Красный молот - [3]
Как бы то ни было, но старухе молот очень понравился, и она попробовала растирать им коренья, которые добавляла в суп. Она нашла его очень удобным и достаточно острым, хотя от времени и сырости он уже утратил свою красивую рукоятку. После ее смерти он достался детям, которые изрядно его выщербили.
С наступлением железного века это презренное оружие было забыто на краю высохшего и наполовину засыпанного колодца. Новые жилища уже строились на земле и были окружены обработанными полями. Люди уже пользовались лопатами и заступами; они говорили, действовали и думали совсем иначе, чем в прежние времена. Красный молот опять стал простым камнем и снова погрузился в невозмутимый сон среди луговых цветов.
Прошло еще немало веков. Однажды босой охотник, преследовавший зайца, который спрятался в высохшем колодце, порезал себе палец ноги об острый край молота. Он поднял его и, решив наделать себе кремней для ружья, отнес его к себе домой. Когда наступил сбор винограда, он стал подкладывать этот камень под чаны. Потом он выбросил его на огород, где густая капуста прикрыла его своей тенью, и он вновь погрузился в сон, не нарушаемый человеком.
Сто лет спустя садовник наткнулся на него своей лопатой, а так как прежний огород крестьянина теперь составлял часть графского парка, то садовник поспешил отнести находку своему господину.
— Кажется, я нашел между грядками спаржи один из тех старинных молотков, которыми ваше сиятельство изволили интересоваться, — сказал он.
Граф похвалил садовника за его «антикварский» глаз и очень гордился своим новым приобретением. Красный молот был одним из самых красивых образцов древнего искусства наших предков. Хотя он очень сильно постарел от времени, но сохранил несомненные следы искусной работы человека. Все друзья дома и все местные любители редкостей восхищались им. Много споров было об эпохе его происхождения. По форме он напоминал оружие древнейших времен, но выработка и полировка его свидетельствовали о менее варварском искусстве. Очевидно, он принадлежал к переходной эпохе и, может быть, был привезен иноземцами. Во всяком случае, как утверждали геологи, он не был сработан в этой местности, потому что кругом сердолика нет и в помине. Впрочем, то обстоятельство, что вода несет с собой всякие минералы, они упустили из вида.
От рисунка, начертанного на лезвии, еще сохранились некоторые линии, и они подверглись тщательному исследованию. Очевидно было, что это изображение какого-то животного, но какого? Лошади, оленя, пещерного медведя, мамонта?
После долгих осмотров и исследований красный молот положили на бархатную подушку. Это был самый интересный предмет в коллекции графа, и потому он получил почетное место, которое и занимал лет десять.
Граф умер бездетным, а графиня находила, что ее покойный муж тратил на свои коллекции слишком много денег, которые можно было бы с успехом потратить на покупку кружев и подновление экипажей. Поэтому она поручила распродать все древности, чтобы скорее освободить от них свою усадьбу. Она сохранила только несколько резных камней и золотых медалей, которые можно было использовать как украшения, и так как красный молот был сделан из великолепного сердолика, то она заказала выточить из него пряжку для пояса. Однако, когда из красного молота были сделаны две пластинки в оправе, графиня нашла их слишком безвкусными для пояса и отдала своей шестилетней племяннице, которая нацепила их на свою куклу. Это тяжелое и громоздкое украшение скоро надоело девочке, и она решила сварить из него суп для кукол. Ну да, я не шучу! Вы сами знаете, детки, что куклам на суп идут самые разнообразные вещи: цветы, семена, раковины, белые и красные бобы — все годится, если это хорошенько сварить в жестяной кастрюльке на воображаемом огне. У маленькой девочки не было морковки для супа. Чудный цвет сердолика привлек ее внимание, и утюгом она разбила камень на мелкие кусочки, которые положила в суп. Он вышел очень красивым на вид и, наверное, понравился кукле.
Если бы красный молот был живым существом, то есть если бы он способен был думать, то каким бы размышлениям он мог бы предаться по поводу своей странной участи! Быть скалой, а потом глыбой, служить в этом виде таинственному замыслу феи; принудить ручей раскрыть тайны духа, властвующего над ледяными вершинами; сделаться после того кумиром целого воинственного племени, славой народа, скипетром вождя и снизойти до смиренного положения кухонного ножа; снова обрести славу в руках любителя древностей, красоваться на бархатной подушечке, вызывать восторги знатоков — и все это для того, чтобы в конце концов сделаться в руках ребенка воображаемой морковью, которая не способна даже возбудить аппетит у куклы!
