Красная комната. Пьесы. Новеллы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Эпиграф к вступительной статье взят из книги М. Горького «Несобранные литературно-критические статьи» (М., 1941, с. 272) (статья-некролог «Август Стриндберг», 1912 г.).

2

Актуарий — чиновник, регистрирующий и хранящий поступающие в учреждения акты.

3

После того как была предпринята крупная реорганизация государственных учреждений и ведомств, нарисованная здесь картина, естественно, уже не соответствует существующему положению дел. (Примеч. автора.)

4

Следовательно (лат.).

5

Во-первых (лат.).

6

Кристина Августа (1626–1689) — королева Швеции с 1632 по 1654 г., дочь Густава II Адольфа.

7

Фактически, на деле (лат.).

8

Густавианум — одно из зданий университета в Упсале, построенное по инициативе короля Густава II Адольфа, откуда и получило свое название.

9

Здесь и далее оратор пересыпает свою речь отдельными терминами формальной логики.

10

Дословно: порыв ветра (фр.).

11

Аугсбургское исповедание (конфессия) — изложение основ лютеранства в 28 статьях, на немецком и латинском языках.

12

Тегнель. — Имеется в виду Эсайас Тегнер (1782–1846) — знаменитый шведский поэт-романтик, автор «Саги о Фритьофе».

13

Эреншлегель. — Речь идет об Адаме Готлобе Эленшлегере (1779–1850), писателе-романтике, главе датской романтической школы.

14

Густав Эриксон — шведский король Густав I Васа (1496–1560).

15

Франке Август Герман (1663–1727) — немецкий богослов и педагог.

16

Арндт Эрнст Мориц (1769–1860) — немецкий писатель.

17

«Ангел-хранитель» (нем.).

18

Ульрика-Элеонора — сестра короля Карла XII (1682–1718), правила страной после его смерти с 1718 по 1720 г.

19

Змей Мидгорда (Мидгарда) — в скандинавской мифологии змей Ёрмунганд, живущий в Мировом океане и окружающий обитаемую землю — Мидгорд (Мидгард).

20

Гёрц Георг Генрих (1668–1719) — немецкий государственный деятель, в 1716 г. перешедший на службу к Карлу XII. При жизни Карла XII пользовался большим влиянием в области внешней и внутренней политики.

21

Фредерик I — король Дании с 1523 по 1533 г.

22

Холмы Лютцена. — Речь идет о генеральном сражении при Лютцене 6 ноября 1632 г., принесшем шведам победу в Тридцатилетней войне.

23

Независимо от опыта (лат.).

24

До каких же пор, Катилина… (лат.)

25

Карл IX (1550–1611) — король Швеции с 1604 г. Начал войну против России и Кальмарскую войну 1611–1613 гг. с Данией.

26

Я сказал, я высказался (лат.).

27

Прозвище (фр.).

28

Красивый, как Антигон! — Очевидно, имеется в виду один из представителей династии царей Македонии (Антигониды) (306–168 гг. до н. э.).

29

На Никейском соборе были выработаны основы христианского вероучения, так называемый «символ веры».

30

Во-первых (лат.).

31

Во-вторых (лат.).

32

В-третьих (лат.).

33

Кронельм. — Речь идет об известном шведском государственном деятеле, председателе шведской законодательной комиссии Густаве Кронельме (1664–1737).

34

Имеется в виду опера французского композитора Франсуа Обера «Немая из Портичи» (или «Фенелла»).

35

Как поживаешь? (нем.)

36

Спасибо, хорошо! (нем.)

37

По-видимому, имеется в виду шестизарядный револьвер.

38

Сколько? (нем.)

39

«Литература и искусство» (лат.).

40

При шведском короле Альбрехте Мекленбургском (1363–1389) значительно усилилось немецкое влияние. Попытка короля уменьшить привилегии шведской знати привела к тому, что она призвала в страну королеву Маргариту Датскую. В битве при Фальчепинге (1389 г.) войска Альбрехта были разбиты, а сам он взят в плен.

