Красная змея - [107]
Через несколько минут из дверей главной башни начали выходить немолодые мужчины. Они появлялись группами по три-четыре человека, беседуя между собой. Эти люди иногда внезапно останавливались, затем продолжали двигаться и снова замирали через несколько шагов. Постепенно они рассаживались по машинам. Моторы заработали, автомобили выстроились вереницей на дороге, тянувшейся посреди яркой зелени лугов.
— Пьер, ты понял? Вот эти-то люди и составляют ядро «Братства змеи»!
Бланшар подумал, что среди них наверняка находился и тот тип, который отдал приказ об убийстве Мадлен.
— Так, значит, ты веришь в существование братства?
— Да ведь оно прямо у меня под носом! Невероятно, эта организация существовала в течение стольких веков! Никогда бы не подумала!
Женщина явно была ошарашена происходящим.
— Я никого здесь не узнал, — заметил Пьер.
— К чему это ты?
— Да так, ерунда.
— Нет-нет, почему ты это сказал? — не унималась Маргарет, в то же время стараясь не упускать подробностей отъезда.
— Не знаю… Может быть, я подвержен распространенному заблуждению насчет того, что тайные общества управляются влиятельными личностями, связанными с миром политики, промышленными магнатами, могущественными финансистами, владельцами информационных корпораций. Так мне казалось.
— Мы находимся слишком далеко. Если бы я завтра встретилась с ними, то не узнала бы никого.
— Выходит, мое зрение лучше.
Черные автомобили на высоких колесах ползли вдоль луга, змеей извиваясь по направлению к шоссе. Дорога заворачивала совсем рядом с наблюдательным пунктом Пьера и Маргарет.
Шотландка насчитала шестнадцать участников собрания, однако кое-кто, видимо, еще не покинул замка, поскольку на стоянке оставались машины.
Сейчас Маргарет отдала бы все, лишь бы разузнать, кто же является руководителем этой организации, переговорить с этим человеком, засыпать его вопросами. Она всегда решительно отрицала возможность существования тайного общества, связанного с орденом тамплиеров. Не было ни единого доказательства, ни единого документа в пользу такой гипотезы. Профессор Тауэрс всегда улыбалась, выслушивая ученых, утверждавших, что в 1319 году в Восточном бору состоялась встреча, на которой было принято решение о роспуске ордена и о возложении задачи по возмездию на эту загадочную секту под названием «Братство змеи».
Через несколько минут из замка вышли еще трое мужчин, тоже погруженных в оживленную беседу. Прощаясь, они пожали друг другу руки. В этот момент Пьер впился взглядом в одного из них, стоявшего спиной к наблюдателям.
Бланшар не мог узнать этого человека, однако был уверен в том, что они где-то виделись! Осанка, жесты, манера держаться — все было как-то смутно знакомо. Когда загадочный гость зашагал к своей машине, обзор на мгновение перекрыла фигура охранника.
Журналист уже готовился увидеть лицо этого мужчины, когда сзади раздалась команда:
— Не шевелиться!
Пьер инстинктивно обернулся и увидел двоих мужчин, вооруженных пистолетами.
28
Комиссариат в Лиму был маленький. Этого и следовало ожидать от города с населением в десять тысяч человек, хотя здешние полицейские наведывались и во все окрестные деревни.
Пьер и Маргарет догадались, что без Годунова в этом деле не обошлось. Полицейские, заставшие их под дубом, произвели задержание, явно повинуясь инструкциям, полученным из Парижа. Теперь искатели приключений, скованные наручниками, как настоящие преступники, сидели на неудобной скамье — другой мебели в камере не было — и дожидались, когда им объяснят, почему они сюда угодили.
У Пьера на душе кошки скребли. Ведь фараоны появились в самый неподходящий момент. Журналист страшно переживал.
Он было оправился от изумления, тотчас же снова повернулся в сторону замка, однако незнакомец уже успел сесть в машину. Пьер так и не разглядел его лица.
