Кристалл любви - [28]
— Лестер доверял ему. Он мог сказать Мэтти то, что не решился бы открыть никому другому. Хотя кто мог предположить, что с твоим отцом случится несчастье.
— Словом, Лестер своим завещанием доставил нам кучу хлопот, — мисс Форсайт сердито покачала седой головой. — Мне даже подумать страшно, что могло случиться с бедняжкой Кейт, не появись ты здесь прошлой ночью, Джуд.
Глаза Джуда вспыхнули.
— Я не могу заставить Кейт обратиться в полицию, но с Ральфом я поговорю. И с его матерью.
— Бедная Мюра. Ральф ни во что ее не ставит, сказала мисс Форсайт. — Она совсем бесхарактерная. Лестер обращался с ней как с мусором под ногами. И Ральф ничем не лучше. В ее жизни не было любви. Лестер женился на ней только из-за ее денег и связей. Это был брак по расчету. Тесть научил Лестера всему, что знал о рынке недвижимости, частной собственности и акциях. Лестер оказался хорошим учеником.
— Вот именно! — воскликнул Джимми. — Он начал делать деньги уже через два года после свадьбы с Мюрой. Но и до свадьбы у него водились деньжата. Откуда — вот в чем вопрос. Он всегда был темной лошадкой. Возможно, даже с темным прошлым. Не джентльменом, как твой папа, Джуд.
Будь твой отец жив, он помог бы нам найти ответы на все эти вопросы.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Джуд нашел Ральфа в отцовском кабинете в особняке Роганов. Он не предупредил о своем приходе, чтобы Ральф не смог улизнуть. Ему открыла Мелинда. При виде Джуда ее симпатичное личико озарилось радостью. Сгорая от любопытства, она остановилась в дверях кабинета.
— Нечего здесь сшиваться, Мел. Джуд пришел ко мне, — рявкнул Ральф.
Джуд проводил Мелинду сочувствующим взглядом.
— Я перед уходом загляну к тебе, Мел. Но сейчас мне нужно поговорить с Ральфом. А как мама?
— Как обычно, — взорвался Ральф. — Лежит.
Словно она первая женщина в мире, потерявшая мужа. Ладно бы папаша был нормальным человеком, но ведь он обращался с ней по-свински!
— Как ты можешь говорить такое, Ральф? — запротестовала сестра, покраснев от огорчения. — Ты ненавидел папу.
— Не я один, ты тоже его ненавидела. Тебе пора повзрослеть. Найти работу. Чем собираешься заниматься?
— Зачем ты так, Ральф? — Джуд стиснул зубы. Ты что, намерен всю жизнь оскорблять сестру и мать? Что они тебе сделали? Они и так уже настрадались от отца.
— Может, я больше похож на папашу, чем думал, ухмыльнулся Ральф.
— Все зависит от тебя, Ральф. В твоих силах отбросить прочь прошлое и строить будущее. И Мел тоже. Ей надо путешествовать, — Джуд повернулся к девушке. — Мир такой огромный, Мел, в нем столько всего интересного. Тебе нужно набраться жизненного опыта.
— Она слишком труслива для этого, — отрезал Ральф. — Она предпочтет вести жалкое существование у юбки матери.
— Конечно, жалкое, с таким-то братом, ответил Джуд. — На твоем месте, Ральф, я выбирал бы выражения в разговоре с матерью и сестрой. Между прочим, это не твой дом, не твой кабинет и не твое кресло. Дом принадлежит Мюре.
— Вот именно, — пискнула Мелинда, словно только сейчас осознав это. — Мама может вышвырнуть тебя отсюда.
— Не смеши меня! — сверкнул глазами Ральф. Мама понятия не имеет о том, как управлять домом.
— Она может научиться, — возразил Джуд. — Нанять домоправительницу. Это не так уж трудно. Я найду ей человека, который займется ее финансовыми делами. И Мел тоже, если она захочет. Я здесь, чтобы помочь.
— Ну как же иначе! — Ральф откинулся на спинку кожаного отцовского кресла. — Ты же у нас рыцарь в сверкающих доспехах, всегда готовый прийти на помощь женщинам.
— Послушай, меня, — пронзил его взглядом Джуд. — Я здесь, чтобы помочь твоей сестре и матери. А также Кейт Костелло. Ты расскажешь Мел, чем ты занимался прошлой ночью, прежде чем весь город узнает об этом?
У Ральфа отвисла челюсть.
— Ты не посмеешь!
