Красная хризантема - [17]

Шрифт
Интервал

— Как? — Хирата удивленно посмотрел на Сано. Все остальные тоже.

Сано пересказал им историю Рэйко. Кроме того, он рассказал им и о том, что говорил Акэра, опровергая версию Рэйко.

— Обнаружение мертвого мальчика будет подтверждением того, что все произошло именно так, как говорит моя жена. Обнаружение Дзиро придаст достоверности ее рассказу о том, что она пришла сюда, чтобы найти его… а не убить правителя Мори.

— Хорошо. Я прикажу моим людям искать. — Хирата смущенно переглянулся с Иноуэ и Араи.

— В чем дело? — спросил Сано.

— Я как раз собирался сказать вам, что начал опрашивать обитателей имения, — сказал Хирата. — Я обнаружил возможного свидетеля преступления.

— Кто это?

— Жена правителя Мори.

Женщина, с которой Рэйко подружилась.

— Что она сказала?

— Вы лучше сами послушайте. — Хирата помолчал. — Должен предупредить вас, что вам это не понравится.


Сано нашел госпожу Мори в ее комнате в женской половине особняка. Она сидела в окружении пяти фрейлин и седой служанки, которые, как бы оберегая хозяйку, придвинулись к ней, когда Сано и Хирата вошли в комнату. Обычная пожилая женщина с коренастой фигурой, плотно обтянутой простым бежевым кимоно из шелка. Покрасневшие глаза, распухшее от слез лицо. В обращенном к нему взгляде Сано прочитал глубокую печаль.

Он опустился перед ней на колени и представился. Хирата остался ждать у дверей. Комната была маленькой, и женщины, дорогая лаковая мебель, атласные подушки, зеркало и туалетный столик, казалось, совершенно ее заполнили. Вдобавок ко всему в ней было слишком жарко из-за угольных жаровен, которые были раскалены, несмотря на удушающую летнюю жару. Воздух был густо напитан ароматами косметических масел.

— Примите, пожалуйста, мои соболезнования в связи со смертью вашего мужа, — сказал Сано.

— Премного благодарна. Они мне дороги, — тихо ответила госпожа Мори, и в ее голосе он ощутил слезы.

— Мне сказали, что вы располагаете информацией об убийстве правителя Мори, — начал Сано. — Это верно?

— Да, досточтимый канцлер. — Она опустила голову и утерла рукавом глаза.

Сано было не по душе тревожить вдову в самом начале траура, но он не мог ждать с допросом госпожи Мори, особенно если ее показания могли повредить Рэйко.

— Расскажите, пожалуйста, что вам известно.

— Досточтимый канцлер… — Госпожа Мори посмотрела на него из-под распухших красных век. — Простите, если это будет вам неприятно, но… мне очень жаль говорить это… — Ее голос перешел в бормотание. — Моего мужа убила ваша жена.

Меньше всего Сано нужно было, чтобы кто-то еще заявил о том, что Рэйко виновна. Хирата бросил на него взгляд, который говорил: «Я вас предупреждал». Злость на госпожу Мори сменила сочувствие к ней.

— Откуда вы это знаете? — спросил он. — Вы сами видели, как госпожа Рэйко зарезала и кастрировала его?

Госпожа Мори вздрогнула при этих прямых, грубых словах.

— Нет. Но я уверена, что это сделала она.

— Как же вы можете быть уверены, если не видели? — Сано слышал свой голос, ставший вдруг хриплым от гнева. Чудовищное обвинение!

Если госпожа Мори и испугалась его, то ничем этого не показала. Она сосредоточила взгляд на чем-то возле его щеки, что среди дам высшего общества называлось смотреть в глаза.

— Госпожа Рэйко прошлой ночью была с моим мужем, — с неохотой, но уверенно заявила она. — Это-то я видела.

— Вы видели, как она подсматривает за ним снаружи? — Сано представил, как госпожа Мори прячется в тумане, следя за Рэйко. Возможно, ему удастся заставить госпожу Мори подтвердить версию Рэйко и отказаться от своей.

На лице госпожи Мори мелькнула тень удивления.

— Не снаружи. Госпожа Рэйко была в спальне моего мужа. — В ее глазах перемешивались волнение и печаль. — Вы не знали?

— Не знал чего? — спросил Сано с подозрением.

— Мне жаль, что приходится сообщать новость, которая может доставить вам столько же горя, сколько она доставляет мне, но… — Госпожа Мори сгорбилась. Ее помощницы стали успокаивающе гладить ее, она зарыдала. — Ваша жена и мой муж были любовниками.

