Кот, который бросил бомбу - [9]
— Архитектор из Сент-Луиса привез с собой мастеров из Центра, — ответил Квиллер. (Центром в Мускаунти называли все, что лежало южнее этого северною округа.) Ни он, ни я тогда не догадались использовать местных специалистов. Но с тех пор я многому научился.
— Если хочешь знать мое мнение, мы тоже многому научились благодаря твоей колонке в разных смыслах.
После обмена любезностями Квиллер задал ключевой вопрос:
— Я не знал, что ты организуешь парады и карнавалы, Гил. Долго же ты хранил этот свой талант в тайне!
— О боже праведный! Да я сроду не участвовал ни в одном параде. Но Хикси сказала, что водопроводчики знают всё, и всё, что мне надо, — выбрать хороших помощников. Сообразительная она девчушка, эта Хикси.
Помощниками, которые в действительности занимались организацией парада, были Торнтон Хаггас, историк-любитель и краевед; Кэрол Ланспик, режиссёр местного Театрального клуба; Молли Тоддуисл, реквизитор клубных постановок, и Мисти Морган, художница. Все они были «генераторы идей», которым никогда раньше не приходилось устраивать парады, но которые с жаром приняли вызов, особенно увлекшись оформлением платформ.
— Они говорят, что процессия должна быть решена в определённой цветовой гамме. Белый и зелёный — цвета высшей школы. На каждой платформе будут транспаранты в том же стиле — по одному с каждого борта. Платформам дадут завлекательные названия, написанные старинным шрифтом. Ещё они говорят, что будут аудио- и видеорозыгрыши. И всякие разные штуки, чтобы держать зрителей в напряжении.
— Мне уже нравится! — воскликнул Квиллер,
«Й-а-а!» — поддержал Коко, который околачивался поблизости, возможно рассчитывая на крошки от булочек.
Гил бросил на кота острожный взгляд и понизил голос:
— Я бы мог открыть тебе кое-какие планы, но не хотел бы, чтобы это пошло дальше.
— Не волнуйся. Коко будет нем как могила.
— Ну ладно! Шествие начнётся в одиннадцать утра. За пять минут до этого вдоль маршрута промчится вертолёт с развевающимся полотнищем, на котором напишут: «Пикакс завтра!». В толпе будут подставные, которые первыми начнут кричать «ура» и аплодировать. Затем раздастся шум, вроде взрыва бомбы. Толпа на секунду смолкнет. Потом ещё один взрыв! И ещё один! После полицейские сирены и завывания карет скорой помощи…
— К тому времени рты уже будут разинуты, а глаза вылезут из орбит.
— Точно! А это всё окажется розыгрышем. А вот ещё один. Появляются две подметальные машины, на них бело-зеленые транспаранты, водители — в зелёных комбинезонах и белых… цилиндрах! Следом гимнасты из колледжа в бело-зелёных трико — крутят сальто и вообще прыгают от радости. Потом идёт первая платформа… — Гилу пришлось сделать паузу, чтобы глотнуть кофе. — На первой платформе транспарант с надписью: «Как всё начиналось» и исторический пень с киркомотыгой. Сама платформа — куб пяти футов высотой, покрытый зелёной травкой. И всё оцеплено почётным караулом! Бьют барабаны…
— Надеюсь, это будет заснято на пленку? — вставил Квиллер.
— Приедет телевидение.
«Иа-ау!» — подал голос Коко, на которого не обращали внимания слишком долго.
Гил сказал:
— Расскажу тебе о следующей платформе и пойду. На следующей будет написано: «Они были первыми». Представь себе лесную поляну, а на ней — лоси, волки, огромная ушастая сова и гриф! Все чучела — из коллекции Ледфилда. Натан Ледфилд из Пёрнл-Пойнт владеет частным музеем, примыкающим к особняку, Ещё его папаша основал этот музей, а может, и дед. Как бы там ни было, он завещает музей городу, если, конечно, город предоставит здание… Ещё есть кофе?
Квиллер подлил.
Коко вдруг стал проявлять живой интерес к карману Гила.
Секунду спустя из кармана раздался странный звук, и Гил потянулся за мобильным телефоном.
— Да, Мак-Мёрчи слушает… гм-м… да, он здесь. Я ему передам. Это ужасно, но мы этого ожидали. Да. Спасибо, что позвонили. — Он опустил мобильник в карман. — Чёрт, чёрт, чёрт!.. Гомер Тиббит умер сегодня утром. Как жаль, что он не увидит праздника!
— Что тут скажешь! Он был замечательный человек, — вздохнул Квиллер.
Это был один из дней, когда Квиллер обычно покупал продукты для Полли и загружал их в багажник её машины на стоянке около книжного магазина. Проделывая всё это, он думал о заслуженном летописце округа. Да, Гомер Тиббит станет одним из «великих ушедших». Истории, которые он рассказывал о своей молодости, хранящиеся в публичной библиотеке газеты, в которые он писал, рассказы знакомых с ним людей — всё это бесценно. Другого такого не найти… «Молодая» жена Тиббита немного может поведать о нём людям. Роде было восемьдесят, когда она вышла за Гомера, десять лет назад. А до этого оба вели одинокую жизнь. Они подшучивали друг над другом, как это принято в Мусвилле, и развлекали друзей.
Покупки, сделанные для Полли, давали Квиллеру право отобедать у неё — перехватить чего-нибудь, как она это называла. Ведь Полли целыми днями пропадала на работе.
Сегодня она объявила:
— Мы с тобой приглашены наблюдать парад из окон третьего этажа магазина.
— Надеюсь, ты приняла приглашение, — сказал он. — А днём в воскресенье состоится первое представление Великого пожара на сцене оперного театра. Я прослежу, чтобы тебе достался билет.
