорошо. А как насчет Бирл Гейлорд?

— Ее продали.

— Откуда она?

— Она русская,— заторопился Фрил.— Ее родители погибли вместе с пароходом. Миссис Тамп взяла ее. В то время девочка была старше, чем это требовалось Дому, но она была богатой наследницей, и цена на нее была высокой.

Фрил облизнул кончиком языка губы, Мейсон, прищурившись, несколько секунд разглядывал его.

— У миссис Тамп была дочь? — внезапно и резко спросил он.

Фрил вздрогнул и испуганно посмотрел на Мейсона.

— Дочь? — переспросил он.

— Да.

— Почему... что за дочь?

— Дочь. Вы не знаете, что означает это слово?

— О, знаю конечно... Я не уверен, что смогу вспомнить: многое ускользает из памяти, особенно подробности. Я думаю, им сообщили историю миссис Тамп, когда передавали ребенка.

— Зачем это им понадобилось?

— Они хотели знать о ребенке все, что можно было узнать. И обычно заставляли девушек не давать детям имена их отцов. Девушки сопротивлялись. Странно, что они пытались защищать мужчин, которые причинили им страдания. Это естественная преданность женщин мужчинам. Женщины более преданны, чем мужчины, мистер Мейсон.

Мейсон достал из портсигара последнюю сигарету.

— Хорошо, теперь давайте вернемся к Тидингсу.

— Тидингс пытался прощупать меня. Он хотел вытянуть из меня все, что я знаю. Я думаю, он искал какую-то лазейку, которая помогла бы ему доказать, что Бирл Гейлорд не...

— Что «не»? — настаивал Мейсон.

— Не имеет права на деньги.

Мейсон несколько секунд разглядывал старый ковер. Фрил с беспокойством следил за ним.

— Ваш Дом проверял историю с торпедированным пароходом? — спросил наконец Мейсон.

— О да! В самом деле, мистер Мейсон. Они провели подробное расследование. Им, знаете ли, всегда нужна информация о родителях. Эта информация для них означает доллары, центы. И так в каждом приюте.

Мейсон встал, прошелся по комнате, подошел к окну, отодвинул занавеску и выглянул наружу.

Фрил повернулся к Дрейку.

— Вы верите мне?

— Да,— осторожно сказал Дрейк.

— Вы знаете Колмана Ригера? — спросил Мейсон, не отрываясь от окна.

— Нет. А кто он?

— И вы ничего о нем не знаете?

— Нет.

— Вы слышали когда-нибудь это имя?

— Нет. Я уверен, что никогда. У меня хорошая память на имена.

— А вы проворный тип,— заметил Мейсон.— Тидингса вы вспоминали очень долго.

— Я лгал насчет Тидингса,— признался Фрил.— Я думал, будет лучше, если никто не узнает..,

— Он приходил к вам?

— Да. Он хотел дать мне взятку.

— Что сказала миссис Тамп, когда вы сообщили ей об этом?

В голосе Фрила неожиданно послышался панический страх.

— Я не говорил ей об этом. И вы не должны говорить. Она не должна знать об этом.

Мейсон продолжал стоять у окна. Кончиками пальцев он задумчиво постукивал по оконному переплету. Неожиданно он повернулся к Фрилу.

— Вы лжете! — резко сказал адвокат.

— Я не лгу, мистер Мейсон. Клянусь вам, что говорю правду.

— Теперь я представляю себе это дело полностью. Сколько вы получили?

