Красный павильон - [26]
— Мой отец не кончал с собой, Ваша Честь, он был убит. Это событие отбросило мрачную тень на всю мою жизнь, тень, которая исчезнет только тогда, когда я найду этого грязного убийцу и воздам ему по справедливости. Для сына нет жизни под одним небом с убийцей отца.
Он замолчал, затем, глядя перед собой, продолжил:
— Мне было десять лет, когда это случилось, и я до сих пор помню каждую мельчайшую подробность, все эти годы они проходят в моей памяти снова и снова, сотни, тысячи раз. Мой отец очень гордился мной, своим единственным сыном, и сам занимался со мной. Вечером того рокового дня он преподавал мне историю. Когда стемнело, ему принесли записку, и он сказал, что должен сейчас же идти в Красный павильон гостиницы «Вечное Блаженство». Когда он ушел, я поднял книгу, которую он мне читал вслух, и нашел там складной веер. Я знал, что отец очень любит этот веер и побежал, чтобы отдать его отцу. Я раньше никогда не бывал в этой гостинице, но хозяин знал меня и сказал, что к Красному павильону идти нужно прямо.
Я нашел дверь приоткрытой и вошел в Красную комнату. Мой отец лежал в кресле напротив кровати, справа. Краем глаза я заметил другую фигуру, одетую в красную одежду, которая стояла в левом углу. Но я не обратил на нее никакого внимания, потому что я остолбенел от ужаса, заметив кровь на груди отца. Я подбежал к нему и увидел, что он мертв. Небольшой кинжал был воткнут слева в его горло. Обезумев от горя и страха, я повернулся, чтобы спросить того, другого человека, что случилось. Однако, его уже не было. Я выбежал из комнаты, чтобы позвать на помощь, но в коридоре споткнулся о что-то и, ударившись головой, упал без сознания. Когда я пришел в себя, я лежал в собственной спальне, в нашем летнем имении в горах. Служанка сказала мне, что я был болен, и что моя мать перевезла все семейство в имение, поскольку на Острове свирепствует эпидемия оспы. Она добавила, что моего отца нет, что он в длительной отлучке. Тогда я подумал, что все это было просто жутким ночным кошмаром. Однако все ужасные подробности запомнились и запечатлелись в моей памяти.
Тао взял чашку с чаем, сделал длинный глоток и продолжал:
— Уже позже, когда я стал взрослым, мне открыли, что отец покончил с собой, будучи совершенно один в Красном павильоне. Но я сразу же понял, что он был убит, и что я видел убийцу в тот момент, когда он только что совершил свое грязное дело. Когда я выбежал, преступник вышел, закрыв за собою дверь. Затем он, должно быть, бросил ключ через решетку окна, поскольку мне сказали, что он был найден у двери внутри комнаты.
Тао вздохнул. Он прикрыл глаза рукой и устало продолжал:
— Тогда я начал тщательное расследование. Но все мои попытки были бесплодны. Начать с того, что все записи об этом деле были утеряны. Тогдашний магистрат области Чин-ва, умный и энергичный правитель, признал, что публичные дома Острова были главными ответственными за быстрое распространение эпидемии оспы. Он распустил всех куртизанок, и сжег целый квартал их жилищ. Губернаторское присутствие тоже сгорело полностью, а вместе с ним и все записи. Мне, однако, удалось установить, что мой отец влюбился в куртизанку по имени Изумрудная Роса, которая была выбрана перед этим Королевой Цветов. Она отличалась удивительной красотой, как мне передавали, однако заболела оспой и умерла через несколько дней после смерти отца. Согласно официальной версии, мой отец покончил с собой вследствие отказа ему со стороны этой девушки.
Некоторые из тех, кто присутствовал, когда Изумрудная Роса давала показания магистрату, как раз перед тем, как она заболела, уверяли меня, что куртизанка заявила ему, что за день до смерти она отказалась быть выкупленной моим отцом, потому что любит другого человека. К сожалению, магистрат не спросил ее, кто был этим человеком. Он лишь спросил, почему мой отец пошел совершить самоубийство именно в Красном павильоне, на что она ответила, что, должно быть, потому, что они с ним часто там встречались.