«Какая-то в державе датской гниль…» В маленьком провинциальном Пикаксе уж точно. По крайней мере в этом уверен и Квиллер, и его компаньоны Коко и Юм-Юм. Том Уильяма Шекспира и тюбик клея – вот путь к разгадке всех тайн.
От издателяПервый «Кот» Лилиан Джексон Браун познакомился с читателями более тридцати лет назад. Затем, как и положено в хорошем детективе, автор исчез из мира литературы лет на двадцать, успев, правда, получить официальное признание прессы и титул «лучшего автора современного детектива», заявленный в «Нью-Йорк таймс». Продолжение последовало только лишь в 1986 году.От Ozon.ruПознакомьтесь — Джим Квиллер, газетный журналист, мужчина средних лет с традиционными представлениями, небольшим брюшком и усами, которые он теребит во всех возможных случаях.
В Пикаксе открывается заново отделанный после взрыва отель. И надо же такому случиться, чтобы в его стенах убили заезжего ювелира! Подозрение падает на простоватого здоровяка, сироту без роду без племени.
Пока Коко обследует чуланы, забитые старьём, Квиллер расследует очередное преступление. Мы бы сказали: в каждой избушке свои погремушки. Коко формулирует иначе: у каждого свой скелет в чулане.
Представьте, что великому Холмсу вести расследование помогает… кот! Как бы абсурдно это ни звучало, американская писательница Лилиан Джексон Браун заставила любителей классического детектива уважать кота. В мире изящных искусств кипят нешуточные страсти. И репортёру Джиму Квиллеру приходится распутывать клубок кровавых убийств — при помощи своих знаменитых усов и… сиамца Као Ко Куна, в просторечии Коко. По ходу расследования «сыщики» обзаводятся очаровательной подружкой — сиамской кошечкой Юм-Юм.
Квиллер решает отдохнуть и арендует дом в Картофельных горах. Однако насладиться покоем ему не удастся: как порядочный человек. Квиллер должен найти убийцу хозяина этого дома.Экскурсия в Шотландию тоже не задалась: всю дорогу Квиллер размышлял над загадочным убийством.
Чтобы помочь подруге фотографу, на голову которой буквально с крыш падают камни, модный блогер обращается к своему другу священнику-программисту. Они отправляются в Париж, чтобы разгадать причину несчастий девушки. Однако смерть известной французской модели в Café de flore становится сенсацией. Друзья убеждены, что их подруга лишь случайно осталась жива. Они помогают полиции раскрыть преступление, благодаря шарадам Старого графа, авантюризму Сальвадора Дали и легендарной шляпке от Скиапарелли.
Думаете, только в Англии у заводчиков лошадей бушуют настоящие страсти с убийствами жокеев накануне соревнований и хитроумными способами испортить породу, над которой бьется конкурент? Ничуть не бывало – в России этот бизнес существует недолго, а нечестных способов обойти соперников на ипподроме у нас, кажется, придумано уже больше, чем у англичан. И уж кто-кто, но только не детектив Татьяна Иванова поверит, что в решающий день чемпионата основной фаворит и его тренер могут случайно заболеть…
Англия, конец XIX века. Небогатая вдова с дочерью неожиданно получает в наследство поместье в одном из северных графств. Теперь неустроенная жизнь, полная лишений и невзгод, позади – можно навсегда забыть о нищете и начать историю с чистого листа. Но невиданное богатство, как на беду, сулит неприятности…
После переезда в комнату в коммуналке жизнь у Варвары начинает бить ключом. В ночь после новоселья она просыпается от странных звуков, раздающихся из-за стены. Слышимость поразительная – Варя понимает: сосед из ее коммуналки пробрался в квартиру снизу и убил хозяина, а теперь вместе с его женой собирается куда-то везти труп. Варваре не остается ничего другого, как самой поехать в сумрачный лес и откапывать тело несчастного, который к тому же оказался жив. Если ты спасаешь человека, то несешь за него ответственность.
«– Зайдем к Люсе, кофейку дернем! – предложил Жека. – Замерз совсем с этой погодой, ну ее на фиг! Не поймешь, не то зима, не то осень, не то вообще безобразие полное!Погода и вправду не радовала. На дворе конец декабря, а снегу не было и в помине. То есть падала с неба какая-то мокрая дрянь и тут же торопливо таяла на асфальте.– Слушай, мы с утра в отделении не были! – Валентин многозначительно постучал по стеклышку часов. – Если, не дай бог, на начальство нарвешься…Кафе называлось просто и незамысловато, «Незабудка», и располагалось очень удобно, как раз рядом с их родным отделением милиции, так что все сотрудники частенько забегали туда выпить кофейку, который, надо сказать, отлично варила барменша Люся…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всеобщее ликование по поводу новой исторической достопримечательности (отреставрированного старого паровоза) омрачено исчезновением местного миллионера.То, что коты могут быть детективами, уже никого не удивляет, но то, что они ещё и хорошие рассказчики…
Покой Мускаунти все время кем-то или чем-то нарушается. Сначала в номере пикакского отеля, где остановилась таинственная незнакомка в чёрном, прогремел взрыв, затем город взбудоражила череда мелких краж.И если бы не страсть Коко к сырам и мистическим историям, Квиллеру долго пришлось бы докапываться до истоков этих преступлений.
Неожиданно для себя вчерашний журналист становится миллионером и владельцем роскошного особняка. Здесь когда-то служила в горничных девушка, которая пропала при загадочных обстоятельствах. Раскрыть тайну ее исчезновения поможет Коко.
Два мертвых тела подряд могут вызвать истерику даже у Коко и Юм-Юм. У Коко есть шанс выйти на след серийного убийцы и тем самым снять подозрение с Квиллера. После всего этого встреча с привидениями – сущий пустяк.