Красный павильон - [49]
Ма Джунг расхохотался.
— Не выдумывай, моя маленькая сестра! Дело в том, что, когда я делаю что-нибудь — я люблю это делать добросовестно, так сказать, тщательно отделывать!
— Вы капризный негодник! — сказала она, надув губы.
Он шлепнул ее и вышел.
Прогуливаясь по улице, он, к своему удивлению обнаружил, что он действительно не знает, рад он или нет. Он встряхнул рукавами и нашел их очень легкими. Он обнаружил, что у него осталось только несколько медяков. Недостаточно для любого из множества развлечений, которые предлагает Райский Остров. Он подумал было погулять в парке, но у него была тяжелая голова. Лучше бы пораньше лечь спать. Он вошел в первый попавшийся ночлежный дом и заплатил медяками за койку на ночь.
Он вытащил ноги из ботинок, расстегнул пояс и растянулся на спине на обычных нарах между двумя храпящими бездельниками. Его голова лежала на согнутых руках, он смотрел в растресканный потолок, покрытый паутиной.
Ему пришло в голову, что у него странная манера проводить ночи на веселом Райском Острове. Сначала на полу на чердаке, затем на нарах за пять медяков.
— Это, должно быть, тот самый проклятый «Мост Изменяющий Душу», который я пересек, приехав сюда! — пробормотал он. Затем он окончательно закрыл глаза, строго сказав себе:
— Спать… старший братец!
Глава 18
После того, как судья Ди выпил несколько чашек чая, старый клерк вошел и сообщил, что паланкин губернатора прибыл на передний двор. Судья поднялся и пошел встретить Фенга и Нефритовое Кольцо.
— Я извиняюсь за то, что беспокою вас столь поздно! — живо обратился он к посетителям. — Я снова получил новые сведения. Я полагаю, что обсуждение этого значительно упростит проблему, требующую решения.
Он провел их в гостиную и настоял на том, чтобы Нефритовое Кольцо тоже села за стол. Лицо Фенг Дэя было как обычно непроницаемым, но в больших глазах его дочери было беспокойство. Судья Ди сам налил чай гостям, затем он спросил Фенга:
— Вы слышали, что сегодня днем на двоих ваших людей напала банда разбойников?
— Слышал, господин. Нападение было организовано бандитами с той стороны реки, как месть за трех из их шайки, которые были убиты моими доверенными служителями во время последнего налета. Я глубоко сожалею, что помощник Вашей Чести тоже подвергся нападению.
— Ему все равно, он привык к подобным потасовкам. Они ему даже нравятся.
Повернувшись к девушке, он спросил:
— Не могли бы вы мне сказать, чтобы уж все выяснить, как вы вошли в эту комнату той ночью?
Она быстро взглянула на закрытую дверь веранды.
— Я покажу вам, — сказала она, поднимаясь.
Когда она направилась к двери, судья встал и взял ее за руку.
— Не беспокойтесь! — сказал он. — Я думаю, вы помните и так. Поскольку вы шли через парк, я полагаю, что вы вошли на веранду по широким ступеням в ее середине?
— Да, — ответила девушка и прикусила губу, когда увидела, что лицо ее отца внезапно побледнело.
— Так я и думал! — строго сказал судья Ди. — Давайте прекратим эту комедию! Единственные ступени, которые ведут к веранде, это с правой и левой стороны. Вы здесь никогда не были, девушка. Сегодня днем, когда я начал допрашивать вашего отца, вы воспользовались тем, что я открыто сказал, что академик хотел завладеть вами, и что вашего отца видели здесь в ту ночь, когда академик умер. Вы очень умны; вы тут же сочинили сказку о том, что академик пытался вас изнасиловать здесь, и что вы убили его; и все это только потому, что вы думали, что эта история спасет вашего отца.
