Коснуться твоих губ - [50]

Шрифт
Интервал

Почему это Саманта Бриггем возвращается из Лондона?


Едва Самми вошла, как Хьюберт бросился к ней.

— Ну? — нетерпеливо спросил он. — Получилось?

Она похлопала по своей сумочке и кивнула:

— У меня все здесь. Деньги, билет для проезда на борту «Мореплавательницы», которая отходит в Америку завтра утром.

— Сирил ничего не заподозрил?

Саманте стало стыдно — ведь ей пришлось обмануть их верного кучера.

— Ничего. Этот симпатяга поверил, что я все время провела в книжном магазине.

Хьюберт одобрительно кивнул.

— А теперь еще раз заново просмотрим весь план, чтобы убедиться, что ты готова.

— Прекрасно. — И Саманта заходила взад-вперед, загибая пальцы при каждом пункте. — После обеда я сошлюсь на усталость и уйду к себе. Сирил уходит домой в девять. Через полчаса после этого мы с тобой встретимся в конюшне, и ты поможешь мне оседлать лошадей. Я поеду на Тростинке и доведу Танцовщицу до того места, которое обозначила в письме мисс Барроу. Полагаю, потребуется час или полтора, чтобы доехать туда — мисс Барроу проедет там после полуночи.

Хьюберт кивнул:

— Великолепно. Продолжай.

— Когда я приеду на место, привяжу Танцовщицу, чтобы она была рядом с дорогой, но скрыта из виду. Потом спрячусь и дождусь, когда приблизится карета мисс Барроу. Если Похититель Невест явится, чтобы спасти ее, я просто останусь в укрытии, а потом вернусь домой. Если же не появится, остановлю карету, скажу что лошадь моя захромала и попрошу помочь. Пока кучер будет осматривать Тростинку, я передам деньги и билет мисс Барроу и объясню, где найти Танцовщицу. Постараюсь как можно дольше отвлекать внимание кучера, чтобы дать ей возможность скрыться.

— А ты записала, где ей найти корабль и оставить Танцовщицу, чтобы Сирил смог ее вернуть?

— Нет еще, но сделаю все до обеда. По словам агента, продавшего мне билет, неподалеку от доков есть платная конюшня. Мисс Барроу без труда ее найдет. — Саманта поправила очки. — Мы ничего не упустили?

— Я все же думал о возможных затруднениях, Самми. — Взгляд у Хьюберта стал тревожным. — Что, если ты не сумеешь достаточно долго отвлекать внимание кучера, чтобы мисс Барроу успела уехать? И даже если она это сделает, что, если он поймет, что она исчезла? Он может заподозрить, что ты помогла ей, и ничего хорошего тебе тогда ждать не приходится.

— Дельное замечание. — Саманта постучала пальцами по подбородку. — Что же мне делать? Мне не хотелось бы огреть этого малого дубинкой по голове.

— Конечно. Вдруг ты не сумеешь нанести достаточно сильный удар.

— Я как раз думала о том, как бы удар не оказался слишком сильным.

— Хорошо бы он согласился добровольно немного вздремнуть, пока мисс Барроу благополучно не скроется.

Они помолчали, и Хьюберт сказал:

— Я могу дать тебе снадобье. — В голосе его звучало волнение. — Я приготовил его из трав, основываясь на медицине южноамериканских племен. С его помощью можно усыплять на какое-то время животных, к примеру бурундуков, чтобы исследовать их. Оно совершенно безвредно. Кучер непременно уснет. И проспит час-другой.

Самми подняла брови.

— А как ему дать это снадобье?

— У тебя есть шляпная булавка?

— Шляпная булавка?! — удивилась Саманта.

— Я намажу булавку жидкостью. Тебе останется только уколоть его.

— Думаешь, он не заметит? — спросила она с недоверием.

— Не успеет. Подумает, что его укусила пчела, и тут же уснет.

Саманта улыбнулась:

— Ах, Хьюберт, ты просто гений.