41

…Тегнер… горько оплакивал в своей «Швеции»… — Имеется в виду программное произведение Эсайаса Тегнера — стихотворение «Швеция» (1811), в котором нашли отражение политические симпатии поэта.

42

Густав Второй Адольф (1594–1632) — шведский король с 1611 г., крупный полководец, выдающийся реформатор армии.

43

Сколько людей погубили Карл Десятый, Одиннадцатый и Двенадцатый… — Карл X Густав — шведский король с 1654 г. Занял престол после отречения своей двоюродной сестры Кристины. Опирался на мелкое дворянство и зажиточное крестьянство. Агрессивная внешняя политика Карла X привела к войне с Польшей, Данией, Россией, результатом чего было расширение шведских владений и укрепление шведского господства на Балтике. Карл XI (1655–1697) — король Швеции с 1660 г. (самостоятельно правил с 1672 г.). В 1680 г. установил в Швеции абсолютизм.

44

…появляется какой-то чудак… и наносит ужасный вред всему делу ликвидации национального самосознания. — Речь идет о Георге Шернхельме (1598–1672) — выдающемся шведском поэте и ученом, авторе поэмы «Геркулес», сонетов, философских трактатов, реформаторе шведского поэтического языка.

45

«Свежескошенное сено» (англ.).

46

Савонарола Джироламо (1452–1498) — настоятель монастыря доминиканцев во Флоренции. Страстный проповедник, он выступал против тирании Медичи, обличал папство, призывал церковь к аскетизму. В 1494 г. способствовал установлению республиканского строя. Вскоре после этого был отлучен от церкви и казнен.

47

…чего требовали иконоборцы в Константинополе? — Имеется в виду социально-политическое и религиозное движение в Византии в VIII–IX вв., направленное против почитания икон. Начало ему положил император Лев III Исаврийский, приказавший убрать иконы из церквей и частных домов или закрасить их.

48

Чего требовали анабаптисты в Нидерландах? — Анабаптисты (перекрещенцы) — участники народно-радикального сектантского движения эпохи Реформации, главным образом в Германии, Швейцарии и Нидерландах. Требовали вторичного крещения (в сознательном возрасте), отрицали церковную иерархию, осуждали богатство, призывали к введению общности имущества.

49

Мрачная реакция, наступившая после 1865 года… — В течение 1865–1866 гг. в Швеции была проведена парламентская реформа, отражавшая интересы крупной буржуазии.

50

Лен — административно-территориальная единица в Швеции, соответствует области.

51

Содержанка (фр.).

52

Эрик XIV (1533–1568) — сын Густава I Васы, основателя шведской королевской династии Васов (1521–1560), и Екатерины Саксен-Лауенбургской. Правил страной с 1560 г.

53

Елизавета Английская — имеется в виду Елизавета I Тюдор (1533–1603), английская королева с 1558 г., дочь Генриха VIII и Анны Болейн.

54

Генрих VIII (1491–1547) — английский король с 1509 г. При Генрихе была проведена Реформация.

55

Стуре — фамилия четырех дворянских родов в Швеции XIV–XVII вв.

56

Энгельбрект (ум. в 1436 г.) — вождь крупнейшего в средневековой Швеции народного восстания. В 1435 г. провозглашен «вождем государства». В 1436 г. был убит.

57

Эрик Святой — шведский король с 1150 по 1160 г. Ввел в Швеции христианство.

58

Тем лучше (фр.).

59

…нарушил Арборгскую конституцию… — В Арборге в 1561 г. было выработано особое постановление (Арборгская конституция), согласно которому власть братьев Эрика — Юхана, Магнуса и Карла, стоявших во главе наследственных герцогств, значительно урезывалась.

60

Король Вальдемар (1250–1275) — шведский король из династии Фолькунгов (1250–1389).

61

Ярл Биргер (ум. в 1266 г.) — правитель Швеции в 1248–1266 гг.

