Кракену пора обедать - [32]

Шрифт
Интервал

«Глаза мне просто врут», – с ходу решил Уолтер. А как ещё он мог объяснить увиденное?

Он махнул рукой и прогнал птиц. Перед ним лежало обезображенное тело с исковерканными руками, измолотыми ногами и раздавленной головой.

«Неужели и это со мной происходит наяву?» – детектив вытер рукавом взмокший от пота лоб, с трудом удержавшись на ногах. В голове у него вновь застучало и зашумело, точно внутри черепушки заработал самый что ни на есть настоящий сталелитейный цех.

Собравшись с духом, Уолтер сделал ещё один неуверенный шаг по направлению к телу, слегка наклонился и так и не смог разобрать, кого вынесло море: мужчину или женщину. От лица жертвы практически ничего не осталось, туловище также являло собой поистине жалкое зрелище. Детектив скривил физиономию и тут же отбежал в сторону. Его снова вырвало, после чего он поспешил убраться прочь. Прочь от тела и неспокойного моря! Птицы же, довольные тем, что им никто больше не мешает, спустились с небес на землю и как ни в чём не бывало продолжили драку за добычу.

Уолтер, окончательно утратив всякое чувство времени и пространства, плёлся куда глаза глядели. Время стремительно бежало своим чередом, минуты сменялись минутами, а часы – часами. Безжизненное пространство также существовало само по себе. Пушистые облака плыли по небосклону и иногда закрывали солнце – тогда на землю падали огромные тени, и всё вокруг в одночасье обесцвечивалось и становилось одинаково серым. Детектив не замечал этих перемен. Он был совсем плох: с трудом переставлял ноги, бездумно уставившись вниз, и мычал что-то нечленораздельное себе под нос. Когда ему переставало хватать воздуха, он останавливался, разворачивался лицом к морю, нагибался, упёршись руками в колени, широко раскрывал рот и проветривал лёгкие. А затем вновь отправлялся в дорогу, сам толком не понимая, куда держит путь. Он словно позабыл и о гостинице, и о Виктории. Ничто больше не занимало его ум. Ничто, кроме мыслей о море.

– В море… в море… хочу в море… хочу… хо… Нет-нет… нельзя… это смерть… нельзя… кто б только остановил меня… спас от этого проклятого моря…

Но кругом была полная тишина. И безлюдье. Уолтер с надеждой на чудо поднял отяжелевшую голову и окинул глазами берег. Невдалеке стояла маленькая хижина. И тут его поразила одна мысль: «Там мне могут помочь». И он тут же поспешил к одинокому жилищу.

Детектив постучал в дверь. Ему открыли, и он увидел уже знакомое лицо. Перед ним стоял старик, звонивший в колокол в заброшенной церкви. И не успел Уолтер произнести и слова, как у него вдруг подкосились ноги, и он рухнул вперёд, потеряв сознание.

32

Его разбудил сердитый ветер, кричавший ему в самое ухо. Уолтер раскрыл глаза и увидел хмурое небо, с которого сыпался кровавый дождь. Капли били по засаленной одежде, по грязным, давно не мытым волосам, по заскорузлым рукам, по обветренному лицу… Почувствовав вкус крови на губах, детектив перевернулся на бок, сплюнул – и так и ахнул, внезапно обнаружив себя на огромном деревянном плоту. И только теперь он различил рёв пространного моря, до того принятый за шум в голове. Беспокойная вода пенилась, рычала, лаяла, кусала плот и, ко всему прочему, воняла сгнившим мясом, так что Уолтер не рискнул опустить руку за борт. Мало ли какое чудище могло обитать в столь зловонной субстанции! Он отполз от края и задумался.

«Как я здесь очутился один-одинёшенек? Где суша? Почему я не вижу берега?»

Он думал и думал, но сколько бы ни ломал свою больную несчастную голову, а ответов на заданные в пустоту вопросы сочинить так и не смог.

