— С каких это пор?
— С тех пор, как мы познакомились.
Они свернули за угол и снова увидели лестницу, уводящую в подземелье. И тут навстречу им выбежали стражники. Не менее десятка крепких стражей с мечами наготове мчались на зов о помощи.
— Держи их! — взревел тот, что первым увидел беглецов.
Югонна и Далесари оглянулись в поисках спасения, но сзади тоже надвигались преследователи. Они оказались зажаты между двумя отрядами стражников.
— Сюда! — сказал Югонна и потащил подругу за собой в подземный ход.
Они спустились на несколько ступенек. Стражники тяжело топали следом.
— Не оглядывайся! — пробормотал Югонна, задыхаясь.
Они пробежали по подземелью несколько шагов, и тут раздался тяжелый гул.
Казалось, далеко впереди ворочается разозленный великан. Постепенно гул нарастал и приближался.
— Мне страшно, — шепнула Далесари, останавливаясь. — Что здесь происходит?
— Не знаю… Может быть, чудовище. Может, мы разбудили спящее здесь чудовище. Помнишь, я говорил о стражах?..
— Умеешь ты успокоить.
Югонна подумал немного и добавил:
— Если то, о чем я думаю, правда — то лучше бы это было разозленное чудовище…
— А о чем ты думаешь? — спросила Далесари.
Он не успел ответить. С потолка подземного хода посыпались камни. Совсем близко раздался треск, обвалилась тяжелая глыба.
— Обвал! Вот о чем я думаю! — выкрикнул Югонна. — Возвращаемся!
— Впереди стражники.
— Они по крайней мере люди. Захватят нас, сунут в тюрьму… Конан узнает об этом и как-нибудь вызволит нас, если мы будем еще живы… — Югонна попытался улыбнуться в темноте, но Далесари уже не слушала его.
Охваченная паническим ужасом, она помчалась обратно по тоннелю — туда, где еще виден был просвет. Югонна поспешил за ней.
Далесари была меньше ростом, и ей не приходилось нагибаться, находясь в коридоре. Поэтому она бежала гораздо быстрее. Стражники топтались у входа в тоннель, некоторые заглядывали внутрь, но входить никто не решался.
— Там обвал, — переговаривались они. — Этого давно уж следовало ожидать. Кто-то прошел здесь совсем недавно. Человек десять, не меньше… Они, небось, и обрушили своды. Тут ведь даже говорить нельзя в полный голос…
Еще один камень упал с потолка и больно ударил Далесари в плечо. Она пронзительно вскрикнула и, собрав все свои силы, выскочила наружу.
С добродушным гоготом стражники схватили ее за руки.
— Вот одна пташка и попалась! Воровка! Что ты делала в покоях главного графского советника Кернива?
Далесари молча позволяла им вязать себе руки. Новый взрыв за спиной заставил ее вздрогнуть и обернуться.
Югонны в тоннеле не было. Там, откуда он должен был вот-вот появиться, громоздились завалы камней.
* * *
Далесари провела страшную ночь. Ее отвели в кордегардию и устроили там на лавке, предварительно связав так, чтобы она не могла двинуться. Стражники свое дело сделали, схватили злоумышленницу, и теперь им оставалось лишь стеречь ее до тех пор, пока более важные персоны не займутся арестованной.
Она сидела, съежившись, и смотрела, как они играют в кости, пьют, устраиваются прикорнуть в углу, — словом, ведут себя как самые обычные люди, которым выпал обременительный жребий ночного дозора. Собственная судьба не слишком беспокоила Далесари. Все страхи за себя отошли на второй план. Ее душу разъедала боль за мужа.
Она своими глазами видела обвал на том месте, откуда вот-вот должен был показаться Югонна. Что с ним? Убило ли его камнем при падении потолка? А может быть он, тяжело раненый, лежит под завалом, стонет, ждет, что к нему придут на помощь? Жив ли он? При одной только мысли о том, какая страшная смерть его ожидает, всякая тревога за собственную участь исчезала.
Далесари находилась в руках людей, ее схвативших. Что ж, она по крайней мере жива и здорова и может рассчитывать на человеческую справедливость. Даже если ее бросят в темницу, для нее все равно останется надежда.
Она попробовала разговаривать со стражниками.
— Добрые господа, — подала голос пленница, — там, под завалами камней, остался мой муж.
Никакого ответа. Стражники продолжали бросать кости и переговариваться между собой.
— Выслушайте меня! — умоляла Далесари. — Вы ведь не звери, а люди, у вас должна оставаться хотя бы капля сострадания!
Один из стражников встал, но вместо того, чтобы подойти к Далесари, он отошел к окну, взял из небольшого сундучка еще пару монет и вернулся к играющим.
— Не везет тебе сегодня! — обратился к нему приятель.
— Да уж, почка не из приятных, — согласился тот.
— Мой муж, — взывала Далесари, — он погибнет… Арестуйте нас вместе, только спасите его!
Наконец начальник стражи уставился прямо на пленницу.
— Если ты не замолчишь, — произнес он с расстановкой, внятно, стараясь сделать так, чтобы до нее дошло каждое ее слово, — то я велю завязать тебе рот, и ты будешь вдобавок мучиться от жажды. Имей это в виду в следующий раз, когда вздумаешь заговорить.
И Далесари замолчала. Слезы катились по ее щекам, по никому из стражников это, похоже, не мешало. Они продолжали игру, обмениваясь безрадостными шуточками.
Поутру в кордегардию явился сам главный графский советник, господин Кернив. Далесари содрогнулась, когда увидела его.