Красная змея - [125]
К изумлению Пьера, в завершение всего д'Онненкур столь же тщательно запаковал бумаги, убрал их в портфель и спросил:
— Вы чем-то недовольны?
Пьер ответил вопросом на вопрос:
— А чем же мне быть довольным?
— Вы, как и было обещано, увидели копии, а также свидетельство, подтверждающее, что они верны. Это на тот случай, если издатели начнут привередничать.
— Да, но вы все это спрятали обратно. Полагаю, что теперь, как мы и договаривались, вы объявите мне свои условия.
Габриэль с улыбкой развел руками.
— Ну что вы! Учитывая ваш профессиональный уровень, мне вообще не следовало бы ни о чем говорить. В принципе, единственное, чего бы мне хотелось, — это чтобы вы выполняли свою работу добросовестно, без сенсаций и нездоровой иронии. Вам и без меня понятно, что все эти материалы очень деликатны. Читателя легко можно направить по ложному следу… Так или иначе, одно конкретное условие я должен выдвинуть.
— Какое же?
— Я категорически не желаю, чтобы в вашем репортаже появились какие-либо отсылки к «Красной змее». Если вам нужны документы, то позабудьте об этой истории.
В голосе д'Онненкура появились жесткие нотки.
— Какие у вас на то причины?
— Я не хочу, чтобы мой род был как-либо связан с этим названием. Ведь так подписывается секта, члены которой совершили целую серию убийств. Вы должны меня понять. Речь идет о моей семье. Кроме того, то же имя приписывают одному из семейств rex deus, и мне не хотелось бы, чтобы из этого совпадения ваши читатели сделали бы ошибочные выводы.
— Обещаю, что все факты останутся на своих местах. Я буду очень аккуратен.
— Кажется, я выразился достаточно ясно. Речь идет не об аккуратности, а о том, чтобы начисто позабыть обо всем, что связано с «Красной змеей». Разве вам не нужен хороший репортаж? Он перед вами, я выкладываю его вам на блюдечке.
Пьер решил, что пора окончательно разобраться в том самом вопросе, ради которого он и появился в доме д'Онненкура.
— Вы просите меня забыть об убийстве Мадлен Тибо?
Габриэль взглянул на него с удивлением:
— Почему вы говорите подобные вещи?
— Потому что, как вы сами заметили, убийца оставил на ее теле именно такой знак.
— Боюсь, что если вы желаете рассказать людям историю моей семьи, то об этом придется позабыть.
Пьер не смог удержаться. Вопрос родился сам собой, тут же превратившись в утверждение:
— Что вы делали в замке Арк?
Д'Онненкур изумился, его брови удивленно поползли вверх.
— Что вы имеете в виду?
Даже тон его голоса изменился.
— То, что вы должны объяснить мне свое присутствие на собрании, которое состоялось три дня назад в замке Арк. Так называется и маленький городок в департаменте Од.
— Не понимаю, о чем вы говорите.
— О «Братстве змеи», месье д'Онненкур.
— Вы что-то путаете, — решительно возразил Габриэль.
— Притворяться не имеет смысла. Мы с Маргарет были там, когда вы вместе с другими членами этого загадочного сообщества покидали замок.
— Нет, это ошибка, — настаивал на своем д'Онненкур. Впрочем, его словам теперь недоставало убежденности.
— Никакой ошибки нет. Я видел вас только издали, однако уверен в том, что это были именно вы. Мне стоило больших трудов вас узнать, ведь вы не склонны к размашистым движениям, но с того вечера, когда мы познакомились в резиденции «Друзей Окситании», мое внимание привлекали ваши выверенные жесты, аристократические манеры и самообладание — неотъемлемая часть вашей натуры. Вы никогда не теряете сдержанности, ваше поведение всегда корректно. Должен признаться, самая характерная деталь вашей жестикуляции — это выразительное движение бровей.
— Вы считаете меня магистром «Братства змееносца»?
— Значит, именно так обращаются к верховному руководителю вашей организации?
Габриэль слишком поздно заметил, какую оплошность допустил. В его ситуации она оказалась роковой ошибкой. Оговорка д'Онненкура явилась следствием колоссального напряжения, не отпускавшего его слишком долго. Бланшар не сделал ни единого намека на то, что Габриэль занимает должность магистра. Эту карту раскрыл он сам.