62

Кристиан Тиран. — Имеется в виду Кристиан III (1481–1559), король Дании, Норвегии в 1513–1523 гг., Швеции в 1520–1523 гг. Пытался силой восстановить Кальмарскую унию, фактически расторгнутую шведами. Известна его кровавая расправа над сторонниками правителя Стена Стуре Младшего (так называемая Стокгольмская кровавая баня).

63

…после краха Карла Кнутсона… — Речь идет о короле Швеции в 1448–1470 гг. Карле VIII Кнутсоне Бунде (1409–1470).

64

В своей новой драме Стриндберг отказывается от традиционного представления о трагизме. Здесь отсутствует трагический герой, нет понятия трагической вины.

65

Драма «Отец» была написана Стриндбергом в 1887 г. Высокую оценку пьесе дал Э. Золя, написавший предисловие к ее французскому изданию. Однако он не нашел ее точно соответствующей требованиям эстетической программы натурализма.

66

Гарпагон — персонаж комедии Мольера «Скупой» (1668).

67

…языком дарвинизма… — Речь идет о теории эволюции английского ученого Ч. Дарвина (1809–1882); согласно этой теории, эволюция осуществляется в результате взаимодействия трех основных факторов: изменчивости, наследственности и естественного отбора. Распространению идей Дарвина в Скандинавских странах способствовал датский писатель и ученый Й. П. Якобсен (1847–1885). В 1864 г. он перевел на датский язык его основные труды. Влияние эволюционной теории испытал на себе не только Стриндберг, но и другие видные скандинавские писатели, в том числе и Ибсен.


68

…приводя в пример Шекспира, хотел бы напомнить, что могильщик в «Гамлете» говорит языком модной в то время философии Джордано Бруно (Бэкона)… — Пьеса Шекспира «Гамлет» была написана в 1601 г. Джордано Бруно (1548–1600) — итальянский философ, обвиненный в ереси и сожженный инквизицией в Риме. Фрэнсис Бэкон (1561–1626) — английский философ. Имеется в виду, что персонаж пьесы, основанной на древнем сказании, говорит языком философов — современников английского драматурга.

69

…с Моисеевой истории творения… — Имеется в виду история сотворения мира, изложенная в Ветхом Завете (Первая книга Моисеева. Бытие).

70

Передача мыслей (нем.).

71

…во времена Месмера. — Франц Антон Месмер (1734–1815) — австрийский врач, изучавший феномен гипноза.

72

Арии (арийцы) — название древних народов, принадлежащих к индоевропейской (прежде всего индоиранской) языковой общности.

73

Ярл — представитель родовой знати у скандинавов в период раннего Средневековья.

74

Статар — безземельный крестьянин, батрак, нанимавшийся на год и получавший оплату натурой.

75

Фогт — до конца XIX в. в Швеции полицейский и податной чиновник.

76

Катехизис — книга, содержащая изложение основ вероучения в общедоступной форме вопросов и ответов.

77

…романы братьев Гонкур… — Гонкуры — французские писатели, братья Эдмон (1822–1896) и Жюль (1830–1870), провозгласившие принцип тщательного изучения и точного воспроизведения современной жизни в романе.

78

Экосез — старинный народный танец.

79

Очень мило, мсье Жан! Очень мило! (фр.)

80

Вы изволите шутить, мадам! (фр.)

81

А вы изволите говорить по-французски! (фр.)

82

Прелестно (фр.).

83

Будьте осторожны. Все-таки я мужчина! (фр.)

84

…из «Тысячи и одной ночи»… — Речь идет о памятнике средневековой арабской литературы, сборнике сказок, сложившемся в основном к XV в.

85

Комо — озеро на севере Италии, у подножия Альп.