— Не смеши меня, — презрительно сказал Джуд.
Мелинда не уходила, уставившись во все глаза на брата.
— Тебе что-нибудь принести, Джуд? Чай, кофе, лимонад? — тонким, как у птички, голосом спросила она.
— Спасибо, не надо, Мел. Тебе лучше уйти. А потом мы выпьем с тобой кофе.
— Замечательно! — Она тут же покраснела.
— Она без ума от тебя, маленькая шлюшка, сказал Ральф, когда дверь за Мелиндой закрылась.
— Не смей называть ее так, — отрезал Джуд.
— Не хочешь верить — дело твое. Бедняжка Мел влюблена в тебя еще с детства. Она целыми днями только и грезит о тебе. Ты из тех парней, что нравятся девчонкам. Столичные новости доходят и к нам.
Джуд пожал плечами.
— Это была идиотская статья, но я пришел говорить не о ней, а о том, что ты натворил прошлой ночью.
— Что? — изобразил полную невинность Ральф. О чем это ты?
— Доказать это будет нетрудно.
— Что такого? — скривился Ральф. — Ну да, я поговорил с этой лживой сукой.
— Не смей так называть ее, Ральф! — осадил его Джуд.
— Ладно, ладно, — прохрипел Ральф. — Если она тебе так нравится… Поговорив с ней, я поехал к Эми Гибсон и плюхнулся к ней в кровать. Позвони Эми и проверь, если тебе это интересно, — с триумфом закончил он.
— И сколько ты ей заплатил за алиби? — спросил Джуд. — Имей в виду, у полиции найдется много вопросов к тебе, Ральф.
Это было блефом, потому что Кейт отказалась вызывать полицию, но Джуд решил как следует запугать Ральфа.
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Скай и Кифф влюблены друг в друга. Он наследник скотопромышленной империи, она дочь управляющего. Он ворочает миллионами, а у нее нет ни гроша за душой. Социальное неравенство, интриги, презрение высшего света… В довершение ко всему прошлое Скай скрывает какую-то тайну. Сможет ли любовь преодолеть все преграды?..
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Алессандра Синклер знает, что Хадсон Чейз - последний мужчина, которого ей стоит желать. Парень из бедных кварталов города вырос в мужчину, который сделает все, чтобы добиться успеха, даже если это разобьет сердце Алли. Но всякий раз, когда они оказываются рядом, притяжение становится очевидным. И теперь, когда они работают вместе, держаться подальше от Хадсона просто невозможно, как и держать чувства в узде... Хадсон однажды уже потерял Алли и отказывается терять ее вновь. Он решительно настроен использовать их деловое партнерство, чтобы вновь разжечь между ними искру, которая все еще тлеет.
Жизнь Флекс меняется, когда родители берут на воспитание двух детей их погибших друзей. Одним из детей является красавчик Ирвинг, с которым у ледышки Флекс сразу же не только не складывается дружба, а даже больше — начинается настоящая война ненависти, которая стает со временем их тайными отношениями, которые они скрывают от других. Встречаясь с другими парнями и девушками, Ирвинг и Флекс на самом деле ведут роман, и игру, которая причиняет им обоим боль. Лишь со временем Флекс поймет, за что Ирвинг так ненавидит ее, несмотря на всю страсть и любовь, с которой он к ней прикасается!
У Блэр все сложно. Родители развелись. Мама страдает все еще от этого, так как ее жизнь не налаживается, а у отца уже новая семья и маленький сын. Подарок от отца на день рождение делает ее утро не выносимым и испорченным из-за скандала родителей. В школу она ехала уже без всякого настроения, а еще и шины зимние никто не догадался поставить на новую машину. Итог — дважды за день она чуть не сбила своего соседа а по совместительству любимчика школу (не путать с плохим парнем). Рэнд действительно хороший парень, Грей наших дней, который притарабанет вам Алые паруса, назовет Ассоль, и при этом даже толком не поймет какой он классный.
Вернон, бесстрашный гонщик, целью которого было получение ярких эмоций, граничащих с безумием и питающих его существование. Он презирал женщин, и отрицал всякую возможность, испытывать к ним нечто большее, чем просто желание затащить в постель. Но встреча с Леодеганом Оуэном приводит его к женщине, способной разрушить не только привычный и безопасный для него образ жизни, но и его самого. «Игра началась!» – сказал он себе, в момент, когда решил влюбить в себя девушку этого заносчивого и высокомерного Лео, лишь для того, чтобы отомстить за его невинную шутку.