Коттедж «Жимолость» - [11]
Сон и сопровождавшие его ощущения были тем более удивительны, что возникли именно в этот период ее жизни. После Тони она настолько потеряла уверенность в себе, что решила, хотя бы в ближайшее время не травмировать душу и не вступать в отношения с мужчинами.
Этот сексуальный сон был для нее тем более диким, что не имел никаких оснований в реальности. Сара никому не говорила об этом и ругала себя за несовременность и глупость, но не могла преодолеть в себе неприятия секса до свадьбы. Обе ее сестры забеременели еще до брака, и Сара в глубине души завидовала их решимости, сама не могла ее проявить и страшно комплексовала по этому поводу.
Тони принял эту ее «несовременность» без возражений, и вообще, глядя в прошлое, можно было с уверенностью сказать, что он никогда по-настоящему не любил ее. Между ними ни разу не было такого взрыва чувств, который она пережила во сне. Этот сон был реальнее их вялых, ровных, без всплесков отношений наяву.
После девяти она позвонила мистеру Кирби, но с разочарованием услышала, что он ушел к своему клиенту. В час она сделала себе сандвич с колбасой, а еще через полчаса в дверь постучал Джеррет Брент. Ее сердце упало. Вновь всплыл сон, и она покраснела, будто бы он застал ее за чем-то постыдным. Но единственной причиной его прихода могло быть только то, что настал момент его торжества и он принес доказательство, что коттедж принадлежал ему!
Это была грустная мысль, потому что, хотя она безотчетно ждала того Джеррета из сна, но в то же время надеялась, что другой Джеррет, владелец документов, не придет. Но когда открыла дверь и увидела его в бежевых льняных брюках и темно-коричневой водолазке, то поняла, что пришел мужчина из ее сумасшедшего сна. Нестерпимый жар охватил ее тело, сердце заколотилось, и она благодарила Бога за то, что он мог видеть только беспорядок в комнате, а не тот, который царил у нее в голове.
И главное, она никак не могла посмотреть на него по-другому, увидеть врага, а не сексуально привлекательного мужчину, который обладал властью привести ее тело в такое возбуждение, что это пугало ее. Ведь это было лишь сном! Но ощущения не исчезали, и они сводили ее с ума. Сара смотрела на него широко раскрытыми глазами, в которых застыл вопрос.
Его брови поднялись в удивлении.
— Вы смотрите на меня так, как если бы я был призраком. Что-нибудь случилось, мисс Карлтон?
Она попыталась взять себя в руки. Формальное обращение помогло ей опомниться. Оно живо выбило у нее из головы всякое ощущение интимности. Она должна забыть слишком реалистичное ощущение его тела во сне. Он выглядел таким мужественным, а его кожа была гладкой, слегка покрытой волосками. Ничего грубого, ничего ставящего барьер между их телами.
Она поймала себя на том, что размышляла, действительно ли он такой, как во сне, и сердито тряхнула головой, будто желая выкинуть из нее это наваждение.
— Вам лучше войти, — в растерянности произнесла она. — Но мне непонятно, почему вы пришли с пустыми руками, и у меня складывается впечатление, что вы не принесли хороших новостей.
— Произошла задержка, — сообщил он, развалившись в кресле-качалке ее бабушки. Он вытянул вперед длинные ноги и заложил руки за голову, но его глаза следили за ней.
Сара вздернула голову и, сев на краешек стула напротив, приготовилась к сражению.
— Неужели?
— Да. Управляющий моим имением заболел, и я не представляю себе, где искать эти бумаги в его запутанной картотеке. — Он открыто смотрел на нее, но жестко сжатые губы заставили ее усомниться в его искренности.
— Вы сказали, что они в вашем сейфе, — напомнила она.
Он пожал плечами.
— В моем, или моего управляющего, какая разница?
Сара с яростью взглянула на него.