Маргарет больше всего злилась из-за бесцеремонности ареста. Она ведь считала Францию цивилизованной страной, учреждения которой, включая и полицию, подчиняются определенным нормам, а жители имеют гражданские права, защищающие их! Полицейские отказались что-либо объяснять, надели на женщину наручники и доставили в камеру, где они с Пьером сидели взаперти вот уже около часа.
Единственным напоминанием о внешнем мире было радио, звук которого доносился из соседнего помещения. После вереницы рекламных объявлений узники прослушали выпуск пятичасовых новостей. Помимо нескольких мелких сюжетов в нем обсуждались две главные темы: состояние здоровья Папы и ужасная автокатастрофа.
Диктор заявил, что Рим превратился в бурлящий котел, Ватикан наводнен различными слухами. Впрочем, пресс-центр Святого престола опроверг все домыслы по поводу ухудшения здоровья понтифика.
В дорожной катастрофе погибли шесть человек, одиннадцать получили ранения разной степени тяжести. Двое из них — инспектор полиции и продавщица из цветочного магазина — находятся в критическом состоянии. Затем прозвучал целый ряд сообщений по поводу остановки дорожного движения во всей восточной части Парижа более чем на три часа. В качестве новости последнего часа диктор отметил, что в полиции эту аварию считают спровоцированной намеренно.
Тайный поклонник… Друг по переписке… Просто милый парень, который помог в трудную минуту, осыпал комплиментами и подарками. Прежде это был загадочный, добродушный мистер Х. Но так ли оно на самом деле? Кто прячется за маской идеального парня? Подруги пошутили или соперницы пытаются унизить, или все же это сталкер, что неизменно преследует в университете и отслеживает мои связи с другими людьми? Кто он (она) и что ему надо? И во что я вляпалась?! 18+.
Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?
В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
1941 год. В горах Румынии затерялся старинный замок, где немецкий гарнизон несет потери, которые невозможно объяснить только действиями партизан. Чьи же зубы или когти оставляют следы на горле жертв? Неужели пресловутые трансильванские вампиры — не выдумка средневековых фантазеров? Ф. Пол Вилсон — популярнейший американский писатель, мастер непредсказуемых сюжетов и будоражащих воображение загадок. Каждый новый его роман моментально попадает в число бестселлеров и переводится на множество языков. Совокупный тираж его книг уже превысил двадцать миллионов экземпляров по всему миру.
Том Гринбаум и Дэвид Гудман, гениальные квантовые физики, добились, казалось бы, невозможного — создали устройство, позволяющее перемещаться во времени. Теперь самое время опробовать их изобретение. У Тома есть давняя мечта. Когда-то, двадцать лет назад, в Замбии на его глазах туземцы убили его красавицу жену — только за то, что та не отказалась от христианской веры. Теперь Том собирается перенестись в древнюю Галилею, чтобы встретить там… Иисуса. Он хочет сказать Христу, что тот никакой не бог, а попросту мошенник; ведь он не спас Меган, которая верила в него.
Аттикус Янг — в прошлом спецназовец, «морской котик», а ныне океанограф — отправляется вместе с дочерью на яхте в залив Мэн, чтобы заняться дайвингом среди китов. Но внезапно из морских глубин всплывает чудовище, столь же огромное, сколь и древнее, и девушка исчезает в его пасти.Безутешное горе Аттикуса сменяется безудержной жаждой мести. Поэтому он не отказывается от предложения олигарха Тревора Манфреда. Ученый получает в свое распоряжение самую большую в мире яхту. Взамен миллиардер хочет убитого зверя — величайший в истории охотничий трофей.
Ледовая станция «Грендель», заключенная в гигантский айсберг, дрейфующий неподалеку от берегов Аляски, остается в заброшенном состоянии вот уже более семидесяти лет. Извращенное детище изощреннейших умов, эта станция была создана неприступной и невидимой для взора. Она упорно хранит свои мрачные тайны. Но однажды слишком близко от нее случайно проплывает американская научно-исследовательская подлодка, и ее приборы фиксируют в глубине ледяной глыбы какое-то движение. Неужели вопреки всем законам природы внутри существует жизнь? Ученые приступают к исследованиям.