86

Иоанн Креститель (Иоанн Предтеча) в христианских представлениях последний в ряду пророков — непосредственный предшественник Иисуса Христа. В качестве ревнителя праведности Иоанн Креститель выступил с обличениями Ирода Антипы, правителя Галилеи, который отнял у своего брата жену Иродиаду и женился на ней при жизни мужа. По наущению Иродиады был казнен, а его голова была отнесена на блюде для глумления Иродиаде (Евангелие от Матфея, 14, 6–12; Евангелие от Марка, 6, 21–29).

87

Ленсман — государственный чиновник, представитель судебной и податной власти.

88

…там жил король Людвиг… — Имеется в виду Людовик IV Баварский (1287–1347), германский король с 1314 г., император Священной Римской империи с 1328 г.

89

…последние станут первыми… — намек на изречение из Евангелия: «Многие же будут первые последними, и последние первыми» (Евангелие от Матфея, 19, 30).

90

…и легче верблюду пройти в игольное ушко, чем богатому войти в Царствие Небесное! — библейская цитата (Евангелие от Матфея, 19, 24).

91

«Нимб» — название знаменитого ресторана в г. Копенгагене.

92

Тиволи — название копенгагенского городского парка.

93

«Алькасар» — испанский вальс композитора О. Редера (1893 г.).

94

Галоп «Шампанское» — музыкальная пьеса датского композитора X. С. Люмбюе (1845 г.).

95

Танец с мечами — название старинного народного танца, во время которого танцоры держали меч в руке либо исполняли его между мечей, сложенных крест-накрест на полу.

96

Здесь: прочь! (фр.).

97

Бехштейновский рояль — то есть работы знаменитого немецкого мастера Карла Бехштейна.

98

Ну прямо Архимед, сидит себе, считает, а солдат раз — и прикончил его! — Древнегреческий ученый Архимед (ок. 287–212), считающийся величайшим математиком древности, был зарублен римским солдатом во время штурма Сиракуз. Когда солдат ворвался к Архимеду, он сидел в саду и занимался математическими вычислениями.

99

Редингот — мужской двубортный костюм для визитов.

100

Нептунисты (от имени Нептуна, в римской мифологии бога морей) — сторонники геологической концепции, основанной на представлениях о происхождении всех горных пород из вод первичного Мирового океана, покрывавшего землю.

101

…не отдадите мне этот платок?.. полковнику не понравится роль Отелло! — В драме Шекспира «Отелло» (1604) потерянный Дездемоной платок становится, благодаря стараниям Яго, «вещественным доказательством» ее неверности, разжигая в Отелло дикую ревность.

102

Орден Меча — шведский орден, которым награждались военные за годы безупречной службы.

103

Орден Христа — португальский орден с изображением белого креста на красном фоне.

104

Норланд — область в Северной Швеции и в Финляндии.

105

…из тех, кто «наследует землю»… — библейская цитата, см.: «Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю» (Евангелие от Матфея, 5, 5).

106

Юдифь… Олоферн! — Юдифь — в ветхозаветной апокрифической традиции благородная вдова, спасающая свой город от нашествия ассирийцев; главный персонаж Книги Юдифи, повествующей о том, как ассирийский полководец Олоферн осадил город Иудеи Ветилую и молодая и красивая вдова Юдифь, оставшись с ним один на один в шатре в стане Олоферна, отрубила его же мечом ему голову, которую жители Ветилуи выставили на городской стене. В стане ассирийцев произошло замешательство, и город был спасен.

107

«Прости им, ибо не ведают, что творят» — слова Иисуса Христа во время распятия (Евангелие от Луки, 23, 34).

108

«Валькирия» — опера немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813–1883), часть тетралогии «Кольцо нибелунга».

109

Тор — в скандинавской мифологии бог грома, богатырь, защищающий богов и людей от великанов и страшных чудовищ.

110

…но после войны на Кубе и преобразования армии все прежние чины упразднены. — Имеется в виду испано-американская война (1898 г.) за владычество на Кубе, в результате которой остров перешел под контроль США.

111

Горе́ имеем сердца! (лат.) — фраза из католического богослужения.

