Кракену пора обедать - [38]

Шрифт
Интервал

– Он мёртв?

– Похоже, что да. Я хотел как лучше. Чтобы вам дали свободу. Ведь это неправильно, что вы здесь. Неправильно…

– Освободите меня.

– Да-да, сейчас. – И старик принялся отстёгивать ремни.

– А где сейчас Виктория? – спросил детектив.

– Виктория?

– Та, с которой я сюда приплыл.

– Не знаю… О ней я ничего не знаю. Узнал вот только про вас… что вас сюда определили, и сразу решил, что мне лучше тотчас пойти утопиться, коли ничего не предприму для вашего спасения. Только вот получилось совсем не так, как я хотел. Я ведь не собирался никого убивать. Что же я наделал?

– Вы ни в чём не виноваты. Он сам на вас напал.

– Да, так оно и было, – согласился звонарь. – Видит бог, я не желал зла…

– Я вам верю, – сказал Уолтер. Он поднялся с кровати и размял затёкшие ноги.

– Теперь вы просто обязаны спастись отсюда, – в задумчивости произнёс старик, – иначе какой смысл был в его смерти? Так что спасайтесь! Бегите!

– Но как? Куда?

– Куда угодно, лишь бы подальше отсюда. Возьмите лодку, плывите… плывите куда глаза глядят.

– На лодке? – истерически хохотнул детектив. – В открытое море? Это бессмысленно! Столь же бессмысленно, как если бы я попытался построить лестницу в небо.

– А другого выхода попросту нет.

– Может… – И Уолтер на секундочку призадумался, насупившись.

– Другого выхода нет, – сухо повторил звонарь. – Иначе они вас убьют. Забирайте ружьё! И спасайтесь! Ну же! У вас каждая секунда на счету!

Детектив схватил оружие и выбежал из палаты.

39

Уолтер бежал не разбирая дороги. Перепрыгивал через ямы и овраги, продирался сквозь колючие кусты, не ощущая боли. Он спешил изо всех сил, и ничто теперь не могло его остановить.

Он – сжатые кулаки.

Он – сама решимость.

Он – мысль о ней одной.

«С ней всё в порядке, – убеждал себя детектив. – Иначе зачем тогда всё это? Зачем тогда мне моя жизнь?»

Обливаясь потом и тяжело дыша, он бежал, не сбавляя темпа. Усталость, боль и страх – не для него… не сейчас. Потом, когда спасёт Викторию, он и устанет, и испугается. Но не сейчас и не здесь.

Он добрался до гостиницы, не совершив ни единой остановки. С него градом лил пот, у него горели лёгкие и бешено колотилось сердце, но Уолтер этого как будто не ощущал. Он словно отделился от своего немощного тела, позабыл о нём… и всё ради неё.

Он ворвался в гостиницу и за одну секунду вихрем влетел по лестнице на второй этаж. За следующую секунду он добежал до номера и плечом ударился в дверь, влетев в комнату. Готовый к любой опасности, к какой угодно неожиданности, он всё же обомлел и на какое-то мгновение впал в ступор. На кровати прямо перед ним сидел полоумный Джек собственной персоной, облачённый в один из нарядов Виктории. Застигнутый врасплох сторож раскрыл рот, не зная, что и сказать. Первым заговорил детектив:

– Ты что тут делаешь?

– Ничего. Совсем ничего. Я тут совсем ничего не делаю. Я…

– Заткнись! Где Виктория?

– Мне будет плохо, если я скажу.

– У меня нет времени на препирательства. – Уолтер замахнулся и ударил прикладом ружья Джека по лицу, разбив ему нос.

Полоумный сторож, застонав от резкой боли, повалился на спину, перевернулся на бок и с жутким грохотом свалился с кровати на пол. И не успел он толком прийти в себя, как детектив врезал ему ещё и ногой. Джек от такого потерялся окончательно. Взгляд у него затуманился, казалось, ещё секунда-другая, и он попросту отключится. Чтобы этого не произошло, Уолтер схватил его за грудки и хорошенько встряхнул. Сторож разлепил веки и простонал:

– Пожалуйста… не надо…

– Где Виктория? – яростно закричал детектив.

– Она у господина Мака. – Джек слизнул с губ кровь и добавил: – Прошу… не надо больше.

Уолтер бросил его, и полоумный сторож остался лежать, беспомощно раскинув руки и ноги в стороны, точно тряпичная кукла, случайно оброненная на пол.

Детектив выскочил на улицу и со всех ног бросился к дому господина Мака.

40

Уолтер посмотрел по сторонам, убедился, что рядом никого нет, после чего перебрался через невысокий деревянный забор, пригнулся и подкрался к дому старосты. Заглянув в окно, он увидел Элизабет, дочь господина Мака. Измождённая и больная на вид, она лежала на полу, глядела в потолок и иногда шевелила рукой, чтобы погладить себя по животу или по голове.

«Бедняжка. Ей, похоже, совсем нездоровится», – подумал детектив и пополз дальше.

В следующем окне он увидел жену старосты – жуткую бесформенную массу, состоявшую из сала, мяса и костей. Женщина сидела в кресле-качалке и, кажется, дремала. Её толстые руки неподвижно лежали на подлокотниках, а дебелые ноги, точно опоры, твёрдо стояли на полу.

«Ну и мерзость же», – поморщился Уолтер и зашёл за угол дома.

Он прополз ещё под несколькими окнами, в которые также заглянул, но никого в них не увидел, и наконец добрался до комнаты, в которой горел свет. Детектив осторожно приподнялся и посмотрел через стекло. За длинным столом сидела Виктория, то и дело кивавшая головой. Похоже, она соглашалась со всем, что говорил господин Мак. Сам староста ходил взад и вперёд, заложив руки за спину. Когда он в очередной раз развернулся и двинулся в направлении окна, Уолтер немедленно упал на четвереньки и быстро отполз в сторону, чтобы его не заметили.


Еще от автора Эдвард Шулус
Автомат, стрелявший в лица

Можно ли выжить в каменных джунглях без автомата в руках? Марк решает, что нельзя. Ему нужно оружие против этого тоскливого серого города…


Рекомендуем почитать
Не будите изувера

На озере рыбачат два друга. На пляже развлекается молодежь. Семья с маленькими детьми едет на машине в отпуск. На первый взгляд, эти люди не связаны друг с другом. Но… Каждый из них совершает маленькую ошибку. Судьба, а может, и рок, сводит героев в одно место, в одно и то же время… И вот уже один погибает, другие переживают смертельный ужас, а третий – на пороге безумия из-за сжигающего его душу чувства вины.


Испытание веры

Главные старты четырехлетия уже не за горами и всё, к чему стремился Дима, совсем скоро может стать реальностью. Но что, если на пути к желанному олимпийскому золоту встанет не только фанатка или семейство Аргадиян? Пути героев в последний раз сойдутся вновь, чтобы навсегда разойтись.


Пророк смерти

Журналист Бен Вайднер зашел к своей новой знакомой и обнаружил, что она убита. Молодую женщину утопили в ванне на глазах ее семилетнего сына. На стене в ванной журналист прочел надпись: «Вас будут окружать мертвые» – предсказание, которое он услышал от ясновидящего. Бен сразу же попал под подозрение. Он отчаянно пытается доказать свою непричастность к страшному преступлению. Но тут происходит новое убийство, а улики опять указывают на Бена Вайднера…


Скиталец

Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.


Фантомная боль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дом скорби

Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…