— Зарождение «Змееносца» связано с орденом храма, поэтому нет ничего странного в том, что этот же титул принял и верховный руководитель братства.
— Так магистр — это вы?
— Я замечаю, что вы сомневаетесь не только в этом, Пьер. Вы утратили свою первоначальную уверенность, с которой утверждали, что я принадлежу к «Братству змеи».
— Вы заблуждаетесь. Я во всем уверен, удивлен же только тем, что вы только что открыли мне неизвестный доселе факт. Вы возглавляете эту секту убийц. Габриэль д'Онненкур возник в моей жизни как раз в тот момент, когда Мадлен Тибо открыла мне потрясающую историю. Я получил материал для репортажа, который мог бы привлечь внимание сотен тысяч читателей. Затем вы рассказали мне свою историю, некоторые элементы которой совпали с тем, что я услышал от Мадлен. После этого вы каждый раз появлялись в самый неожиданный момент. Мне и теперь невдомек, почему вы доверили мне свою невероятную тайну в тот вечер, после лекции в Ассоциации друзей Окситании. Еще я не понимаю, отчего люди из «Красной змеи», которая угрожала также и вашему брату, обратились именно к вам. Ведь это вы сообщили мне, где находится похищенная Маргарет Тауэрс. Да, вы очень загадочная личность. Когда мы оказались в квартире вашего брата Исаака, мне позвонили и приказали забыть про все, что связано с «Красной змеей». В тот момент я был настолько возбужден и взволнован, что не придал внимания вашему поведению. Вы ведь принялись рассказывать мне об этой секте, несмотря на то что получили в свои руки документы, составлявшие мечту всей вашей жизни. Я подумал, что вы решили оказать мне услугу, отодвинув на второй план помыслы о пергаментах, подтверждающих вашу принадлежность к одному из родов rex deus. Вы ведь много лет только о них и думали. Впрочем, должен признать, что в течение нескольких минут вы действительно были захвачены созерцанием рукописей, ни на что не реагировали и то и дело восклицали одно и то же: «Боже мой!»
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
1941 год. В горах Румынии затерялся старинный замок, где немецкий гарнизон несет потери, которые невозможно объяснить только действиями партизан. Чьи же зубы или когти оставляют следы на горле жертв? Неужели пресловутые трансильванские вампиры — не выдумка средневековых фантазеров? Ф. Пол Вилсон — популярнейший американский писатель, мастер непредсказуемых сюжетов и будоражащих воображение загадок. Каждый новый его роман моментально попадает в число бестселлеров и переводится на множество языков. Совокупный тираж его книг уже превысил двадцать миллионов экземпляров по всему миру.
Том Гринбаум и Дэвид Гудман, гениальные квантовые физики, добились, казалось бы, невозможного — создали устройство, позволяющее перемещаться во времени. Теперь самое время опробовать их изобретение. У Тома есть давняя мечта. Когда-то, двадцать лет назад, в Замбии на его глазах туземцы убили его красавицу жену — только за то, что та не отказалась от христианской веры. Теперь Том собирается перенестись в древнюю Галилею, чтобы встретить там… Иисуса. Он хочет сказать Христу, что тот никакой не бог, а попросту мошенник; ведь он не спас Меган, которая верила в него.
Аттикус Янг — в прошлом спецназовец, «морской котик», а ныне океанограф — отправляется вместе с дочерью на яхте в залив Мэн, чтобы заняться дайвингом среди китов. Но внезапно из морских глубин всплывает чудовище, столь же огромное, сколь и древнее, и девушка исчезает в его пасти.Безутешное горе Аттикуса сменяется безудержной жаждой мести. Поэтому он не отказывается от предложения олигарха Тревора Манфреда. Ученый получает в свое распоряжение самую большую в мире яхту. Взамен миллиардер хочет убитого зверя — величайший в истории охотничий трофей.
Ледовая станция «Грендель», заключенная в гигантский айсберг, дрейфующий неподалеку от берегов Аляски, остается в заброшенном состоянии вот уже более семидесяти лет. Извращенное детище изощреннейших умов, эта станция была создана неприступной и невидимой для взора. Она упорно хранит свои мрачные тайны. Но однажды слишком близко от нее случайно проплывает американская научно-исследовательская подлодка, и ее приборы фиксируют в глубине ледяной глыбы какое-то движение. Неужели вопреки всем законам природы внутри существует жизнь? Ученые приступают к исследованиям.