Красотка - [20]
— Это страшно дорогая модель, — как попугай, повторила старшая.
Вивьен в сердцах распахнула сумку, где лежали полученные от Эдварда деньги.
— Не имеет значения. У меня достаточно денег! — предъявила она продавщицам мятую пачку долларов.
Те, онемев, посмотрели друг на друга.
— Не думаю, чтобы у нас нашлось что-нибудь для вас, — ледяным голосом проговорила одна из них. — Вы явно ошиблись дверью. Пожалуйста, уходите!
Ошарашенная Вивьен почувствовала, что лицо ее заливает краска стыда и негодования. Она молча пожала плечами и, повернувшись, сначала медленно, а затем все более ускоряя шаг, пошла к выходу.
Выйдя на улицу, она надела жакет и, хотя погода стояла по-летнему теплая, застегнула его на все пуговицы.
Возвращалась Вивьен чуть ли не бегом. У входа в гостиницу стояли двое мужчин. Проходя мимо них, она заметила, как те обернулись ей вслед, услышала слово, брошенное в ее адрес, и почувствовала еще больший стыд. Вбежав в холл, она поспешила к лифту.
Мистер Томпсон, управляющий отелем, завидев Вивьен, преградил ей дорогу.
— Чем могу быть полезен, сударыня? — вежливо поинтересовался он.
— Я иду к себе в номер, — ответила девушка.
— А ключ у вас есть?
Вивьен потрясенно уставилась на мистера Томпсона.
— Черт возьми, я забыла эту пластиковую штуковину. Я живу наверху.
— Вы у нас остановились? — с неизменной учтивостью спросил управляющий.
— Я с другом, — пояснила она. — А в чем, собственно, дело?
— Гм… и кто этот друг? — В глазах Томпсона Вивьен заметила недоверие.
— Эдвард, — простодушно сказала она.
— Ах, Эдвард, — теперь уже с некоторой иронией протянул мистер Томпсон.
— Эдвард… Эдвард… — никак не могла Вивьен вспомнить фамилию своего друга. А ведь вечером она слышала, как к нему обращались портье и мальчишка-лифтер.
В этот момент остановился один из лифтов, двери открылись, и из кабины вышел тот самый вчерашний мальчишка. Вивьен обрадованно улыбнулась ему.
— Вот он меня знает! — воскликнула она, показывая на лифтера.
Тот кивнул. Мистер Томпсон жестом велел ему подойти.
— Ты работал в ночную смену, Деннис?
— Да, сэр.
— Скажи, видел ты эту девушку? Юноша снова кивнул:
— Она с мистером Луисом. Вивьен с облегчением похлопала его по плечу.
— Точно, его зовут Эдвард Луис. Спасибо, Деннис.
Управляющий подошел ближе к Деннису, и тот шепнул ему на ухо:
— Он привел ее вчера вечером… Мистер Томпсон так же шепотом похвалил его:
— Молодец, Деннис, можешь идти. — И, повернувшись к Вивьен, которая вошла уже в лифт, вежливо, но настойчиво попросил ее покинуть кабину.
— Ну что вам еще? — возмутилась Вивьен. — Отстаньте вы от меня!
Голос ее звучал все скандальнее, мистер Томпсон, однако, продолжал говорить с ней с невозмутимой учтивостью:
— Все в порядке, не нужно так волноваться. Давайте пройдем ко мне в кабинет и просто поговорим.
— Ну, если только поговорить, — пожалуйста! — тем же скандальным тоном заявила Вивьен.
Деннис изумленно смотрел им вслед. Шефа он знал не первый день, знал, что ничто на свете не может вывести его из состояния снисходительного спокойствия, и все же на этот раз мистер Томпсон выглядел явно взволнованным.
Когда они вошли в кабинет, управляющий предложил Вивьен сесть и, взяв лейку, принялся поливать цветы, придававшие помещению по-домашнему уютный вид. Делал он это намеренно, дабы у девушки не сложилось впечатление, будто ее пригласили на допрос.
Мистер Томпсон прекрасно понял, чем она занимается, — достаточно было взглянуть на нее. И все же он не питал к Вивьен совершенно оправданной в этой ситуации неприязни. «Колючка и скандалистка, — отметил он про себя, — но что-то в ней есть симпатичное». Однако смириться с присутствием проститутки в «Риджент Беверли Уилшир» он тоже не мог. Ну и задачку задал ему мистер Луис. Томпсону оставалось только надеяться, что все же удастся найти решение, которое позволит ему и его отелю сохранить репутацию.
— Как вас зовут? — начал он с самого прозаического вопроса.
Вивьен небрежным движением расстегнула жакет и закинула ногу на ногу.
— Можете выбрать любое имя, которое вам понравится, — сказала она презрительно.
Прервав поливку растений, он отставил в сторону лейку и повернулся к Вивьен:
— Оставьте, пожалуйста, ваши шутки, сударыня!
— Вивьен. Меня зовут Вивьен, — с некотором смущением ответила девушка.
— Вивьен, — повторил ее имя Томпсон. — Хорошо, мисс Вивьен.
Подойдя к столу, он прислонился к нему, скрестил руки на груди и едва заметно улыбнулся.
— То, что бывает в других гостиницах, в «Риджент Беверли Уилшир» невозможно, — начал он. — Однако в данном случае дело обстоит иначе. Мистер Луис — наш особый клиент, а с особыми клиентами мы считаем необходимым обращаться по-дружески.
Вивьен саркастически улыбнулась и уставилась в потолок. Манера выражаться, которую демонстрировал этот господин, казалась ей жутко высокопарной. «Как же мне надоели все эти снобы!» — проворчала она про себя.
Но управляющий, несмотря на враждебность Вивьен, оставался внешне невозмутимым.
— Разумеется, мы считаем, что, наравне с остальными клиентами, мистер Луис должен нас информировать о своих гостях, — продолжал он. — Однако мистер Луис наш друг, и мы можем закрыть глаза на подобные пустяки. Полагаю, я вправе предположить, что вы, очевидно… — он сделал многозначительную паузу, ища подходящее слово, — родственница мистера Луиса.
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.