Тао продолжал:
— Я думаю, что мотивы убийства могли бы дать ключ к установлению его личности. Мне говорили, что еще двое также искали благосклонности Изумрудной Росы. Фенг Дэй, которому тогда было двадцать четыре и антиквар Вен Юань, которому было тридцать пять. Вен тогда был женат уже восемь лет и не имел детей; он был неспособен к исполнению супружеских обязанностей и среди куртизанок был известен тем, что возмещал этот недостаток, унижая и обижая их. Он ухаживал за Изумрудной Росой только потому, что хотел выглядеть светским человеком, знающим толк в развлечениях. Остается Фенг Дэй, который был тогда молодым красивым холостяком, глубоко влюбленным в Изумрудную Росу. Говорили, что он хотел сделать ее своей старшей женой.
Тао замолк. Невидящими глазами он глядел в заросли цветущего олеандра. Судья Ди повернул голову, чтобы взглянуть на живописное панно. Вдруг он услышал шорох, донесшийся из-за панно. Он напряг слух, но шорох не повторялся. Должно быть, это сухие листья шевельнулись под ветром. Тао снова перевел на судью свой неподвижный меланхоличный взгляд и продолжал:
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.
Оказав помощь Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону в раскрытии убийств в Уайтчепеле, Мэри Джекилл ведет мирную жизнь в Лондоне в компании своих необычных подруг – Беатриче Раппаччини, Кэтрин Моро, Жюстины Франкенштейн и Дианы Хайд, сестры Мэри. И конечно, все они могут в любой момент рассчитывать на миссис Пул – бессменную экономку дома. Однако спокойствие нарушает телеграмма, сообщающая о похищении Люсинды Ван Хельсинг. Где же девушка и что с нею сделал ее отец, профессор Ван Хельсинг? В попытке найти ответы на эти вопросы члены клуба «Афина» предпринимают безумный вояж из Парижа в Вену, а затем и в Будапешт.
..1929 год. В Одессе бесчинствует банда Алмазной — дерзкие, просто среди бела дня ограбления банков и зажиточных граждан, множество трупов… Город в ужасе. А настоящая Таня Алмазова, чьим именем прикрывается самозванка, возглавившая бандитов, думает, как это остановить. Проводя собственное расследование, она узнает, что в еврейской мифологии существует понятие «диббук». Это злой дух, который преследует живых, вселяется в них. При помощи Володи Сосновского Таня должна этот миф разрушить.
Исторический приключенческий детектив. Время событий — начало XX века. Место событий — Российская Империя.
Екатерина принадлежит к знатному, но стремительно беднеющему роду. В попытке поправить свое благосостояние, ее отец выдает ее замуж за богатого безродного промышленника. Через три года несчастливого брака Катя неожиданно становиться вдовой: ее муж отравлен неизвестным. Пасынок и родители собираются бороться за наследство покойного, следствие подозревает героиню в убийстве супруга, а единственная подруга вместо себя присылает Катерине в помощь своего брата-юриста, который ненавидит Катину семью… Как можно выстоять в битве, где у тебя много врагов и ни одного союзника?
Первый роман писателя из так называемой исторической серии, в которой исторический сюжет крепко связан с криминальной головоломкой.
19 мая 1984 года в сомнамбулическом состоянии член сборной СССР по футболу Валерий Воронин вошел в пивную-автопоилку на Автозаводской улице, 17. Взял чью-то кружку, стал пить… У него вырвали кружку из рук, ударили ею по голове и вышвырнули на улицу. Кто убил Валерия Воронина, нанеся ему смертельный удар в той пьяной разборке?.. Следствие было засекреченным.
Судья Ди приступает к обязанностям судьи и наместника округа Пуян, и перед ним сразу же встают сложные задачи: он должен раскрыть дело об изнасиловании и убийстве, выяснить, что скрывают монахи богатого буддийского монастыря, и разобраться в хитросплетениях вражды двух семей, длящейся много лет. Художник Екатерина Скворцова. .
Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.