«То ли нечистая сила занесла меня сюда, – наконец решил детектив, – то ли страшная болезнь сыграла злую шутку с моим воспалённым воображением. А быть может, это просто сон? Нет! Я не сплю. Ведь я чувствую своё тело, ощущаю омерзительный запах от воды и слышу собственные мысли. Как же в таком случае мне спастись из этого места?»

– Никак, – буркнул кто-то.

– Что?

– Никак.

– Кто это говорит?

– Я.

– Но я никого не вижу. – Уолтер посмотрел по сторонам.

– Я тебя, приятель, тоже могу только слышать.

– Но где ты?

– Я – внутри, ты – снаружи.

И тут детектив, ужаснувшись, осознал, что разговаривает сам с собой. Один и тот же рот рождал и вопросы, и ответы.

– Хорошо-хорошо… – Уолтер постарался взять себя в руки. – И всё же как мне отсюда выбраться?

– Я же ответил: никак, – вновь прошелестели все те же губы, и детектив в испуге крепко зажал рот ладонью.

«Никак, никак, никак, никак, – зазвенело у него в голове. – Никак не выбраться. Ты обречён. Смирись. Прекрати сопротивляться. Я здесь главный, а не ты. Я, а не ты. Я, а не ты. Я, а не ты. Я, а не ты. Подчинись мне, а то будет хуже».

– Заткнись! – закричал Уолтер.

«Нет».

– Заткнись.

«Ни за что».

– Иначе я…

«Что иначе?»

– Иначе я утоплюсь. – Детектив встал в полный рост.

«То, что надо. Море ждёт тебя».

– Значит, так?

«Да».

– В таком случае оно меня не дождётся.

«Уверен?»

– Абсолютно.

«Это мы ещё посмотрим».

– Посмотрим.

Вдруг плот сильно тряхнуло, точно случился мощный подводный взрыв. Уолтер подлетел вверх, рухнул на спину и ушиб ногу. Он крепко сомкнул глаза, простонав от боли, и ухватился за ушибленное место обеими руками.


Еще от автора Эдвард Шулус
Автомат, стрелявший в лица

Можно ли выжить в каменных джунглях без автомата в руках? Марк решает, что нельзя. Ему нужно оружие против этого тоскливого серого города…


Рекомендуем почитать
Шаровая молния

Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.


Наваждение

У героини рассказа счастливый день — она выходит замуж. Они с любимым договорились, что он заедет за ней, и вот она готова, ждет у себя дома, а его все нет. Беспокойство сменяется тревогой, она решает отправиться на поиски.© zmey-uj.


Корпус 38

«Я боюсь, доктор. Я ужасно боюсь. Вы ничего не можете сделать для меня. Никто ничего не может».Эрван Данте-Леган живет среди галлюцинаций, среди воображаемых змей и реальных убийств. Новоявленный Данте спустился в Ад — и теперь дорога к свету заказана ему навсегда. Он существует в непреходящем ужасе. Фантазмы сводят его с ума, толкают на странные поступки и в итоге приводят в Корпус 38 — в психиатрическую клинику для тяжелобольных, где отчаявшийся Данте встречает свою спасительницу — психиатра Сюзанну Ломан, которой он может наконец доверить свои кошмары и освободиться.Однако почему реальные зверские убийства, что творятся по всей Европе, так напоминают галлюцинации Данте? Кто убивает юных девушек? В погоню за разгадкой устремляются трое: комиссар парижской префектуры полиции, Сюзанна Ломан и талантливый журналист, который выслеживал опасного маньяка многие годы.


Сесквоч

В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.


Кидалы

Опытному мошеннику Рою Диллону удалось скопить более 50 тысяч долларов. Однако когда он пытается кинуть очередную жертву на 20 долларов, его жестоко избивают. Его мать, Лилли, которая работает на мафию и к которой Рой не питает ни любви, ни уважения, буквально возвращает его из мертвых. Но, едва оправившись, Рой снова принимается за старое – опасное ремесло кидалы у него в крови…


Семнадцать каменных ангелов

Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.