Видя, что покрасневшая девушка готова была расплакаться, он продолжал более мягким голосом:
— Конечно, ваша история была частично правдивой. Академик действительно пытался изнасиловать вас, Но не три дня назад и не здесь, не в этой гостиной. Это все случилось десять дней тому назад на борту джонки. Синяки, которые вы мне так любезно показали, поблекли, они едва ли могли быть недавнего происхождения. Ваше описание борьбы с мужчиной было также неубедительным. Если сильный мужчина видит, что девушка нападает на него, быстро схватив кинжал, — он, безусловно, попытается вырвать у нее это оружие, а не будет продолжать обнимать ее, кинжал и все прочее. И вы забыли также, что порезана была правая вена на шее. Это говорит скорее о самоубийстве, нежели чем об убийстве. Но если не учитывать эти просчеты, вы сочинили изрядную историю, должен вам признаться!
Нефритовое Кольцо разрыдалась. Фенг посмотрел на нее с беспокойством, затем сказал уставшим голосом:
— Это я во всем виноват, Ваша Честь. Она только пыталась помочь мне. Когда вы, казалось, поверили в ее историю, я не мог набраться смелости сказать вам всю правду. Я не убивал этого негодяя академика, но я понимаю, что меня будут судить за его убийство. Так как я действительно был в Красном павильоне в ту ночь, я…
— Нет, — перебил судья, — вас не будут судить за его убийство. У меня есть доказательство, что академик действительно покончил с собой. То, что вы увидели его уже мертвым, подчеркивает тот факт, что он сам убил себя. Я предполагаю, что вы пришли сюда той ночью, чтобы попросить у него объяснения по поводу его заговора с антикваром против вас?
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.
Гонсало Гинер, на данный момент – один из самых популярных писателей Испании, родился в Мадриде в 1962 году. Он долгое время работал в администрации крупных компаний, параллельно занимаясь еще одним любимым делом – изучением истории. К счастью, он решил поделиться своими знаниями и открытиями и написал роман – «Браслет пророка». Книга имела сенсационный успех. Гонсало Гинер захватывает внимание читателя детальными описаниями исторических реалий и обещанием открыть могущественную и опасную тайну. Этот роман – прямое столкновение с тайной.Прекрасный древний браслет способен вызвать Апокалипсис.
Альтернативная история с альтернативным финалом. В конец XVIII века попала техника будущего, и что из этого вышло, на примере печальных событий французской революции 9 термидора…
За ослепительным фасадом Версаля времен Людовика XVI и Марии Антуанетты скрываются грязные канавы, альковные тайны, интриги, заговоры и даже насильственные смерти… Жестокие убийства разыгрываются по сюжетам басен Лафонтена! И эти на первый взгляд бессмысленные преступления – дело рук вовсе не безумца…
Богатый и влиятельный феодал господин Инаба убит ночью в своем доме в самом центре Эдо. Свидетелей нет, а рядом с телом обнаружено кровавое пятно в форме бабочки-оригами. Кому понадобилась смерть господина Инабы?.. Судья Оока, его пасынок Сёкей и самурай Татсуно отправляются по следам преступников. Но злодей, как это часто случается, оказывается совсем рядом.
Зампреду ГПУ Черногорову нужен свой человек в правоохранительных органах. Как никто другой на эту роль подходит умный и смелый фронтовик, с которым высокопоставленный чекист будет повязан кровными узами.Так бывший белогвардейский офицер Нелидов, он же – бывший красный командир Рябинин, влюбленный в дочь Черногорова, оказывается в особой оперативной группе по розыску банды знаменитого Гимназиста. Налетчики орудуют все наглее, оставляя за собой кровавый след. Приступая к сыскной деятельности, Рябинин и не догадывается, какой сюрприз приготовила ему судьба.
Перед вами — история «завещания» Тициана, сказанного перед смертью, что ключ к разгадке этого преступления скрыт в его картине.Но — в КАКОЙ?Так начинается тонкое и необычайное «расследование по картинам», одна из которых — далеко «не то, чем кажется»...
Судья Ди приступает к обязанностям судьи и наместника округа Пуян, и перед ним сразу же встают сложные задачи: он должен раскрыть дело об изнасиловании и убийстве, выяснить, что скрывают монахи богатого буддийского монастыря, и разобраться в хитросплетениях вражды двух семей, длящейся много лет. Художник Екатерина Скворцова. .
Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.