Красота - страшная сила - [74]
— Что? — Рики сел за стол, громко хлюпнув носом.
— Рики, позволь мне попробовать твоего кокаина, пожалуйста, — попросила Фиона милым голоском, как пятилетняя девочка, выпрашивающая жевательную резинку.
Я замотала головой, запрещая Рики это делать.
К счастью, в этот момент подошли Вики и Кевин. Их вид меня вверг в отчаяние.
Вики — запомнилась мне прелестным созданием с черными волосами до пояса, смуглой кожей и экзотическими глазами цвета пива. Одежда всегда соблазнительно облегала ее пышное тело. Сейчас одежда по-прежнему облегала ее, только Вики потолстела на несколько размеров. Ее не поддающиеся описанию волосы безжизненно свисали до плеч, нисколько не украшая бледного и одутловатого лица. Под глазами (единственное, что нисколько не изменилось в ее внешности) залегли черные круги. Я изобразила на лице радостную улыбку, надеясь, что она не заметила моего испуга За те два года, что мы не виделись, она состарилась на целую жизнь. Ее младший сын Джэмми болел лейкемией, и на лице Вики отразились переживания и страдания из-за болезни ребенка. А Кевин, симпатичный парень, закончивший школу на три года раньше нас, полностью поседел и высох. Я чуть не разрыдалась, глядя на них.
— Лора, в жизни ты еще красивее, чем по телевизору! — воскликнула Вики. — Как тебе удается оставаться такой худенькой? Ах ты стервочка!
Она рассмеялась и, обняв меня, поцеловала мои только что выпрямленные волосы.
— Как же я рада тебя видеть! — Она не отрываясь смотрела на меня, тряся головой, как будто боялась, что перед ней мираж.
Все взоры были обращены на нас.
— Чего уставились? Любопытные ублюдки! — крикнула она зрителям. Пятьдесят человек мгновенно уставились в пол.
— Джимми, у тебя ширинка расстегнулась и всем виден твой заморыш, — прикрикнула Вики на устрашающего вида парня с кием в руках, и он тут же отвернулся.
С Вики никто не хотел связываться.
Я познакомила Рики с моими друзьями. К их чести, они вели себя так, будто он был всего лишь обыкновенным парнем, которого я привела с собой. Фиона хорошо знала Вики и Кевина, потому что маленький Джэмми часто бывал в их больнице. Как только пришли Кевин и Вики, я почувствовала себя гораздо свободнее, как будто тот факт, что они пользовались уважением среди местных жителей, оправдывало наше присутствие в этом месте. Я тут же принялась рассказывать им о ссоре с отцом, о моей жизни в Лондоне и о последней покупке — безумно дорогом доме, в котором даже нет воды. Вики рассказала, что они тоже купили муниципальный дом недалеко от бассейна.
— Это превосходный дом, — убеждала она меня, но я-то знала, что это не так.
Ей пришлось уволиться из медицинского центра, где она работала администратором, потому что Джэмми слишком часто болел, и теперь они жили на зарплату Кевина. Кевин работал монтажником и часто уезжал в командировки. Больше всего им хотелось поехать в отпуск в Диснейленд, потому что Джэмми мечтал об этом. Рики не помешал бы переводчик, но в общих чертах он понимал, что говорили Кевин и Вики.
— Они — прекрасная пара, жаль, что на них свалилось столько проблем. Мне даже стало неловко за самого себя, — поделился со мной позднее Рики.
Я понимала его чувства.
Водка лилась рекой, стоила она копейки по нашим меркам. Вечер продолжался, и атмосфера в баре становилась все более оживленной, мне тоже становилось все веселей.
Пришел «девичник», девушки едва держались на ногах. Они запросто подошли к Рики и принялись обнимать и целовать его. Рики совершенно растерялся, оказавшись в лапах эдинбургских красоток. Глядя на его испуганное лицо, трудно было поверить, что он побывал в объятиях самых знаменитых женщин на земле. Я заметила вспышку фотокамеры, но вовремя сообразила, что это жених решил запечатлеть последние минуты свободы своей невесты.
Спустя довольно долгое время Рики передал мне под столом пакетик с «чарли», и я проскользнула в туалет, чтобы взбодриться. Фиона увязалась за мной. Я была слишком пьяна, чтобы не поддаться на ее уговоры. И вот на грязной крышке унитаза я учила Фиону нюхать кокаин, так же как Люси когда-то учила меня. Только, в отличие от меня, сестра совсем не нервничала.
В полпервого ночи Хейли наконец-то удалось выставить нас из бара, и мы побрели по центральной улице, взявшись за руки: я, Рики, Фиона, Кейв и Вики — такая разношерстная компания. Фиона поймала такси и поехала ночевать в свою медсестринскую каморку в Лейте.
— Я буду скучать, — сказала я с пьяной сентиментальностью, когда мы обнялись на прощание, — приезжай ко мне в Лондон, как только сможешь.
— Ты от меня никуда не денешься, — ответила она, — я тоже хочу побывать на крутой вечеринке и познакомиться со знаменитыми парнями.
Я засунула чек на десять тысяч долларов в карман ее мини-юбки, и Фиона неуклюже шлепнулась на сиденье машины.
— Это за то, что ты самая луч-шая с-сестренка в мире, — невнятно проговорила я.
Кейв и Вики проводили нас до поворота к дому моих родителей.
— Здорово, что мы с тобой снова встретились, — сказала я со слезами на глазах, — я хочу тебе кое-что дать, и не смей отказываться. Съезди в Диснейленд с Кейвом и детьми, купи гарнитур в гостиную, построй оранжерею на зависть соседям. Мне все равно, что ты с ними сделаешь, только, пожалуйста, возьми.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.