Кракену пора обедать - [39]

Шрифт
Интервал

«Значит, они в гостиной», – подытожил он, поднявшись и почистив руки.

Оставалось только попасть внутрь, так что он обошёл дом кругом и возвратился к парадному входу. Посмотрев по сторонам и никого не увидев, детектив взялся за ручку и толкнул дверь. Она оказалась не заперта. Собравшись с духом, Уолтер шагнул внутрь, затем тихонько прикрыл за собой дверь и огляделся. В передней стояла абсолютная тишина. Ни единого звука не доносилось до его слуха, дом как будто дремал. Чтобы не шуметь, детектив снял ботинки, после чего босиком двинулся вдоль стены, готовый в любую секунду вскинуть ружьё и, если придётся, выстрелить. По мере приближения к гостиной Уолтер всё более и более отчётливо различал голос господина Мака, который, по всей видимости, рассказывал об учении Вивехзды:

– …оставила дочь, так и мы обязаны оставлять детей и родителей своих, если того пожелает Кракен. Нет никого важнее него, ты должна это хорошо запомнить.

Детектив подкрался к открытой двери и замер. Староста тем временем продолжал говорить:

– И если услышишь глас его в своей голове, не пугайся. Просто делай то, что тебе велено. И ни в коем случае не сомневайся, ведь он не пожелает тебе зла и не сообщит никакого вредного знания. Даже если…

«Ну, довольно нести пургу», – решил Уолтер.

Он поднялся в полный рост и вошёл в комнату.

Господин Мак, стоявший лицом к камину, не заметил незваного гостя, в отличие от Виктории, которая тотчас устремила на него удивлённый взгляд. Детектив немедленно приложил указательный палец к губам, чтобы она не шумела. Девушка, явно не вняв немой просьбе Уолтера, кашлянула несколько раз, дабы привлечь внимание старосты.

– Господин Мак, простите, но тут… – не слишком уверенно, как будто сомневаясь, начала она.

– Что такое? – отозвался староста.

В ту же секунду перед глазами детектива пронеслась страшная картина:

«Вот она сейчас выдаст меня, и он обернётся. Обернётся, увидит меня, испугается и закричит во всю глотку. И тогда жена его прибежит сюда. И такой невообразимый шум поднимется, что абсолютно всем и каждому в округе станет известно обо мне. Нельзя такого допустить».

И Уолтер сорвался с места и в два прыжка добрался до старосты, со всего размаху врезав ему прикладом ружья по затылку. Не успев ничего понять, господин Мак рухнул, как подкошенный, и жизнь и все чувства в один момент излились из его расколотой головы.

– Ты что сделал? – прошептала в ужасе Виктория. – Ты что… убил его?

– Конечно, убил, – возмутился детектив. – А ты что, хотела, чтобы они нас с тобой прикончили?

– Ты что такое говоришь? Никто из них не собирался причинять мне вреда.

– Да? А что насчёт меня?

– А ты отказался принять истину.

– Ты что вообще несёшь? – воскликнул Уолтер. – Ты не в себе, что ли?

– Это ты не в себе! Посмотри на себя… Что ты сделал!

– Я пришёл, чтобы спасти тебя.

– Мне и здесь хорошо.

– Боже, – с ужасом, едва слышно проговорил детектив, – эта штуковина всё же завладела твоим мозгом.

– Да, и теперь я слышу Кракена. Он говорит, чтобы я…

– Хватит! Замолчи! – Уолтер схватил девушку за руку. – Идём!

– Я не хочу никуда идти.

– А я тебя и не спрашиваю.

– Отпусти.

– Нет. – И он ударил её по лицу.

– Ай, мне же больно!

– Ещё хочешь? – Детектив снова замахнулся.

– Нет, не надо, пожалуйста.

– Тогда не спорь со мной! Идём! – И он поволок её к выходу.

Виктория больше не сопротивлялась. Они вышли в коридор, и Уолтер быстро натянул свои грязные башмаки. Затем он распахнул дверь, и они выбрались на улицу. На свободу.