5. Версия жены

Гэнроку, 11-й год, 5-й месяц (июнь 1698 года)


Ежегодная церемония открытия летнего сезона на реке Сумида началась, когда солнце почти опустилось за горы, и его последние лучи вспыхивали красными отблесками на поверхности воды. Музыканты, кукольники и гимнасты развлекали гуляющую по набережной публику. Торговцы в лодках вдоль берега с хорошей выгодой вели бойкую торговлю рисовыми пирожными, пельменями, арбузами и сакэ. Люди толкались на мосту Рюгоку в ожидании фейерверка. Вниз и вверх по реке скользили сотни прогулочных суденышек, ярко освещенных разноцветными фонариками, с веселыми гуляками на борту.

На одной из больших лодок под полосатым навесом сидели правитель и госпожа Мори. Они улыбались друг другу, наслаждаясь песнями и музыкой, которые доносились с других лодок.

— Мне хотелось придумать что-нибудь особенное, чтобы отметить нашу годовщину, — сказал правитель Мори. — Ты довольна, моя дорогая?

— Очень. — Сердце госпожи Мори переполняла любовь к нему, которая не померкла за шестнадцать лет замужества.

Правитель Мори налил в чашки сакэ.

— Давай выпьем за наше счастье.


Еще от автора Лора Джо Роулэнд
Синдзю

Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность…Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия…Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами.А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной.Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?


Путь предателя

Японцам запрещено вступать в личный контакт с европейскими «варварами» — торговцами, обосновавшимися в порту Нагасаки. Таков закон эпохи Токугава.Почему же молодого сёсакана Сано Исиро все-таки посылают для расследования таинственного убийства главы голландской фактории?Возможно, потому, что он известен своим умением распутывать самые сложные дела.И только ему под силу предотвратить войну, которую уже готовы развязать голландцы, если через два дня им не принесут… голову убийцы.


Бундори

…Эдо. 1689 год. Город, который еще несколько веков не переименуют в Токио. Новая столица новой эпохи — самурайской эпохи Токугава…Но именно в самурайской столице вступают в игру-схватку воины, почитающие кодекс бусидо, — маньяк-убийца, выставляющий напоказ «бундори» — отрубленные головы своих жертв, — и бывший «ерики» Сано Исиро, вызванный из почетной отставки самим сегуном.Условия игры просты: проигравший — следователь пли убийца — обязан, согласно кодексу бусидо, сделать сеппуку…


Татуировка наложницы

Торжественное празднество внезапно прерывается и Сано Исиро прямо из-за пиршественного стола отзывают ко двору.Любимая наложница сегуна отравлена при не просто загадочных, но скандально-непристойных обстоятельствах.По дворцу ползут слухи — то нелепые, то циничные…Молва обвиняет в смерти красавицы и ее многочисленных поклонников, и всесильных фаворитов сегуна, и его ревнивых любовниц…Сано начинает расследование и понимает — следующий удар таинственный убийца, похоже, нанесет по самому сегуну!


Жена самурая

Император Японии и его ближайшие советники — в смертельной опасности!Жертвой таинственного убийцы стал влиятельный министр, уничтоженный при помощи древней энергетической техники «киаидзюцу», доступной только избранным. И это — лишь Первое из преступлений, совершенное неизвестным «мастером Смерти».Сано Исиро начинает дознание, и на этот раз ему помогает необычный «ассистент» — молодая жена, умеющая незаметно заглянуть за любую ширму…


Черный Лотос

Пожар на территории огромного храмового комплекса, принадлежавшего буддийской секте Черного Лотоса, удалось погасить довольно быстро.Сгорел лишь маленький домик в парке храма… Но среди руин обнаружены три трупа — мужчины, женщины и ребенка.Невинные паломники, ставшие жертвами несчастного случая?Однако Сано становится известно, что все трое были убиты еще до пожара…И это — лишь первый шаг в расследовании тайных деяний загадочной группы фанатиков, которым покровительствует мать самого сегуна…


Рекомендуем почитать
Двойной Нельсон

В России набирает силу террор Боевой организации эсеров, возглавляемой агентом охранки Азефом, ведущим двойную игру. Действиям Азефа противостоит группа Павла Путиловского. Молодой журналист, охотник за сенсациями Вершинин похищает с места взрыва подпольной динамитной лаборатории списки членов Боевой организации. За списками начинается погоня. Путиловский вербует Вершинина в свои агенты под кличкой «Нельсон». Но Азеф тоже заинтересован в таком информаторе. «Нельсон» с азартом ведет двойную игру, предвкушая новые сенсации...


