Край мира - [28]
Но когда Рю достиг берега, он почувствовал, что мог понять желания моряков. Они были странниками, полагались только на свои способности, чтобы выжить. Рю чувствовал себя таким же, как они. У него была хижина Шигеру, которую он называл домом, но он знал, что не мог провести там всю свою жизнь. Его способности не позволяли ему устроиться так, как могли бы другие. Он и Морико пытались, но враги нашли их. Рю считал это скорее неизбежностью, чем исключением. И он блуждал по земле, как моряки — по морю. Их вели звезды, а его — чувство, интуиция и мудрость Шигеру, хотя это и было ограничено. Их врагами были стихии и само море. Врагом Рю, насколько он мог судить, были все.
Пока его разум блуждал, его тело достигло берега, и Рю встал, глядя на море, небо и линию между ними, которая была едва различима. Он так долго хотел увидеть море, когда рос, и вот он здесь. В этот момент ему очень не хватало Морико. Она бы ничего не сказала, но он знал, что она была бы так же потрясена, как и он. Ему было трудно принять, но она любила его, и она была всем, в чем он нуждался. В тот момент он подумал, что зря послал ее на юг. Южное Королевство могло позаботиться о себе само. Он хотел, чтобы она была рядом с ним.
Волны гипнотизировали его. Он смотрел, как волна за волной разбивалась о песок берега. Рю был удивлен, но он чувствовал, что в море была сила, такая же жизнь, как и в земле. Он был потрясен масштабом этого.
Наблюдая за разбивающимися волнами, Рю чувствовал, как его тело расслабляется, напряжение многих дней пути таяло. Он открыл чувство и ощутил рыбу у берега, мелких животных, ползающих по берегу. Он чувствовал город за спиной, но в этот прохладный день он был один на пляже. Звуки прибоя наполняли его уши, и он мог чувствовать течение жизни. Это было похоже на пребывание в глубоком старом лесу, полному жизни. Но тут все было намного ритмичнее.
Он не мог даже сказать, когда это произошло, но без предупреждения что-то ускользнуло в его разуме. Он не мог описать это лучше. Это был не тот внезапный щелчок, который он иногда испытывал в бою. Это было намного мягче, будто Рю каким-то образом уклонился от течения реальности. В этот момент он увидел Морико, стоящую в собственном море, в море травы, простирающейся во все стороны. Она шла одна по морю на юг. А потом момент прошел, и он стоял на берегу, глядя на океан.
Рю стоял, словно камень, терпящий удары волн. Он огляделся и решил, что прошло всего пару мгновений. Он не знал, что случилось. Рю покачал головой, пытаясь прогнать туман из воспоминаний. Он словно был там с ней. Он стоял и смотрел на волны, но ответов больше не было. Рю бросил последний взгляд на океан, пошел искать место для ночлега.
На следующее утро Рю проснулся до восхода солнца, нетерпеливый и нервный, хотел уже начать следующий этап пути. Он съел легкий завтрак в маленькой гостинице и вернулся в конюшню. Там было тихо, даже лошади еще спали в предрассветной мгле. Рю вытащил клинок и проделал те же упражнения, которые делал каждое утро. Он затерялся в движениях, все внимание сосредоточил на своем мече и движениях. Когда он закончил, он блестел от пота, и его разум был спокоен. Он был готов сделать следующий шаг в своем пути.
Он следовал указаниям Орочи и прибыл к пристани в тот момент, когда солнце начало вставать над океаном на востоке. Рю любовался видом, цвета не были похожи ни на какие из тех, что он видел раньше.
Он любовался несколько мгновений, потом начал поиски. Пристань была большой, и в письме Орочи отмечалось, что корабль, который искал Рю, редко останавливался в одном и том же месте дважды. Рю искал и искал, его нетерпение разбило позитивный настрой. В письме Орочи говорилось, что корабль обычно находится в пристани, но к острову и обратно плавали только два корабля, и иногда бывало, что ни одного не было в гавани. Если это было так, Рю придется ждать, пока он не прибудет, а он не хотел терять еще больше времени.
Рю почти пропустил объект поисков. Это был небольшой невзрачный корабль, намеренно не привлекавший к себе внимания. Корабль выдали двое мужчин, которые, казалось, небрежно лежали у пристани, но Рю почувствовал их. Мужчины были настороже, маленький островок спокойствия среди суеты гавани по утрам. Он уловил чувство от них обоих. Они были клинками ночи, как и он. Он тут же ощутил шок. Одно дело — узнать о существовании других клинков ночи, но встретить их посреди Хайгейта — совсем другое.
Не имея особого плана, Рю решил подойти к ним. Это было прямо и просто, и его нетерпение не оставило сил на планы. Два клинка ночи почувствовали его сразу и встали, чтобы преградить ему путь. Меч Рю был привязан к его спине, все еще скрытый от прохожих. Он не дал себе потянуться к мечу. Он продолжал идти вперед, шаг за шагом. Рю остановился, когда был примерно в восьми шагах от них. Два клинка ночи стояли на месте, за ними оставался лишь небольшой отрезок настила. Дальше было бесконечное море. Вокруг них лежали ящики и бочки, скрывая их от большей части гавани.
Рю разглядывал их, его дыхание было спокойным и ровным. Они оба держались хорошо. Он расправил плечи. Если дело дойдет до драки, будет тяжело. Он не знал, что сказать. На этом инструкции Орочи заканчивались.
Рю — мальчик, осиротевший рано. Его нашел блуждающий воин, и он узнал, что у него может быть больше сил, чем он представлял. Тихий ребенок, Морико попадает в монастырь, который она презирает. Оторванная от семьи и леса, в котором она выросла, она должна бороться, чтобы познать навыки, которые ей нужны, чтобы выжить на обучении у самого опасного убийцы. Юная, красивая и сломленная Такако продана, чтобы оплатить долги ее отца. Она попала в мир, который не понимает, она не просила эти испытания. Она должна решить, кому она верна. Когда их жизни сталкиваются на грани войны, их решения изменят их жизни и их Королевство навеки. Если они выживут…
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…