Красная пиявка - [2]

Шрифт
Интервал

— К чему они ему? — спросил Хилледжер. — Зачем он послал нас за этой тварью в эти богом забытые болота?

— Он говорит, что слышит, как они его зовут, — ответил Джимсон. — Об остальном же тебе лучше не знать. — Он склонился над тварью, внимательно ее разглядывая. Пиявка качнулась в его сторону, как будто почуяла, что рядом течет теплая живая кровь. — Эта уже давно не ела.

— Откуда ты знаешь?

— Она ищет, к чему присосаться.

— Оставим ее? Завтра поищем другую? — спросил Хилледжер нерешительно, надеясь на отрицательный ответ: ему совсем не хотелось провести в джунглях еще один день.

— Мы ходим здесь уже неделю, и это первая пиявка, которую мы нашли за это время, — ответил Джимсон. — Кто знает, когда нам попадется другая. Нет, надо брать эту.

— А она не сдохнет в пути?

Джимсон пожал плечами:

— Если покормить ее перед дорогой, может, и не сдохнет.

— Ладно… — Хилледжер оглянулся по сторонам. — Что ты предлагаешь? Обезьяну? Или одну из этих свиней?

Джимсон ничего не ответил.

Хилледжер обернулся и увидел, что Джимсон странно смотрит на него. В его взгляде читалось сочувствие, смешанное с отвращением.

— Я предлагаю тебе, — начал Джимсон, — закатать рукав.

— Ты совсем свихнулся? — в ужасе прошептал Хилледжер.

— Нет, я следопыт и проводник, — огрызнулся Джимсон. — А как ты думаешь, для чего мы взяли в экспедицию тебя? Так что закатывай рукав. Этой красавице нужна кровь, немедленно!

Представив себе, что сделает с ним Дюк, если узнает, что он погубил пиявку, отказавшись ее покормить, Хилледжер медленно закатал рукав.

ПЕРВАЯ ГЛАВА

— Ты когда-нибудь думал о муравьях? — спросил Амиус Кроу.

Шерлок покачал головой:

— Мне они безразличны, если только не лезут в бутерброды с джемом на пикниках.

Они бродили вдвоем по полям Суррея. Жаркое солнце палило Шерлоку в затылок, в воздухе вокруг разливался аромат цветов и свежескошенной травы.

Возле его уха, жужжа, пролетела пчела, и он дернулся. С муравьями он уже относительно смирился, но пчелы все еще его пугали.[1]

Кроу рассмеялся.

— Почему англичане так любят бутерброды с джемом? — спросил он сквозь смех. — Вы, англичане, готовите так, словно собираетесь кормить новорожденных. Паровые пудинги, бутерброды с джемом на хлебе, с которого даже корочку срезаете, а овощи развариваете так, что они превращаются в пюре. Для такой еды и зубы не нужны.

Такое пренебрежительное отношение задело Шерлока.

— А что хорошего в американской еде? — спросил он, усаживаясь поудобнее на плоском камне, с которого открывался чудесный вид — сбегающий к реке, поросший густой изумрудной травой склон.

— Бифштексы, — ответил Кроу. Он прислонился к невысокой стене, достававшей ему до груди, положил на нее скрещенные руки и уперся в них подбородком. Широкополая шляпа прикрывала лицо от солнца. Белый льняной костюм, который он так любил, подходил как нельзя лучше для прогулки в такую жару. — Огромные бифштексы, зажаренные на открытом огне. Хорошо прожаренные, до хрустящей корочки. И никакой крови, как любят французы, никаких сливок и коньяка, потому что все это глупости. На самом деле не требуется большого ума, чтобы правильно приготовить бифштекс, так почему же нигде, кроме Штатов, этого не умеют? — Он вздохнул. Его обычное добродушие внезапно сменилось грустью.

— Вы скучаете по Америке? — спросил Шерлок.

— Мне давно пора было вернуться. Да и Вирджиния тоже соскучилась по Новому Свету.

Шерлок представил себе, как дочь Кроу, Вирджиния, скачет на своей лошади Сандии и ее медно-рыжие волосы, похожие на языки пламени, развеваются на ветру.

— Когда вы собираетесь уезжать? — спросил он, надеясь, что не слишком скоро. Шерлок привязался к Кроу и Вирджинии. Они скрашивали его жизнь с тех пор, как его отослали жить к тете с дядей.

— Когда закончу здесь свою работу. — На морщинистом, обветренном лице Кроу появилась улыбка. Хорошее расположение духа вновь вернулось к нему. — И когда я пойму, что исполнил данное твоему брату обещание научить тебя всему, что знаю сам. Давай-ка вернемся к муравьям.

Шерлок обреченно вздохнул, осознав, что очередного урока Кроу ему не избежать. Где бы ни находился здоровяк американец — в поле, в городе или дома, — он мог все на свете превратить в проблему, требующую немедленного решения, или в сложную головоломку. Шерлока эта его особенность начинала раздражать.

Кроу выпрямился и огляделся.

— Кажется, где-то неподалеку я видел этих букашек, — сказал он, подходя к крошечному холмику, практически неразличимому среди высокой травы.

