Красота от боли - [8]
- Полагаю, что нет, если только он не называет человека за рулем такси своим водителем. Он должно быть богат. Чем он занимается?
- Не знаю. Мы не заходили так далеко.
- Как его зовут?
Я прикинула, что лучше не упоминать о том, что он сказал, что будет интересней, если я не буду знать.
- Эмм, так далеко мы тоже не зашли.
- Обалдеть! Ты встречаешься с парнем и не знаешь, кто он? О ком мне рассказывать полиции, если ты пропадешь, поскольку он очередной симпатичный серийный убийца? Знаешь, Тед Банди тоже был очень обаятелен.
О черт. Об этом я не подумала. Что если он какой-нибудь извращенец?
- Думаю, скажи им, что это сделал “симпатичный костюмчик”.
4
Джек Маклахлан
Дэниэл сообщил мне о том, что подъехал ко входу отеля Эшфорд. После чего я незамедлительно покинул наш столик в ресторане отеля, чтобы встретить её. Выйдя из отеля, чтобы поприветствовать свою американскую девочку, Дэниэл уже обошел машину, чтобы открыть дверцу, но я остановил его.
- Я сам, Дэниэл. Спасибо.
После того как я открыл ей дверь, она вышла на тротуар. Она была одета в атласное с цветочным принтом платье с одним открытым плечом и поясом на талии и туфли на каблуке, высотой с милю, которые зрительно вытягивали и без того длинные ноги.
Она была настолько красива, что я просто сгорал от желания протянуть ей свою руку и коснуться её обнаженного плеча.
Она посмотрела на отель, а затем обратно на меня.
- Серьёзно? Вы привезли меня в отель?
Выражение её лица говорило о том, что она была раздражена, но при этом было понятно, почему она сделала столь поспешные выводы.
- Встреча с моим отделом продаж проходила в конференц-зале отеля, и поэтому я подумал, что было бы неплохо поужинать в Эш, в ресторане отеля. Мне сказали, что этот ресторан – лучший в городе.
Её щеки порозовели.
- Извините
- Перестаньте думать об этом
Она взяла мою протянутую руку.
- Вы не из Вагга-Вагга?
- Нет, - это было всё, что я ей ответил, и на большем она не стала настаивать.
Я пропустил её вперёд, когда мы шли через вращающиеся двери в вестибюль отеля.
- Вы остановились в этом отеле?
- Нет. У меня есть своя недвижимость в этой стране.
- Ооо
Я проводил её до конца зала ресторана к нашему столику. Я отодвинул для неё стул и подвинул, когда она села.
- Вы голодны?
Она улыбнулась, и мне захотелось узнать все её секреты, скрываемые ею за этой улыбкой.
- Очень. Я не из тех девушек, что боятся есть на свидании. Надеюсь, вы не возражаете
- Нисколько
Она спокойно рассматривала карту вин, когда к нам подошёл официант, чтобы принять заказ на напитки.
- Я буду Совиньон Бланк
Она оторвала свой взгляд от меню.
- Я понятия не имею, как выбирать вино. Я буду то же, что и вы
- Два бокала Совиньон Бланк
Она держала меню перед собой, так что я не мог видеть её лица. Она изучала его настолько тщательно, будто позже ей предстояла сдача экзамена по нему.
- Я не знаю, чего я хочу. Всё выглядит таким аппетитным
- Мои бизнес-партнеры рекомендовали морепродукты
Спустя мгновение она положила меню на стол.
- Морепродукты. Звучит неплохо. Я буду фаршированные креветки.
После того, как официант принес вино и принял наш заказ, мы продолжили наш непринужденный разговор.
- Как прошла ярмарка вин вашего друга прошлым вечером?
- Бен преуспел, да в принципе другого я и не ожидала. Винное дело – их семейный бизнес.
Я помню, как официантка упоминала об этом. Кажется, она говорила, что он родом из Калифорнии.
- Я понимаю. Безусловно, ты будешь увлечен этим, когда это – твои средства к существованию.
- Вы так говорите, будто у вас есть опыт в таких делах.
А она сообразительная.
