Коттедж - [8]
«Было дело: некоторые пытались. Но подавляющее большинство его магазинов располагались в маленьких городах, где конкуренция практически отсутствовала».
«А ты в то время уже не работала?»
Кэрри покачала головой: «Уже нет. Вообще-то, моя работа не имела никакого отношения к бизнесу Джеймса. В течение многих лет я занималась недвижимостью и зарабатывала свои собственные деньги».
Когда Джилл собралась задать следующий вопрос, Кэрри обернулась к ней, и её голубые глаза прояснились, встретившись с глазами Джилл.
«Ты что, в самом деле, хочешь уснуть, выслушивая все эти нелепые слухи, ходящие в деловых кругах о восхождении моего мужа? Лучше расскажи, чем ты сама занимаешься».
Вот снова это чувство близости и теплоты прошло сквозь неё, когда она окунулась в глаза Кэрри. Джилл улыбнулась перед тем, как развернуться к уткам.
«Ты знаешь: о своей работе я не разговариваю даже со своим мужем. И, вообще, почему ты так хочешь услышать о ней?»
«Потому что ты заинтересовала меня».
Казалось, это был просто ответ, обычный ответ, произнесенный в непринужденной беседе между новыми друзьями, но почему-то эти слова эхом отдались в её голове. С чего бы это Кэрри Хауэлл проявляла такой интерес к ней? «Я руковожу небольшим офисом», - наконец произнесла Джилл. «Tutt Construction. Я работаю там вот уже пятнадцать лет, с тех самых пор, как ушла из школы, где работала учителем».
«О? Ты была учителем? Я всегда полагала, что это самая худшая из всех возможных работ на планете», – со смехом сказала Кэрри. «И не порицаю тебя за уход. Так, как же ты одна ухитряешься руководить офисом?»
«Ну, собственно говоря, владельцем является сын мистера Татта - Джонни. Именно он встал во главе фирмы девять лет назад. У меня есть помощница, которая управляется со всеми, действительно, важными делами, таким как - заботиться о кофе по утрам. Это предоставляет мне возможность жонглировать счетами, управляться с бухгалтерией, вести дела с банками и составлять платежные ведомости для строительных бригад».
«Да, ты просто мастер на все руки, одна во многих лицах», – произнесла Кэрри.
Джилл покачала головой. «Я нахожусь там так долго, что смогу сделать это и с закрытыми глазами, или даже во сне», – ответила Джилл . «На самом деле, это довольно спокойная работа, которая приносит больше дохода, чем работа моего мужа».
«Ой. Это должно быть задевает его», - предположила Кэрри.
«Он учитель. И тренер», – добавила Джилл. «В средней школе Kline High».
«Так вы вместе работали учителями. Что подтолкнуло тебя к уходу?»
«Я поняла, что просто ненавижу детей-подростков».
Взрыв хохота Кэрри, настолько напугал уток, что они, стремглав, бросились прочь от них.
«Да уж, и сейчас ты живешь с одной из них, со своей дочерью-подростком. Это так забавно».
«Рада, что ты нашла это забавным», – с улыбкой произнесла Джилл .
Глава 7
Пустые бессмысленные разговоры за ужином казались просто бесконечными, и Джилл осознала, что ей всё труднее и трудней становится удерживать заинтересованное выражение на её лице. Она уже слышала все эти рассказы о детстве Крейга столько раз, что их просто невозможно было подсчитать, тем не менее, его мать продолжала бубнить дальше и дальше, пока Джилл не почувствовала, как её глаза начали закатываться и закрываться.
«Бабушка, расскажи ту историю, в которой папа упал с дерева», – упрашивала Энджи.
«О, я помню, когда это произошло», – вступил в разговор дядя Крейга.
Джилл кинула через стол взгляд на Крейга, молча умоляя его прекратить эти россказни. В ответ он едва заметно подмигнул ей, а затем вновь перевел своё внимание на мать, которая уже начала очередной рассказ.
Грубо это было или нет, но Джилл просто не могла больше ни секунды находиться здесь. Она встала и молча устремилась в ванную. Свекровь так и не прервала своё повествование.