— Ничего. Просто давал показания в пользу Дома... Потом, когда я стал кассиром, менял записи в книгах,


Еще от автора Раймонд Чэндлер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Вернуться, чтобы уйти

Рассказы и повести издаются в двух книгах «Утопающий во грехе» и «Вернуться, чтобы уйти». Произведения, которые вошли в эти сборники, автор начал писать еще в 1970-е годы — с первых лет своей работы в правоохранительных органах, — а также те, что были созданы в последние годы. Перед вами портрет многоликой эпохи. К го фоном, в частности, стали невероятные просторы и берега, на которые выбросило русских людей эхом гибели большой Советской империи, — от вымышленного южнорусского города Лихоманска до самых настоящих бульваров Парижа. Но ним можно увидеть, как стремительно менялась ваша жизнь в последние годы, как менялись люди, их представления о добре и зле, о том, что можно, а что нельзя, что прощается, а что — никогда…


Проверка на преданность

Лейтенант полиции Антон Копаев работает в Управлении собственной безопасности и действует под прикрытием. Никто не знает, что он действующий офицер полиции. Живет Антон на конспиративной квартире, адрес которой знает только его непосредственный начальник. И вот Антон получает задание: войти в доверие к аферисту-бизнесмену Андрею Краюхину, через фирмы которого «отмываются» огромные суммы, и с его помощью внедриться в криминальную среду Екатеринбурга. В начале этой операции Антон даже не подозревал, какие силы стоят за Краюхиным и чьи деньги «отмываются» в его структуре…


Неподкупные

Начинающий опер Богдан Городовой – из молодых, да ранних. Без году неделя в должности, а уже вцепился мертвой хваткой в главаря банды рэкетиров Шурина. Поначалу пахан просто не замечал настырного лейтенанта. А потом, когда почуял неладное, подставил шустрого мента под убийство вора в законе Рычага, чтобы «законники» отомстили Городовому. Но воры просекли подставу, и теперь Шурину самому бы ноги унести. Тем более что Городовой поклялся упечь бандита за решетку и обещание свое намерен сдержать. Но на чем прихватить Шурина? Опер знает, что тот чрезмерно увлекается женщинами, и решает разыграть эту карту…


Мне нравится все то, что принадлежит другим

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На всякий случай

из сборника A Confederacy Of Crime под редакцией Сары Шенкман.


Порочный круг

С присущей ему точностью наблюдений автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. Сборник рассказов `Дети джунглей` посвящен подросткам, проводящим время на улицах Нью – Йорка. Наркотики, грабежи и убийства – неотъемлемая частьих опасной жизни…


Звонок мертвецу (сборник)

В настоящее издание вошли три остросюжетных романа.  Детектив Майк Хаммер становится на защиту бывшего преступника, которого подозревают в похищении сына известного ученого. Полиция завлекает самого крутого гангстера Нью-Йорка Райана на службу. Ему необходимо разыскать некоего Лодо. Того, кто пытался выйти на его след до Райана, вскоре находят мертвым ("Я, гангстер").  В издание также вошли романы Р. Ладлэма "Уикенд Остермана" и Д. Карре "Звонок мертвецу".


Смерть в театре

Читателя очередного сборника «Bestseller» ждет новая встреча с загадочным, волнующим миром — миром тайны. Но не всегда этот мир бывает привлекательным и не всякая тайна — приятна, а стремление скрыть ее — любой ценой, не считаясь даже с самыми близкими людьми,— чаще всего ведет к... преступлению. Нечто подобное происходит с главными героями трех остросюжетных романов известных мастеров детективного жанра: Э. Квина «Тайна сиамских близнецов», X. Пентикоста «Смерть в театре» и Р. Чандлера «В горах преступлений не бывает».


Черные орхидеи

В сборник включены произведения трех англоязычных мастеров детективного жанра. Крутой боевик Алистера Маклина "Страх открывает двери" сменяется "умственным" детективом Рекса Стаута "Черные орхидеи". И завершает книгу "Блондинка" Картера Брауна — игристый коктейль из изящной эротики, легкого юмора и нешуточной стрельбы.


Зеркальная игра

В сборник вошли романы известных английских писателей в жанре детектива: «Осторожный убийца» Д. X. Чейза. «Зеркальная игра» А. Кристи, «Двое против инспектора Веста» Д. Кризи. Убийства, отравления, преследования, любовь, предательству, измена — все это есть в трех тонких остросюжетных увлекательных историях, которые читаются на одном дыхании от начала до самого конца, Держа читателя в постоянном напряжении.