- Так и есть. Я тоже работаю в винодельном бизнесе
Это была лишь часть правды, так как я не счёл нужным рассказывать ей о том, что владею большим количеством винных заводов в Южной Австралии и Новой Зеландии.
Она улыбнулась, и я увидел, что она пошла на контакт.
- Так вот почему вы вчера были на старинном ужине?
- Да. Мой заказчик оказывает безвозмездную помощь деньгами винным программам, поэтому он автоматически получает приглашения на такие мероприятия. Меня отправили вместо него в качестве представителя.
Ни о чем особенном мы не говорили, но я почувствовал, как изменился тон нашего разговора, когда мы заканчивали есть.
- Я провела в вашем обществе почти час, а вы так и не сказали мне своего имени. Возможно, так принято поступать в Австралии, но там, откуда я родом, это одна из первых вещей, которую люди сообщают о себе. Должно быть, есть причина, по которой вы не можете мне его сказать?
Мне стало интересно, какие предположения выдаст её мозг.
- А как вы думаете, почему?
Она изучает моё лицо, и я впервые замечаю необычный цвет её глаз. Я думал, что они карие, но сейчас вижу, что был прав лишь наполовину. Они светлее, больше похожи на карамель, чем на шоколад. И её волосы не просто коричневого оттенка, а с множеством медовых прядей.
Её спина напрягается.
- Я думаю вы женаты и двое детей ждут вас дома
Я почти забыл её вопрос, так как был увлечен её внутренним миром. Мне показалось, что там что-то есть, но не мог понять, что это.
Я поднял свободную левую руку и указал на то место, где обычно располагается обручальное кольцо. Я улыбнулся, так как мысль о том, что я женат настолько была далека от правды.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Меня зовут Джадд Мэтьюз, и у меня есть все: деньги, красивая внешность, успех. Фанаты покупают мою музыку и выкрикивают мое имя. У меня прекрасная жизнь… пока девочка не перевернет мой мир с ног на голову. Скарлетт Мэтьюз. Моя новорожденная дочь. Ее мать умерла, и в этом мире у нее нет никого, кроме меня. Эта хрупкая маленькая девочка не могла быть рождена от более неподходящего отца… пока Лейтон Митчелл не откроет мне глаза и не заставит взглянуть на вещи по-другому. Лейтон не типичный для меня тип женщины.
Блю Макаллистер уничтожена. Ужасный случай, произошедший ещё в детстве, оставляет свой отпечаток: какое бы решение она ни принимала, всё сводится к одному - монстр должен предстать перед судом. Годами изучая товарищества, криминальные группировки лжецов, воров и убийц, Блю будет полагаться исключительно на свои навыки специального агента, чтобы поставить на место главу клана Брекенридж. Но возмездие напрямую связано с риском понести потери, в виде сына Брекенридж - пока грех не становится нечто большим, чем рассчитывала Блю.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На протяжении трех месяцев Блю Макаллистер пытается скрыться от Синклера Брекенридж, но он находит её. Её бывший любовник, будущий лидер преступной организации, известной как Братство, сопротивляется своим чувствам к ней, и предпочитает наблюдать за своей любимой издалека. О чём она и понятия не имеет. Но вскоре ситуация полностью меняется. На его малышку ведется охота. Убийцы Абрама подбираются все ближе, и у него остается лишь одно решение, которое сможет уберечь Блю – сделать её своей женой. Кажется, что брак легко решит их проблему, но счастливое замужество длится недолго, когда они обнаруживают врагов за пределами Братства. Будет ли первоначальная месть стоить её сопутствующего ущерба?
Как ты можешь продолжать двигаться дальше, когда он - каждая песня, которую ты поешь? После того как Лорелин Прескотт уходит от любви всей её жизни, она возвращается в Нэшвилл, чтобы посвятить себя единственной мечте, забытая ею на время. Музыка была единственным способом, помогавшим ей отвлечься от боли потери Джека Генри. Но вместе со старой жизнью возвращаются и старые знакомые, и новые ожидания. Отказавшись от возмутительных требований продюссера, Лорелин тем самым ставит на своей карьере крест - пока неожиданная возможность не даст о себе знать.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…