Мыс Черных сов

Зинаида Крестовская снова распутывает загадочное дело. У ее институтской подруги Маши Игнатенко пропал жених. Он вышел на корабле в море и… исчез. Во всех инстанциях, куда Маша обращается за помощью, ее убеждают, что такого судна никогда не было. Зина пытается помочь подруге, но выясняет, что в этом деле замешан НКВД. В силу обстоятельств давшая согласие на сотрудничество с этой страшной организацией, Крестовская начинает свою игру против нее, рискуя не только своей жизнью, но и жизнью близких ей людей.


Последний еврей из КГБ

Одесса конца 60-х – начала 70-х годов … Из Областного управления КГБ увольняют Абрама Барабаш – последнего еврея, работавшего в системе госбезопасности СССР. Сюжет развивается в виде бесед Абрама Барабаш с сыном. В них он рассказывает об особенностях работы органов советской госбезопасности, методах их работы и случаях из следственной практики. Увлекательны размышления о времени правления И. Сталина. Ярко поданы впечатления о Лаврентии Берии, Викторе Абакумове, Нафтали Френкеле, которых главный герой знал лично.


Заброшенное кладбище

Жизнь бродячего театра обычно однообразна — постоянные переезды и концерты. Но однажды в маленьком городке семнадцатилетняя певица Изабелла Конрой случайно наталкивается на могилу своей тёзки, умершей в тот день, когда она сама появилась на свет. Что это — странное совпадение или некий знак? Да и смерть девушки была неоднозначной… Тогда Изабелла возьмётся разгадать тайну гибели чужого человека, не предполагая, к чему могут привести её поиски.


Насмешки на ладони, или вздорный ридикюль

Забавная, вздорная и безнадежная саркастически-абсурдистская конструкция, в которую хочется заглядывать каждый день.


Нострадамус

Либретто грандиозного мюзикла «Нострадамус» насыщено эффектами большого музыкального шоу. Костюмно- историческое действо с атрибутами мистико-философского и развлекательного плана. Кипящие страсти блистательного двора Медичи, инфернальное общение ясновидца с высшими силами, его неземная любовь, столкнувшаяся с королевским коварством, с прослойками юмористических специй и современных деликатесов.


Императрица снежной страны

Япония, 1699: В лунную ночь на северной окраине острова Эдзо, женщина, проходя через лес, погибает от стрелы. Между тем, в городе Эдо, молодой сын Сано Исиро, исчезает во время фестиваля. Когда один из политических соперников Сано намекает, что мальчик был похищен, и может быть в Эдзо, Сано и его жена, Рейко, начинают отчаянное путешествие, чтобы найти своего сына… …И разгадать тайну Снежной ИМПЕРАТРИЦЫ.


Надушенный рукав

Сано Исиро не привыкать распутывать загадочные преступления. Но на этот раз ему придется действительно нелегко. За тем, как он расследует таинственное убийство высокопоставленного советника Макино, следит не только его враг, канцлер Янагисава, но и давний соперник канцлера — двоюродный брат сегуна, господин Мацудайра. Канцлер имеет все основания подозревать в преступлении Мацудайру — и наоборот.Однако Сано уверен: мотивы преступления следует искать в запутанной жизни убитого, где схлестнулись интересы аристократки-супруги, юной наложницы и молодого красавца самурая, имевших причины избавиться от жертвы…


Интимный дневник гейши

«Веселым кварталам» Эдо не привыкать к убийствам.Но на этот раз жертвой неизвестных преступников стал не кто иной, как сам наследник сёгуна!Город полнится слухами о заговорах и тайных интригах и смакует скандально-непристойные подробности убийства.Сано Исиро, которому поручено расследование, понимает: единственный настоящий свидетель случившегося — прекрасная куртизанка по прозвищу Глициния, в которую когда-то он сам был страстно влюблен.Но все попытки разыскать госпожу Глицинию заканчиваются неудачами.Возможно, она скрылась, чтобы избежать гибели? А может, ее заставили исчезнуть?


Смертельное прикосновение

Во время скачек в замке Эдо начальник службы разведки сегуна, Эджима Сенцаемон, падает мертвым. Смерть высокопоставленного чиновника приказано расследовать Сано Исиро. В то же время, жена Сано, Рейко, присутствует на судебном процессе, где красивая молодая женщина обвиняется в смерти своих родителей и сестры. Женщина призналась, но судья задерживает свой вердикт и просит Рейко доказать вину или невиновность подсудимой. По мере дальнейшего их исследования, Сано и Рейко приходят к выводу, что эти преступления каким-то образом связаны между собой.