112

Ламия — образ восходит к греческой Ламии, возлюбленной Зевса, которая затем вынуждена была укрыться от гнева Геры в пещере и превратилась в кровавое чудовище, пожиравшее чужих детей. Позднее, в мифологии народов Европы, — злой дух, змея с головой и грудью красивой женщины. Считалось, что Ламия убивает детей, а также соблазняет мужчин и пьет их кровь.

113

Беклин Арнольд (1827–1901) — швейцарский живописец. Для его творчества характерно активное введение фантастического элемента. Оказал влияние на формирование немецкого символизма. Копия картины «Остров мертвых» висела в Интимном театре Стриндберга.

114

После Седана миновало две недели… — Неподалеку от французского города Седана германские войска во время франко-прусской войны 1870–1871 гг. окружили и разбили французскую армию, которой командовал император Наполеон III.

115

…гартмановская «Философия бессознательного»… — Эдуард Гартман (1842–1906) — немецкий философ-идеалист, сторонник панпсихизма. Основой сущего считал бессознательное духовное начало — мировую волю.

116

Артур Шопенгауэр (1788–1860) — немецкий философ-идеалист.

117

…Виктор Гюго творил свои… карающие песни о декабрьском предателе. — После декабрьского контрреволюционного переворота 1851 г., приведшего к власти императора Наполеона III, Гюго эмигрирует из Франции и в течение 19 лет живет за границей. Он выпускает в 1852 г. свой знаменитый памфлет о «декабрьском предателе» — «Наполеон Малый», а в 1853 г. — сборник ярких политических стихов «Возмездие».

118

Здесь скрывался Горчаков из России… — Имеется в виду князь Александр Михайлович Горчаков (1798–1883), известный русский дипломат и государственный деятель, живший одно время в Женеве.

119

Джон Рассел (1792–1878) — английский государственный деятель, лидер партии вигов.

120

…первый международный суд в Женеве завершил свою работу… — Имеется в виду арбитражный суд между Америкой и Англией по поводу Алабамской распри (см. коммент. ниже).

121

Алабамская распря улажена не в пользу Америки, но в пользу справедливости… — Алабамский спор — инцидент периода войны Северных и Южных штатов Америки (1861–1865). В английских гаванях были построены и снаряжены несколько военных судов для Конфедерации южных штатов. Эти суда наносили жестокий урон морской торговле Северных штатов, причем особенно отличалась канонерка «Алабама». Правительство Северных штатов потребовало от Англии возмещения убытков, причиненных действиями судна, снаряженного на английской территории. Спор тянулся несколько лет и был разрешен международным судом уже после победы Северных штатов. Согласно решению арбитражного суда в Женеве, 14 сентября 1872 г. Англия была присуждена к уплате Соединенным Штатам 15 млн. долларов.


122

…если только ты не монарх, как Бернадот… — Жан Батист Бернадот (1763–1844) — маршал Франции (1804), в 1818–1844 гг. занимал престол Швеции под именем короля Карла XIV Юхана, основатель династии Бернадотов.

123

Гизо Франсуа (1787–1874) — французский историк.

124

Есть вещи, которые делают, но о которых нельзя говорить (фр.).

125

Сучка хочет, а кобель — нет (фр.).

126

Отлично! (англ.)

127

И так далее (англ.).

128

Игра на равных (фр.).

129

Ты такое видала (искаж. нем.).

130

Лиспунд — мера веса, равная 8,5 кг.

131

Miserere (лат.) — «Смилуйся», покаянный псалом католической литургии.

132

Агнец Божий, кто принял на себя грехи мира (лат.).

133

В присутствии компетентных и правомочных (лат.).

134

В конце декабря (лат.).

135

Молох — согласно библейским сказаниям, почитавшееся в Палестине, Финикии и Карфагене божество, которому приносились человеческие жертвы, особенно дети.

136

Император Фридрих Барбаросса ходил этой дорогой в Италию… — Фридрих Барбаросса (ок. 1125–1190) — германский король и император Священной Римской империи с 1152 г. Пытался подчинить североитальянские города, но потерпел поражение от войск Ломбардской лиги в битве при Леньяно.