Шерлока не так легко было провести. Конечно же Кроу заранее наметил этот муравейник в качестве наглядного пособия для очередного урока. Но как бы там ни было, он спрыгнул со стены и подошел к Кроу.

— Муравейник, — сказал он без энтузиазма. На земле черные точечки беспорядочно сновали туда сюда.

— Точно. И он говорит нам о том, что под землей скрывается сложнейшая система тоннелей, которую вырыли эти трудолюбивые крохи. В самом сердце этого удивительного дома живет матка, которая всю свою жизнь проводит под землей, откладывая тысячи яиц. Только представь, она никогда не видит солнечный свет!

Кроу склонился над муравейником, жестом приглашая Шерлока подойти поближе.


Еще от автора Эндрю Лейн
Облако смерти

Лето 1868 года. Шерлоку Холмсу четырнадцать лет. Он вынужден провести каникулы в имении своих родственников и уверен, что впереди его ждут очень скучные летние месяцы. Но неожиданно двое местных жителей умирают от загадочной болезни, похожей на чуму, и Шерлок оказывается в самой гуще опасных и загадочных событий. Выяснив, что смерть этих людей была насильственной, юный Холмс начинает расследование и раскрывает дьявольский преступный замысел. Теперь ему предстоит вступить в поединок с опасным и хитрым злодеем, лелеющим чудовищные планы.


Черный лед

Когда Майкрофта Холмса застают с ножом в руке над мертвым телом, никто не сомневается в его виновности. Кроме его брата Шерлока. Эта загадка и захватывающий поиск доказательств вынуждают молодого Шерлока Холмса отправиться из Лондона в Москву. Но сумеет ли он раскрыть правду и найти истинного преступника, чтобы спасти своего брата от виселицы?


Огненный шторм

Шерлок Холмс в замешательстве: его подруга и ее отец исчезают, не оставив никаких следов. Даже зацепиться не за что. Остается только распутывать эту нить, последовательно разбирая события и разгадывая все более и более мрачные тайны — похищения детей, дьявольские секреты жизни и воскрешения мертвых… Куда еще заведет Шерлока жажда расследования? В туманную и призрачную Шотландию, на границы разума, к бушующему зареву огня…


Рекомендуем почитать
Тайная жизнь Ребекки Парадайз

На связи Ребекка Парадайз – агент под прикрытием. Личность Ребекки тщательно засекречена, но она рядом, в этом можете не сомневаться! Юная шпионка раскроет все тайны одноклассников и выведет на чистую воду подозрительных личностей. Слава о Ребекке уже вышла за пределы школы. Сверстники, затаив дыхание, следят за потрясающе интересной жизнью девочки-спецагента! Сможет ли кто-то ее вычислить?Никто, конечно, не догадывается, что под этим именем скрывается девочка в очках с толстыми, как бутылочное донышко, стеклами.


Раз ошибка, два ошибка… Дело о деревянной рыбе

Стивен и Рене, а вместе с ними псы Пинг и Понг снова в деле! В округе творится что-то неладное: стали пропадать странные вещи – чересчур натуральная хэллоуинская кукла (бррр!), украшение со школьного забора, которое все дети делали своими руками, красивый почтовый ящик. А ночью кто-то стащил соседского садового гнома. Да ещё и в школьной библиотеке нашли оставленное кем-то оружие! Стивен продолжает считать ошибки – как свои, так и чужие – и с их помощью мастерски ведёт расследование! Удастся ли ему вычислить искусного злоумышленника?


Арти Конан Дойл и исчезающий дракон

Арти Конан Дойл и его лучший друг Эдди Гамильтон по прозвищу Свин берутся за новое расследование. Кто-то средь бела дня украл гигантского механического дракона из суперсекретного и защищённого склада! Создатель устройства, профессор Андерсон, Великий Маг Севера, в отчаянии! Юным сыщикам предстоит трудная работёнка: найти похищенного дракона и вывести на чистую воду преступника. Но как это сделать? Ведь нет ни одной зацепки, а из улик только странная записка, которая ещё больше всё запутывает. Никто из взрослых не может помочь мальчишкам.


Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей

Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Сесилия Агнес - странная история

Героиня повести осталась сиротой после гибели родителей и живет у родственников. После переезда в новый дом она начинает чувствовать чье-то невидимое присутствие, оказывающееся связанным с ее личной историей. Странная кукла, таинственные телефонные звонки, смутные воспоминания о семейных тайнах создают напряжение, свойственное «готической» литературе. На самом деле это книга о переживаниях подростка, остро ощущающего свое одиночество.Для среднего и старшего школьного возраста.


Фантом в зрительном зале

У героини книги, девочки по имени Брук, есть лучший друг – ее одноклассник Зик. Зик получил главную роль в школьном спектакле по пьесе под названием «Призрак». Зик полностью поглощен постановкой. Ему нравится наряжаться в загадочный костюм Призрака. Но Брук считает, что Зик чересчур увлекается и выходит за рамки дозволенного, когда он пугает других участников спектакля.И тогда начинаются на самом деле страшные вещи. На одной из декораций появляется надпись: «Держись подальше от моего родимого дома!» Подобно удару молнии прожектор разрывает темноту и высвечивает ее.