Краткость — душа остроумия - [2]
В том случае, если выражение достаточно афористично и не требует объяснения, дается только дословный или примерный перевод: Hunger is the best sauce, Голод — лучшая приправа.
Когда же дословный перевод не имеет самостоятельного значения и не дает представления о формировании образной основы фразеологизма, сразу приводится русский аналог: Не wants some ginger, сленг. Ему «изюминки» не хватает.
Значительное внимание уделено оборотам, заимствованным из других языков {включая латинский и древнегреческий} и из текстов Библии. Многие из этих сентенций, входя в «золотой фонд» мировой литературы и культуры, давно ассимилировались как в английском, так и в русском языках. Однако их исконное происхождение известно немногим, поэтому в тех случаях, когда оно точно установлено, в статьях курсивом сделаны этимологические пометы, например: All cats are grey in the dark. Ночью {в темноте} все кошки серы. {этим, фр.} Литературные цитаты и авторские выражения приводятся с указанием имени автора и в некоторых случаях — названия произведения.
Если словосочетание употребляется в речи в нескольких значениях, они указываются под номерами: You are welcome, разг.
1}Добро пожаловать!;
2} Пожалуйста; сделайте одолжение;
3} амер. Не стоит благодарности, не за что, пожалуйста {в ответ на благодарность}. При наличии у оборота прямого и переносного значений сначала указывается основное значение, затем — после обозначения «перен.» — переносное. Другие обозначения приводятся в «Списке сокращений».
Список сокращений
амер. — американский; употребительно в США
англ. — английский; употребительно в Англии
библ. — библейское выражение
бран. — бранное слово, выражение
букв. — буквально
вор. — воровской жаргон
греч. — греческий {язык}
груб. ~ грубое слово, выражение
детск. — детское
ирл. — ирландский; употребительно в Ирландии
ирон. — в ироническом смысле
ист. — исторический
книжн. — книжный стиль
лат. — латинский {язык}
миф. — мифология
перен. — в переносном значении
первонач. — первоначально употреблялось, имело значение — поговорка — пословица
презр. — презрительно
пренебр. — пренебрежительно
прост. — просторечие
разг. — разговорное слово, выражение
редк. — редко употребляемое слово или выражение
слен — сленг, сленговое выражение
см. — смотри
ср. — сравни
спорт. — физкультура и спорт — общеупотребительное устойчивое сочетание,
фразеологизм
фр. — французский {язык}
шотл. — шотландский; употребительно в Шотландии
шутл. — шутливое выражение
этим. — этимология слова, выражения английский
A
1. Absence makes the heart grow fonder. {Разлука заставляет сердце биться сильнее {т. е. разлука усиливает любовь}. ср. В разлуке чувство крепнет.
2. The absent are always {in the} wrong. Отсутствующие всегда виноваты {этим, фр.}.
3. Accidents will happen in the best-regulated families, {Неприятности случаются и в самых благополучных семьях.} ср. Скандал в благородном семействе. В семье не без урода.
4. Actions speak louder than words, {Поступки говорят громче, чем слова.} ср. Не по словам судят, а по делам. Сказано — не доказано, надо сделать.
5. To add fuel {или oil} to the fire {или flames}. Добавлять топливо {или масло} в огонь.} ср. Подливать масла в огонь.
6. Adversity is great schoolmaster, {Несчастье — великий учитель.} ср. Беда вымучит, беда и выучит. Что мучит, то и учит.
7. Adversity makes strange bedfellows. {Нужда сведет человека с кем угодно.} ср. В нужде с кем только ни поведешься.
8. After a storm comes a calm. {После бури наступает затишье.} ср. После грозы — ведро воды, после горя — радость. Слезы — что гроза: потекут, да и обсохнут. Взойдет солнышко и к нам во двор.
9. After dinner comes the reckoning, {После обеда приходит счет.} ср. Любишь кататься — люби и саночки возить.
10. After meat comes mustard, {После мяса — горчица.} ср. После поры не точат топоры. После драки кулаками не машут. After dinner comes the reckoning
11. After dinner sit {или sleep} a while after supper walk a mile. {После обеда посиди {или поспи} немного, после ужина с милю пройдись.} ср. После обеда полежи, после ужина походи.
12. After rain comes fair weather, {После ненастья наступает хорошая погода.} ср. Не все ненастье, будет и красное солнышко.
13. After us the deluge, После нас хоть потоп {этим, фр.; слова приписываются Людовику XV или его фаворитке маркизе де Помпадур}.
14. Agues come on horseback, but go away on foot. {Болезни к нам являются верхом, а от нас уходят пешком.} ср. Болезнь входит пудами, а выходит золотниками. Беду скоро наживешь, да не скоро выживешь.
15. All are not friends that speak us fair. He всяк тот друг, кто нас хвалит.
16. All are not hunters that blow the horn. {He всяк тот охотник, кто в рог трубит.} ср. Не все то золото, что блестит.
17. All are good lasses, but whence come the bad wives {Все девушки хороши, но откуда же тогда берутся плохие жены?} ср. Невесты все хороши, а отколь злые жены берутся?
18. All are not merry that dance lightly, {He всяк весел, кто резво пляшет.} ср. Не всяк весел, кто поет. Больше те люди шутят, у которых сердце ноет.
19. All are not saints that go to church, {He все святые, кто ходит в церковь.} ср. Не всяк праведник, кто в церковь ходит. Всяк крестится, да не всяк молится.
Рассмотрены взгляды основных представителей экономической науки от момента ее зарождения и до современного этапа развития. Особое внимание уделено творческому наследию приверженцев классической политической экономии и неоклассического направления, а также влиятельным экономическим концепциям современности.Для студентов экономических специальностей вузов, аспирантов, преподавателей, научных работников и экономистов.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «История экономических учений».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «История экономических учений».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Основы социальной работы».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Основы социальной работы».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Мировая экономика».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Мировая экономика».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «История экономики».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «История экономики».
Перед Вами статья из особого сборника, в котором есть сведения не только о самых богатых людях современности, но и тех, кто явился «основоположниками» данной категории населения, - исторические личности, основатели крупнейших богатейших компаний и т. д Этот цикл статей посвящен создателям всемирно известных брендов, самыми богатыми людям в своих узких кругах, например - спортсмены, актеры, политики. И, конечно же, в этом списке нашли свое место российские олигархи и бизнесмены.Одни мечтают стать богатым и жить в достатке, другие порицают людей, которые стремятся к личному материальному успеху.
Считаете себя знатоком в мире ножей? Или пытаетесь понять как люди могут выкладывать такие деньги за обычный кусок железа? В сотый раз перелистываете страницы интернет магазинов или мучительно пытаетесь выбрать свой самый первый, самый лучший и удобный нож? В любом случае, в этом сборнике вы найдете для себя массу интересного. Сборник включает в себя более полутора сотен обзоров ножей ведущих мировых производителей, собранных на сайте Санкт-Петербргского клуба любителей холодного оружия Knife Life.