41

Уолтер бежал от дома старосты, как от огня, и крепко держал за руку Викторию. Она с трудом поспевала за ним и всё время спотыкалась, но он не ослаблял хватку.

– Остановись, – просила она. – Надо поговорить.

– Некогда, – наспех бросал он ей в ответ, ничуть не сбавляя темпа.

– Я устала.

– Осталось ещё немного.

– Куда мы?

– Прочь с этого острова!

– Я ничего не понимаю…

Местные жители провожали их удивлёнными взглядами и перешёптывались.

«Очень скоро они поймут, что к чему, и тогда нам уже точно не поздоровится», – отлично понимал детектив.

– Быстрее! – произнёс он.

– Не могу, – ответила девушка.

– Ещё чуть-чуть.

Они промчались мимо рыбной лавки братьев Луи и вышли на финишную прямую. Перед ними лежал старый порт.

– Что ты задумал? – тяжело дыша, спросила Виктория.

– Мы должны убраться из этого места.

– Ты сошёл с ума. Оставь меня.

– Ни за что.

– Помогите! – закричала на всю улицу девушка. – Помогите!

– Замолчи!

– Помогите!

На её крик из дверей ближайшего дома вывалились двое мужчин – тучные, грузные, в засаленной одежде.

– Отпусти её! – крикнул один из них Уолтеру.

– Нет! – ответил детектив.

– Отпусти, иначе мы тебе такую взбучку устроим, что вовек не забудешь.

– Нет!

– Совсем, что ли, не понимаешь, что тебе говорят?

Мужчины двинулись прямо на Уолтера. Тогда он повалил Викторию на землю, вскинул ружьё и выстрелил. Перезарядил оружие и выстрелил ещё раз. Потом схватил девушку за руку и потащил за собой. А два тела так и остались лежать на грязной дороге: тучные, грузные и теперь уже бездыханные.

– Ты с ума сошёл. Ты просто спятил, – причитала без остановки Виктория.

– Замолчи! – Детектив втащил её на пристань и толкнул к лодке. – Садись!


Еще от автора Эдвард Шулус
Автомат, стрелявший в лица

Можно ли выжить в каменных джунглях без автомата в руках? Марк решает, что нельзя. Ему нужно оружие против этого тоскливого серого города…


Рекомендуем почитать
Шаровая молния

Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.


Наваждение

У героини рассказа счастливый день — она выходит замуж. Они с любимым договорились, что он заедет за ней, и вот она готова, ждет у себя дома, а его все нет. Беспокойство сменяется тревогой, она решает отправиться на поиски.© zmey-uj.


Корпус 38

«Я боюсь, доктор. Я ужасно боюсь. Вы ничего не можете сделать для меня. Никто ничего не может».Эрван Данте-Леган живет среди галлюцинаций, среди воображаемых змей и реальных убийств. Новоявленный Данте спустился в Ад — и теперь дорога к свету заказана ему навсегда. Он существует в непреходящем ужасе. Фантазмы сводят его с ума, толкают на странные поступки и в итоге приводят в Корпус 38 — в психиатрическую клинику для тяжелобольных, где отчаявшийся Данте встречает свою спасительницу — психиатра Сюзанну Ломан, которой он может наконец доверить свои кошмары и освободиться.Однако почему реальные зверские убийства, что творятся по всей Европе, так напоминают галлюцинации Данте? Кто убивает юных девушек? В погоню за разгадкой устремляются трое: комиссар парижской префектуры полиции, Сюзанна Ломан и талантливый журналист, который выслеживал опасного маньяка многие годы.


Сесквоч

В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.


Кидалы

Опытному мошеннику Рою Диллону удалось скопить более 50 тысяч долларов. Однако когда он пытается кинуть очередную жертву на 20 долларов, его жестоко избивают. Его мать, Лилли, которая работает на мафию и к которой Рой не питает ни любви, ни уважения, буквально возвращает его из мертвых. Но, едва оправившись, Рой снова принимается за старое – опасное ремесло кидалы у него в крови…


Семнадцать каменных ангелов

Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.