Закрыв дверь, Джилл включила воду, давая возможность звуку льющейся воды заглушить голоса, звучавшие в соседней комнате. Всмотревшись в свои глаза, отраженные в зеркале, она задалась вопросом: почему же сегодняшним вечером она испытывает такое раздражение? Конечно, её свекровь приложила к этому свою руку - впрочем, как и всегда, но Джилл полагала, что к настоящему времени уже приобрела стойкую привычку не обращать на неё никакого внимания. Ежемесячные званые ужины с его родителями, выступающими в роли хозяев, стали настолько обыденными, что Джилл почти не придавала этому какое-либо значения. Но почему-то сегодня, она так и не смогла вытерпеть этого. Вздохнув, она смахнула светлые волосы, упавшие на уши, затем немного распушила челку и снова вздохнула.
Беспокойство, которое она испытывала весь день, как оказалось, усугубилось во время ужина и продолжило расти с каждым словом, произнесенным её свекровью. Пристально всмотревшись в зеркало, она прочитала правду в своих карих глазах и отчетливо осознала причину своего беспокойства. Единственное, что она не понимала: отчего это так, но знала почему.
Всё дело было в субботе: в том, что до понедельника, до встречи с Кэрри, оставалось целых полтора дня.
И как по злому року, удача изменила ей: понедельник оказался дождливым днем. Только это не обеспокоило её, как бы то ни было, она все равно поехала в парк.
Высококлассный детектив Тори Хантер привыкла поступать по-своему. И даже после шести различных напарников за семь лет службы Тори не готова к тому, что ее новой напарницей назначат темпераментную Саманту Кеннеди. Саманта хочет отличиться на новой работе, чтобы угодить своему требовательному бойфренду. Но неожиданно для нее ей в напарницы назначают самого сложного детектива во всем участке. В процессе расследования дела о серийном убийце обе женщины сближаются. Саманта ставит под сомнение свои многолетние отношения с бойфрендом, а Тори, которая всегда держит всех на расстоянии, чувствует, что ее стена рушится в присутствии Саманты.
Случайная дружба двух женщин вырастает в сильную эмоциональную связь. Связь, которая вскоре выходит за границы дружбы. Несмотря на давление со стороны семьи о примирении с мужем, Сьюзан не в силах отрицать чувства, которые она испытывает к своей подруге Шон.
Тори Хантер всегда работала одна, но в Саманте Кеннеди она обнаружила напарника, во всех смыслах этого слова. Кейси О'Коннор не пришла в восторг, узнав, что у нее также появился новый напарник. Довольно не просто перейти от работы с живыми жертвами к жертвам мертвым. Теперь Лесли Таккер собирается притормозить этот процесс.Профессиональный долг пересилил личные проблемы, когда детективы сосредоточились на последнем деле, на поимке убийцы, выбирающем своими жертвами одиноких женщин. Расследование ставит много вопросов о средствах и возможностях убийцы.
С детства Кай и Джеки были лучшими подругами, пока их не разлучила судьба. Джеки была выслана из города собственной матерью после признания в своей нетрадиционной ориентации. 15 лет спустя Джеки, успешная и известная писательница, получает известие о смерти ее отца и вынуждена вернуться в родной город…
Профессор колледжа Джоанна Маршалл после того, как от нее сбежала партнерша, поклялась, что больше никогда не влюбится. Особенно ей не хотелось связываться с кем-то, вроде Келли Самбино, имеющей репутацию коллекционерки женщин. Но одной жаркой летней ночью она не смогла сопротивляться Келли. И теперь все, что она хочет, это забыть о ней…
Детективы Далласского отдела убийств Тори Хантер и Саманта Кеннеди ведут расследование об убийстве католического священника который был найден голым и задушенным.Скандал на сексуальной почве грозит вырваться и раскрыться вскоре после того, как единственный подозреваемый найден мертвым - спустя несколько часов после убийства.Вскоре, детали убийства начинают всплывать на поверхность и секретная жизнь всеми любимого священника обнажается.Раскрываются ложь и обман когда детективы работают над делом - даже если их начальство закрывает им доступ.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Юная героиня, художница-нонконформистка, бунтующая против самодовольного мещанства окружающего ее мира, приезжает в Стокгольм, город, хорошо известный тем, что здесь собираются молодые бунтари со всей Европы. Совершенно случайно девушка знакомится с молодым преуспевающим бизнесменом.Казалось бы, между ними нет ничего общего. Ведь он олицетворяет то общество, которое героиня не приемлет.И все же…
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.