Однако красный молот еще не совсем был уничтожен. От него остался кусок величиною с орех. Подметая комнату, лакей поднял его и продал ювелиру за пятьдесят сантимов. Ювелир сделал из этого осколка три кольца, которые продал по франку за штуку. Сердоликовые кольца очень красивы, но они непрочны и скоро ломаются. Теперь из трех колец сохранилось лишь одно. Оно было подарено маленькой девочке, которая бережно его хранит, не подозревая, что обладает последней частицей знаменитого красного молота, бывшего когда-то частицей скалы фей.
Книга известной французской писательницы Ж. Санд, автора “Консуэло”, “Индианы” и др. произведений, “Бабушкины сказки” малоизвестна советскому читателю. Ее последнее издание в русском переводе увидело свет еще в начале нынешнего века.Предлагаемое издание сказок, полных экзотики и волшебства, богато иллюстрированное замечательным художником Клодтом, предназначено для широкого круга читателей.
Дилогия о Консуэло принадлежит к самым известным и популярным произведениям французской писательницы Жорж Санд. Темпераментная и романтичная женщина, Жорж Санд щедро поделилась со своей героиней воспоминаниями и плодами вдохновенных раздумий… Новая встреча со смуглянкой Консуэло – это прекрасная возможность погрузиться в полную опасностей и подлинной страсти атмосферу галантной эпохи, когда люди умели жить в полную силу и умирать с улыбкой на устах.
С той или иной степенью откровенности выплескивала на страницы произведений свои собственные переживания и свой личный опыт замечательная французская писательница Жорж Санд. Так, роман «Она и он» во многом содержит историю любви двух талантливых творческих людей — самой Жорж Санд и писателя Альфреда Мюссе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь к истории своей Родины… Именно этим чувством проникнуты детские рассказы и сказки нашего дорогого автора – Натальи Николаевны Обнорской. Приятно читать умные и добрые книжки, написанные ею. Автор с особой выразительностью описывает события, связанные с историей гостеприимного Ярославля. Как хороши старые улочки, сколько интересного таится в уголках древнего города! Прочитав книгу, вы, возможно, сами захотите провести экскурсию для близких людей по мотивам этих увлекательных историй.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть волшебные страны, в которых все как у нас… или не все… или совсем не так, как у нас.Настя – обычная девочка с Земли, мечтающая стать принцессой, попадает в сказочный мир, где идет противостояние добра и зла.Ей предстоит долгое и захватывающее путешествие по удивительной стране Фиалия. Она попадет в разные королевства и узнает кто такие Груфы, что волканы не всегда злые, а лапони бывают опасными и хитрыми, а так лее много другого.Но в одиночку пройти трудный путь, одолеть злодеев, конечно, не получится.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга известной французской писательницы Ж. Санд, автора “Консуэло”, “Индианы” и др. произведений, “Бабушкины сказки” малоизвестна советскому читателю. Ее последнее издание в русском переводе увидело свет еще в начале нынешнего века.Предлагаемое издание сказок, полных экзотики и волшебства, богато иллюстрированное замечательным художником Клодтом, предназначено для широкого круга читателей.
Жорж Санд (1804–1876) – псевдоним французской писательницы Авроры Дюпен-Дюдеван, чье творчество вдохновлялось искренними идеями борьбы против социальной несправедливости, за свободу и счастье человека. В ее многочисленных романах и повестях идеи освобождения личности (женская эмансипация, сочувствие нравственно и социально униженным) сочетаются с психологическим воссозданием идеально-возвышенных характеров, любовных коллизий. Путеводной нитью в искусстве для Жорж Санд был принцип целесообразности, блага, к которому нужно идти с полным пониманием действительности, с сознанием своей правоты, с самоотречением и самозабвением.В данном томе представлены роскошные, полные чудес и волшебства сказки Жорж Санд, которые она написала для своих внучек: Авроры и Габриэлы.
Сказки французских писателейОт издателяСоставили и обработали для детей: Тамара Габбе, Александра Любарская.
Эту сказку известная французская писательница сочинила в 1851 году для своих внучек. "Грибуль" - значит по-французски простофиля. Такие простофили часто действуют в веселых народных сказках. За что они не возьмутся, все получается наоборот. Вот и наш маленький Грибуль смешит своих братьев и сестер тем, что всегда поступает наоборот. Когда ему больно, он не плачет, а смеется; когда страшно - поет. Так ли уж он глуп? Прочитайте и решите сами.