Красный сокол - [31]
Иван дрался из любви и благодарности к тепло принимающему его народу и врожденной страсти к совершенству своей профессии летчика-испытателя по призванию, а не по должности.
Стремление быть первым, лучшим среди окружающих толкало его в объятия риска. И если он впервые становился на этот манящий животрепещущий мостик к новому неизведанному чувству, ничто не могло его свернуть с пути, пока не обрушивались на него такие обстоятельства жизни, из которых нельзя уже было выйти прежним.
Придерживаясь заявленного в Альбасете принципа «мне ничего не надо», «платите наравне с испанскими летчиками», он не заботился о сборе доказательств по числу сбитых самолетов, иные победы дарил своим напарникам. Несмотря на легковесную тенденцию к самоумалению и пренебрежение к своим заслугам, командование высоко оценивало его личный вклад в героические попытки республиканцев отстоять свои рубежи под нарастающим натиском германо-итальянской интервенции и представило к званию Героя Советского Союза, о котором узнал только по возвращении в Москву.
В январе следующего года в их истребительный полк прибыла смена, подготовленная в России исключительно из молодых испанцев, отобранных и посланных на выучку еще в начале гражданского противостояния. Срок командировки подошел к концу, а уезжать не хотелось. Потом и кровью прикипел он к горам Андалузии, к техникам его самолета, готовым в любой момент пожертвовать всем, чем угодно, во имя победы над врагом.
Особенно грустно было расставаться с выразительно молчаливым Педро Муньесом. Хотел было остаться, но раздумал. Слишком устал он, вымотался за полгода непрерывных сражений на земле и в воздухе. Да и слякотная погода наводила тоску по дому.
А тут еще Елдыкин, оказавшийся каким-то образом на должности инструктора по кадрам при штабе интернациональной авиабригады, самодовольно намекнул, что остаться на вольной должности при штабе прославленному летчику «не светит».
— С авантюрами в воздухе решено покончить.
— А меня штабная работа не интересует, — спокойно ответил ас, заполняя карточку о выезде.
Глава 8
Тридцать пятый
На родине, в авиабригаде под Старой Лугой, его встретили как заслуженного командира не по званию, а по имени-отчеству. Буквально через пять дней после возвращения в родные пенаты Иван Евграфович получил отпуск и на пути, уже из Москвы на Луганщину, встретил Владимира Боброва.
Зал ожидания Павелецкого вокзала, как всегда, кишел уймой отъезжающих и приезжающих. Иван стоял у окошка воинской кассы в ожидании билета и отрешенно наблюдал за потоком пассажиров, только что сошедших с поезда. Нельзя сказать, что он не заметил военного с некоторыми знакомыми чертами лица, но в этот момент кассирша нетерпеливо постучала по окошку:
— Гражданин, не отвлекайтесь! Заберите свои документы.
— Простите. Вы мне даете купе пли плацкарт?
— Купе, купе. Не задерживайте очередь, милейший.
Не успел он засунуть в карман отпускное свидетельство с билетом до Луганска, как сзади его подтолкнул моряк с крабом на фуражке: — Давай, давай, паря, отчаливай.
А сбоку кто-то легонько дернул за рукав:
— Гражданин, не подскажете, с какого вокзала можно…
— Ну, совсем забодали! Дайте бедному отпускнику вздохнуть… О-о! Кого я вижу?! Вовка! Какими путями? — расставляя руки для приветствия, обрадовался задерганный с трех сторон обладатель удачного билета. — А я еще подумал — знакомое лицо. Ух, какой толстый стал! — освобождаясь от объятий, выпалил Иван.
— Не толще тебя. У меня шинель с поддевкой. А ты почему-то похудел, старик. Аня заездила? Аль начальство? Меня с юга в школу подготовки каких-то летчиков-испытателей направили, в Калинин. Не слышал про такую?
— Не знаю. Может быть, и к нам в бригаду попадешь. Мы ведь и по заданию авиапромышленности работаем.
— Да ты где пот проливаешь? На гражданке, что ли? — окинул Бобер его взглядом с ног до головы.
— Это не дело: стоять и кости друг другу перемывать на лету. Давай приземлимся где-нибудь в укромном уголку. Поговорим о том, о сем и нашу встречу, как положено вдвоем, ознаменуем рюмкой водки за столом.
— С чего это тебя стихами несет? Заложил за галстук? Так незаметно. Рад бы, да время не позволяет. Мне нужно в штаб представиться, билет перекомпостировать. Так что — «адью». Как бросали нам англичане после занятий, помнишь?
— Еще бы! Ладно. Давно из Луганска? Как там наши дома стоят? Вверх трубами? Кстати, знаешь, чем закончилось отчисление для Жоры? Мне баяли, что наш Костыль учился-де в Тушинской школе Осоавиахима, а призвался будто на флот. Врубился? Поменял голубизну неба на серо-буро-сомнительный цвет моря!
— Не знаю. Мне он показался не случайным в нашей школе, — подавая руку на прощанье, проронил враз подтянувшийся командир в короткой щегольской шинельке и шапке-ушанке.
Подгоняемые беспощадным временем, так и расстались они, не насладившись внезапной встречей на вокзале.
А вскоре по возвращении из отпуска, в канун двадцатой годовщины со дня рождения Красной Армии, Ивана Евграфовича вызвали в Москву якобы на краткосрочные курсы профессиональной переподготовки. Но в празднично убранном зале Кремля председатель Президиума Верховного Совета СССР Михаил Иванович Калинин вручил ему в торжественной обстановке орден Ленина в коробочке на бархатной подушечке, золотом тесненное свидетельство Героя Советского Союза под номером 35. Вместе с ним получили звание Героя и другие правительственные награды наиболее выдающиеся представители различных родов войск, отличившиеся в Испании. Всего 162 человека, прошедших горнило войны в угоду амбициозным политикам единого мирового порядка.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).