137

Виктор Эммануил I (1759–1824) — король Сардинский в 1802–1821 гг. После оккупации французами Пьемонта находился большей частью на острове Сардиния. После падения Наполеона возвратился в 1814 г. в Турин, вернув себе прежние владения, к которым присоединилась еще территория ликвидированной Генуэзской республики.

138

Стенли Генри Мортон (псевдоним Джона Роулендса; 1841–1904) — журналист, исследователь Африки.


Еще от автора Август Юхан Стриндберг
Кукольный дом

«Они были женаты уже шесть лет, но казалось, обвенчались только вчера. Он служил капитаном во флоте и каждое лето отправлялся на два-три месяца в рейс. Два раза он уходил в длительное плавание. Короткие летние рейсы были весьма полезны – если во время зимнего ничегонеделания появлялись признаки застоя, такая летняя разлука проветривала и освежала их отношения. Первый рейс проходил трудно. Он писал пространные любовные письма жене и, встречая в море любое суденышко, тотчас же сигнализировал о необходимости отправки почты.


Пляска смерти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девочка Голубянка находит золотой цветень

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Высшая цель

Новелла входит в сборник «Судьбы и приключения шведов», который создавался писателем на протяжении многих лет В этой серии Стриндберг хотел представить историю развития шведского общества и государства. Отдельные исторические эпизоды, казалось бы не связанные друг с другом, тем не менее, согласно замыслу, должны были выстроиться в хронологическом порядке и стать звеньями единой цепи. «Высшая цель» – одна из самых ранних новелл этой серии.


Золотые шлемы Оллеберга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 1. Повести. Театр. Драмы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Скверная компания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белый Клык. Любовь к жизни. Путешествие на «Ослепительном»

В очередной том собрания сочинений Джека Лондона вошли повести и рассказы. «Белый Клык» — одно из лучших в мировой литературе произведений о братьях наших меньших. Повесть «Путешествие на „Ослепительном“» имеет автобиографическую основу и дает представление об истоках формирования американского национального характера, так же как и цикл рассказов «Любовь к жизни».


Абенхакан эль Бохари, погибший в своем лабиринте

Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…


Папаша Орел

Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.


Одна сотая

Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).


Услуга художника

Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.


Макбет

Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.


Фархад и Ширин

«Фархад и Ширин» является второй поэмой «Пятерицы», которая выделяется широтой охвата самых значительных и животрепещущих вопросов эпохи. Среди них: воспевание жизнеутверждающей любви, дружбы, лучших человеческих качеств, осуждение губительной вражды, предательства, коварства, несправедливых разрушительных войн.


Цвет из иных миров

«К западу от Аркхема много высоких холмов и долин с густыми лесами, где никогда не гулял топор. В узких, темных лощинах на крутых склонах чудом удерживаются деревья, а в ручьях даже в летнюю пору не играют солнечные лучи. На более пологих склонах стоят старые фермы с приземистыми каменными и заросшими мхом постройками, хранящие вековечные тайны Новой Англии. Теперь дома опустели, широкие трубы растрескались и покосившиеся стены едва удерживают островерхие крыши. Старожилы перебрались в другие края, а чужакам здесь не по душе.


Тихий Дон. Книги 3–4

БВЛ - Серия 3. Книга 72(199).   "Тихий Дон" - это грандиозный роман, принесший ее автору - русскому писателю Михаилу Шолохову - мировую известность и звание лауреата Нобелевской премии; это масштабная эпопея, повествующая о трагических событиях в истории России, о человеческих судьбах, искалеченных братоубийственной бойней, о любви, прошедшей все испытания. Трудно найти в русской литературе произведение, равное "Тихому Дону" по уровню осмысления действительности и свободе повествования. Во второй том вошли третья и четвертая книги всемирно известного романа Михаила Шолохова "Тихий Дон".