Краснокожие - [5]

Шрифт
Интервал


Работа на поле маиса.


Придя на кукурузное поле, мать подвесила коробок с ребенком на дерево и отправилась работать. Ребенок был не один. На соседних деревьях висели такие же коробки с ребятами. Кто спал, а кто любопытно поглядывал по сторонам. Никто из этих ребят не кричал. Спокойно сидели они в твердых лубочных коробках, устланных внутри мягким мхом, и только ворочали из стороны в сторону своими глазенками.

Так же, как и у детенышей куропаток, в этих детях слишком силен был инстинкт, заставлявший их так тихо сидеть в этом неудобном положении. Долгие века вырабатывался этот инстинкт. Прежде, когда племена индейцев постоянно кочевали, постоянно переходили с места на место и могли встретиться с враждебным племенем, которое открыло бы их присутствие по малейшему шуму, — надо было таиться, надо было скрываться и нельзя было позволить детям кричать.

Враг мог обнаружить их присутствие, мог напасть. И грудные дети приучились молчать. Они молчали так же, как дети куропатки или лисицы, которые при приближении опасности привыкают затаиться под листиком или за кустом и не шелохнуться, хотя бы на них и наступили.

Однако на этот раз случилось так, что дети крикнули, подали сигнал. Женщины работали в кукурузном поле, отходя все дальше и дальше от детей, и не заметили, как к висевшим на деревьях коробкам с детьми незаметно подкрался лесной сосед — медведь. Медведь тихо крался, почуяв привлекательный запах, а может быть в нем просто разгорелось любопытство. Вот он ближе и ближе к ребятам и теперь уж жадно поглядывает на то, что так лакомо пахнет.


Медведь подкрался, чувствуя привлекательный запах.


Любопытные глазенки ребят сначала только разглядывали этого мохнатого, грузного соседа; но вот раздался сначала один, потом другой, третий отчаянные крики. Матери услыхали, обернулись и сразу побежали к ребятам. Времени терять нельзя, надо спасать своих детей, но спасать голыми руками тоже нельзя. Медведь — противник опасный. И вот одна из матерей, нисколько не растерявшись, бежит к ближайшему вигваму и мчится обратно, неся лук со стрелами. Минута трудная. Промахнуться нельзя, зверь тогда разъярится, наделает немало бед. Подбежав поближе к медведю, наклонившись на одно колено и спокойно, хладнокровно целясь, бесстрашная женщина, при гробовом молчании и ожидании других, натягивает тетиву и пускает стрелу. Стрела попадает в глаз зверю. Раненый медведь начинает кружиться от страшной боли на месте, хватаясь лапой о морду, ослепленный кровью, заливающей ему глаза.

Еще стрела… остальное доделывают топоры других женщин, которые бросаются кончать ошеломленного зверя.

Случай был редкий, не растерялась смелая мать, призвала на помощь и хладнокровие и ловкость свою и оказалась стрелком не хуже любого мужчины. Теперь надолго хватит разговоров в вигвамах о мужестве этой матери. Может быть, через сотни лет новый Ягу будет рассказывать с гордостью этот случай, будет говорить, что и женщина их народа не ниже мужчины, что женщину нужно высоко уважать и ценить.

Весь день индейской женщины заполнен. Как ни просто хозяйство, но оно все лежит на ней. Надо и пищу приготовить, и за ребятами смотреть, и посуду делать, и корзинку приготовить, и одеяло выткать.


Женщина размешивает глину.


Раскатывает глину.


Лепит горшок, наматывая тонкие, длинные валики из глины.


Женщина расписывает посуду.


Недаром Голубое Перо была женой вождя. Насколько муж ее был известен среди мужчин своими качествами, настолько она славилась своей способностью в домашних работах. Она умела делать такую затейливую глиняную посуду, что на нее любовались белые и охотно ее покупали. Покупали они ее не для того, чтобы употреблять в своем житейском обиходе, а чтобы поставить как украшение в комнатах, как диковинку, которую они достали от индейцев.


Приготовление для обжигания посуды.


Готовые разрисованные горшки.


Голубое Перо рассказывала дочери, как их предки научились делать посуду из глины.

Однажды их племя стояло у реки, куда женщины ходили за водой, а мальчики гоняли туда мулов и лошадей на водопой. Дети часто приходили к этой речке и играли, делая из грязи куклы, людей и зверей.

Настал жаркий месяц — июль, трава в долинах высохла, сожгло ее солнцем, скоту мало было корма. Индейцы разобрали свои вигвамы, сложили их на мулов и двинулись в горы, к лесам, где было больше корма. Там пробыли они жаркое лето и с наступлением осени снова вернулись к тем местам, где были весной.

Мать отправилась к реке с детьми и нашла там куклы, которые слепили дети еще весной из желтой грязи. Тогда она попробовала слепить себе горшок из той же грязи, высушила его на солнце и налила водой. Но горшок скоро раскис. А другой горшочек поменьше, который слепили дети, попал нечаянно в костер, разведенный для обеда, и, когда огонь потух, дети нашли его и наполнили водой. Вода держалась.

Увидела мать это и попробовала слепить себе другой горшок. Слепив его, она стала держать его на огне, долго держала, а потом, когда он остыл, налила водой. Вода не размочила горшка. Мать сделала другой горшок, опять обожгла его на костре, — вода держалась. Тогда об этом узнал вождь племени и сказал другим женщинам, чтобы поучились у этой женщины делать горшки. И с тех пор индейцы умеют делать горшки.


Еще от автора Павел Александрович Хлебников
Самодельные электрические и паровые двигатели

Работающие модели электродвигателей, паровых машин и паровых турбин из простейших материалов - жесть , проволка и очумелые ручки. Для среднего и старшего возраста.


Рекомендуем почитать
В боях и походах (воспоминания)

Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.


Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.