Крестное знамение - [21]
— Блестяще! — торжествующе воскликнул Бойд. — Потрясающе!
Мария, все эти несколько мгновений находившаяся в пещере, услышав грохот, выглянула наружу.
— Профессор, вы… — Заметив огромный огненный шар, она осеклась на полуслове. Красно-оранжевые языки пламени поднимались высоко в воздух, а обломки вертолета покрывали облака густого черного дыма. — Пресвятая Мария! Вы взорвали вертолет! И наш грузовик!
Профессор кивнул, гордый своим подвигом.
— Слава Богу, он застрахован.
При других обстоятельствах слова Бойда вызвали бы у девушки бурю возмущения, но сейчас он просто не дал ей такой возможности. Профессор схватил ее за руку и втащил назад в пещеру, а сам стал собирать оборудование, и тут вновь раздался какой-то отдаленный грохот.
— Мария! Что там опять такое? Неужели еще один вертолет?
Девушка быстро подошла к выходу из пещеры. Откинувшись на каменную стену, она устремила взгляд на выступы скал над ней. Медленный ручеек из камней и всякого мусора катился вниз по крутому склону.
— О Боже!..
В одно мгновение Бойд понял, что происходит. Из-за взрыва в земле возникли колебания, вызвавшие самое страшное явление в горах.
— Лавина!
Оба со всех ног бросились от входа в туннель. Несмотря на то что выбор был довольно рискованным, они предпочли погибнуть под сыплющимися сверху камнями, нежели оказаться заживо замурованными в пещере. От летевшего мелкого горного мусора они могли уклониться, а вот если обрушится туннель, тут уже ничего не поможет.
Схватив Марию за руку, профессор повел ее по узкой тропинке вдоль поверхности скалы. В течение нескольких секунд они семенящей походкой двигались по краю пропасти, когда вдруг поняли, что им не ускользнуть от падающих сверху камней. Подножие оказалось слишком ненадежным, а камни летели постоянно и увернуться от них не представлялось возможным. Необходимо было найти какое-то укрытие и надеяться на лучшее.
Профессор с ассистенткой пробрались под большой выступ — в надежде, что он защитит их от падающих камней. К несчастью, как они очень скоро обнаружили, стоя под скальной плитой, в ней неподалеку от основания было уже несколько трещин и она могла в любой момент обломиться под тяжестью летящего сверху горного мусора.
— Ну пожалуйста, выдержи! — шептала Мария. — Ради Бога, выдержи!
Двое солдате ужасом и недоумением смотрели на вертолет, пронесшийся вниз мимо них. Языки пламени взметнулись вверх в небо подобно какому-то адскому гейзеру, заставив их прижаться к скале в поисках защиты. Впрочем, не жар был самой большой опасностью.
Оползень начался с небольшого ручейка камней. Вначале галька, затем камни покрупнее и, наконец, громадные булыжники. Вскоре половина чертова гребня неслась по направлению к ним, и солдаты поняли: пройдет совсем немного времени, и их командир радостно встретит их на том свете. Младшему посчастливилось: он умер мгновенно без страданий. Острый кусок скалы попал ему прямо в голову, раскроил череп и словно ударом топора отсек лобную долю мозга. Еще минуту назад он стоял рядом со своим сослуживцем, и вот уже его труп распростерт на горной тропе. Но всего на несколько мгновений, так как бешеный поток из камней и пыли подхватил безжизненное тело и понес с собой вниз.
Солдат постарше постарался забыть об увиденном, что было совсем непросто. Кусочки мозга товарища, словно объедки суши, прилипли к его лицу, а кровь попала в глаза, и теперь он почти ничего не видел вокруг. Несмотря на это, солдату удалось удержаться. Он стряхивал с себя падающие камни, отрывавшие куски одежды вместе с кожей, и молился о том, чтобы пережить выпавший на его долю кошмар и добраться до своего подразделения целым. Однако суждено ему было совсем иное.
Камень, определивший судьбу наемника, упал ему на правое плечо, с отвратительным хлюпающим звуком вырвал руку и раздробил ключицу, словно она была из хрупкого стекла. Несколько секунд раненый еще удерживался на краю — ровно столько, сколько потребовалось, чтобы издать душераздирающий вопль, который не смог заглушить даже рев огня внизу, — а затем с глухим стуком полетел в пропасть.
Четыре жертвы из-за одного небольшого ящика для инструментов?
Выступ дрожал и трясся на протяжении всего времени схода лавины. Мария напряженно наблюдала, как неслись мимо нее камни, но ни один, даже самый маленький, не задел их.
Как только поток камней и мусора стал иссякать, Мария произнесла короткую благодарственную молитву и повернулась к Бойду. Лицо его было бледнее обычного, на устах застыла самодовольная ухмылка.
— Вы в порядке, профессор?
Он глубоко вздохнул.
— В абсолютном. А вы?
— Я тоже. — Она продемонстрировала камеру, которую как главную драгоценность прижимала к груди. — И отснятый материал сохранился.
— О всемогущий Боже! А цилиндр?! — Бойд лихорадочно стащил с себя рюкзак в надежде, что драгоценный артефакт благополучно пролежал все это опасное время в заднем кармане его шорт. Когда ему удалось нащупать металл, профессор удовлетворенно улыбнулся — он понимал, что ему просто повезло.
— Ну что ж, дорогая, кажется, у нас сегодня не одни потери.
— Да, и все-таки. — Мария кивнула на вход в катакомбы. Он был закрыт огромными валунами. — Не думаю, что кому-то в ближайшем будущем удастся проникнуть туда.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.
В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.
Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.