— Большая, и вы это прекрасно понимаете! Я впервые вижу такого человека, который предпочитает без всякого смысла увиливать, вместо того чтобы сказать правду.
— Можете продолжать в том же духе, мисс Карлтон, но потеря выдержки ничего вам не даст. — Казалось, что он улыбался.
— Что же мне делать?
— Вы можете вернуться домой, оставив мне свой адрес, и я буду время от времени связываться с вами.
Сара в гневе вскочила на ноги.
— Нет, ни в коем случае! Я категорически отказываюсь!
— Отказываетесь дать мне свой адрес? — Он даже не пошевелился, глядя на нее снизу вверх с такой раздражающей улыбкой, что ей захотелось ударить его.
Она закусила губу и заставила себя ответить спокойно.
— Отказываюсь уехать без результата. Когда, черт возьми, вы перестанете играть со мной?
Никогда в жизни она не была так беспомощна и так возмущена. Обычно она не была раздражительной личностью. Но как сдержаться, когда этот человек, такой привлекательный, яркий, умный, намеренно и открыто издевался над ней, к тому же получал огромное удовольствие, выводя ее из себя?
— Играть? — Его брови удивленно поднялись, как если бы он не понимал, как она могла подумать такое. — Я абсолютно серьезен, сударыня. Но вы, конечно, имеете право поступать, как вам заблагорассудится.
Сара серьезно посмотрела на него.
— Меня не интересуют права, меня интересует справедливость. Вы водите меня за нос, но почему, за что? Вы не предъявляете документы, потому что у вас их нет, но по неизвестным мне причинам пытаетесь убедить меня, что они в недоступном месте. — Она сделала паузу и глубоко вздохнула. — Но если вы будете продолжать свою грязную игру, мы посмотрим, что скажет поверенный бабушки, когда я встречусь с ним. Вероятно, у него есть документы. Можете не сомневаться, я все выясню, и тогда вам придется принести извинения, хотя после всех ваших издевательств не уверена, что приму их.
Искренне любя Стивена Харлана, Одри бежит от этой любви, предполагая – и не без оснований, – что эту связь не одобрят родители Стивена, гордые английские аристократы.Прошло десять лет, и волею обстоятельств молодые люди снова встретились. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу – клубок, который предстоит распутать Одри и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.
Можно ли одновременно яростно ненавидеть и страстно, безоглядно любить? Еще как можно!В атмосфере напряженного психологического конфликта развиваются отношения Дайаны и Криса, которые, подозревая друг друга во всех смертных грехах, – а есть ли грех больший для любящего сердца, чем нелюбовь! – поочередно страдают то от холодного равнодушия, то от ревности и желания. Но, если любовь истинна, она добра и великодушна, она сметет все преграды, все взрывы несогласия и научит прощать…
Иногда любовь является внезапно, порою же осознание того, что она пришла, происходит долго и мучительно.Случайные обстоятельства предопределили встречу героев романа – очаровательной Линды и мужественного гордого красавца Джеймса. И сразу между ними вспыхнуло пламя ненависти… или пламя любви? Чтобы понять это, им придется преодолеть много препятствий – свои амбиции, высокомерие, умение смотреть на происходящее не только сквозь призму собственных ощущений и переживаний – и научиться понимать друг друга…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Глэдис Хадсон. Она взяла на себя обязательства, выполнять которые порой выше ее сил. Однако нарушать данное слово не в ее правилах. Все было бы гораздо проще, если бы в ее сердце не поселилась любовь. Однако это произошло, и Глэдис вынуждена бороться не только с обстоятельствами, но и с самой собой.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Первая любовь... Это яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго – иногда на всю жизнь, – особенно у женщин. Трейси и Дерек расстались волею обстоятельств. Прошло восемь лет, и не было дня, чтобы их сердца не сжимались болью при воспоминании друг о друге. И вот, когда душевные раны начали потихоньку затягиваться, состоялась их встреча, неотвратимая как сама Судьба. И время оказалось бессильным перед памятью...
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…