Молодой мужчина стоял у окна в небольшой гостиной, наполненной светом множества магических огней, которые отпугивали тьму.
— Господин Ромиэль, мы готовы, — худенькая молодая девушка вошла в гостиную, держа в руках варежки.
На ней уже была одета зимняя куртка, а на стройных ножках красовались высокие кожаные сапожки.
Через некоторое время в комнату, следом, вошел мальчик, так же готовый к путешествию.
Глаза этих двоих напряженного горели, на лицах были маски безразличия, но сердца, наполненные беспокойством и страхом, гулко стучали, напоминая о себе.
— Хорошо, — спокойно сказал мужчина, отходя от окна и садясь в кресло, — подождем еще немного, а потом уже будем решать.
Мальчик и девушка сели на небольшой диван напротив мужчины.
— И что мы будем делать? — Зак наморщил лоб, начиная теребить полог своего зимнего плаща.
— Бороться, у нас нет другого выбора, — спокойно произнес Ромиэль.
— А как же остальные? — продолжал ребенок, напряженно смотря на абсолютно спокойного мужчину.
— Если они не вернуться у нас не останется времени, и мы начнем действовать сами. Мир не переживет эту ночь если мы будем сидеть сложа руки. Я уверен, мастер это прекрасно понимает, где бы он сейчас не находился.
— А Коуэл и Мари, — Сейра крепко сжала варежки, которые все еще находились в её руках.
Мужчина улыбнулся уголками губ, и в его глазах промелькнуло что-то непонятное. Зак и Сейра переглянулись, но расспрашивать не стали, надеясь только, что с ребятами все будет в порядке.
Напряжение давило как пресс, не оставляя возможности для сопротивления. Зажатые в угол и потерявшие друзей, хранители были беспомощны как дети и если бы не Ромиэль, давно бы сделали какую-нибудь глупость и влипли в неприятности.
Все чувствовали, что Тьма с каждым часом становится все сильнее, но идти против такого врага в одиночку не могли, это все равно, что встать перед многотысячной армией втроем.
На Катерину, пассию мастера, Ромиэль наложил чары, которые будут как держать девушку во сне (до той поры, пока все не наладится), так и защищать от темных сил. Да и не было у мужчины возможности возиться еще и с вспыльчивой девицей, которая всю обратную дорогу ныла, что хочет увидеть Филлипа. Если бы не привязанность к этой особе мастера, давно бы вправил ей мозги и отправил домой, а так приходилось терпеть и защищать неугомонное создание.
Минуты утекали сквозь пальцы, на часах уже почти четыре утра. Хранители прекрасно понимали, что больше ждать нельзя и начали собираться. Захватили магические артефакты и зелья, некогда припасенные мастером, плотнее запахнули зимнюю одежду, готовясь к предстоящему выходу в стужу и распахнули дверь, прямо перед носом незнакомца.
— Простите, — тут же произнес мужчина, понимая, что у него мало времени, — Вы случайно не господин Ромиэль?
Синие глаза холодно посмотрели на незнакомца.
— Да, Вы не ошиблись.
— Можно с Вами поговорить, это не займет много времени, — продолжал мужчина, напряженно сжимая в руках какой-то помятый листок.
— Хорошо, — согласился светлый маг, пропуская внутрь незнакомца.
Сейра и Зак, отошли в сторону, давая мужчинам пройти, а затем следом за ними вошли в гостиную.
— Меня зовут Девин, я глава тайной полиции, — напряженно начал мужчина, стоя напротив хранителей. — Мне потребовалось непростительно много времени, чтобы найти Вас.
— В чем собственно дело? — спросил господин Ромиэль, складывая руки на груди.
— У нас не так много времени поэтому, — он подошел к хранителю и отдал ему список с именами, — этот список мне вручили, сегодня ночью, буквально пару часов назад.
Мужчина был напряжен и чересчур сдержан, было видно, что он очень устал и практически без сил.
Ромиэль внимательно посмотрел на листок, на котором красивыми ровными буквами были написанные имена трех хранителей, его, Зака и Сейры, и имя мастера — Филлипа. Мужчина приподнял бровь, передавая бумагу обратно, в ожидании объяснений.
Господин Девин быстро сложил её вчетверо и убрал в карман, тяжело вздохнул, начиная говорить.
— Сегодня вечером, на балу меня, как главу тайной канцелярии, попросили о помощи… — его речь была ровной и понятной, без лишних прикрас и преувеличений, но от того, что он говорил, всем присутствующим становилось не по себе. — Они дали мне этот список, с наказом привести Вас, или ребенок и девушка умрут.
— Совет был уведомлен об этом? — холодно спросил Ромиэль, переваривая сказанное.
— Да, — согласно кивнул Граф, — они обещали предоставить нам лучших магов.
— Вы им сообщили, куда им стоит прибыть и как действовать? — так же спокойно, как и прежде продолжал светлый маг.
Мужчина улыбнулся кончиком губ, чувствуя себя никем иным, как провинившимся учеником, стоящим перед строгим учителем.
— Не держите меня за дурака, господин Ромиэль, я позаботился не только о магах, но и привлек к этому делу своих лучших людей.
— Мы должны её спасти, — взволнованным голосом произнес Зак, чем привлек пристальное внимание Девина.
— Простите, — не понял Граф.
Ромиэль удостоил Зака нехорошим взглядом, но мальчик с вызовом приподнял бровь.
— Мы поедем, господин Девин, — тихо сказала Сейра, положив руку на плечо мальчишки, тем самым успокаивая его.