Юноша вспыхнул от удовольствия.

— А ты в этом когда-нибудь сомневалась?

— Ни минуты. — Она взъерошила его непокорные волосы. — По-моему, мы все обдумали.

— Да… если не считать того, что я буду очень беспокоиться за тебя. Может, позволишь мне поехать с тобой?

— Исключено. Ты должен отвлечь внимание мамочки на тот случай, если она обнаружит мое исчезновение. — Самми умолчала о том, что не хочет подвергать брата риску. Она крепко сжала его руки. — Я рада, что ты готов защитить меня, но не волнуйся, все будет хорошо. Мне нужно только передать ей деньги и билет и все объяснить. Но если появится Похититель Невест, я вообще окажусь там лишней.

— Зато ты все увидишь, а я нет. А мне так хочется посмотреть на этого благородного человека, — прошептал Хьюберт.

— Если я и увижу его, то лишь издали. Поговорить не удастся.

Хьюберт опустил голову и поковырял пол носком ботинка.

— Я знаю, но все равно мне хотелось бы поехать.

— Это невозможно, пойми! Ну, кажется, мы все обсудили, а у меня еще уйма дел. Увидимся за обедом.

Она вышла, а Хьюберт, вздохнув, погрузился в размышления. Он знал, почему Самми не хочет брать его с собой. Боится, как бы с ним чего не случилось, но черт побери, что он за мужчина, если позволит сестре пробираться ночью по лесу в одиночестве? Ведь если с ней что-то случится, он никогда себе этого не простит.

Стало быть, надо поехать следом за ней тайком. И тогда он не только сумеет защитить ее, но и сам станет участником интересного приключения. А может быть, даже найдет ответ на вопрос, не дававший ему покоя со времени похищения Самми.

Он вспомнил об опыте, которым занимался вот уже несколько недель. Верна ли его мысль?

Если да, то он узнает, кто скрывается под маской Похитителя Невест.


Еще от автора Джеки Д'Алессандро
Леди-интриганка

Скука и ханжество лондонского света, неизменно вызывавшие раздражение у независимой Кэтрин Эшфилд, виконтессы Бикли, заставили ее принять участие в рискованном предприятии – публикации скандальной книги. Виконтесса хотела шокировать знакомых, но вместо этого подвергла свою жизнь опасности.Однако и у неприятностей бывает положительная сторона. Кэтрин пришлось покинуть Лондон, но у нее появился весьма привлекательный защитник. Эндрю Стэнтон не только спасет беглянку от убийц, но и сумеет развеять ее скуку, лучшее средство от которой – ЛЮБОВЬ!


Свадебный водоворот

Об Остине Рэндольфе, герцоге Брэдфорде, мечтали знатнейшие невесты Англии, однако самый завидный из женихов лондонского высшего света оставался холоден и равнодушен к женским чарам… пока однажды в вихре шумного бала не повстречал юную американку Элизабет Мэтьюз. Эта необыкновенная девушка сумела пробудить его ожесточенное, страдающее сердце к счастью любви, надежды и пылкой, всепоглощающей страсти…


Только ты

Признанные королевы романтического жанра – Стефани Лоуренс, Мэри Бэлоу, Джеки Д'Алессандро и Кэндис Герн – рассказывают, каждая по-своему, историю двух влюбленных, неожиданно встретившихся после десятилетней разлуки в маленькой сельской гостинице…Благородные герои и очаровательные героини.Пламенные чувства и необыкновенные приключения.Четыре прелестные повести – чувственные, забавные и увлекательные.Четыре истории любви – страстной и нежной, способной раз и навсегда изменить жизнь мужчины и женщины.


Лучшая жена на свете

Всякий титулованный джентльмен обязан произвести на свет законного наследника. И цель Колина Оливера, виконта Саттона, – как можно скорее взять в жены скромную, благовоспитанную молодую девицу, которая родит ему сына.А как же любовь? Это нисколько не волновало виконта, пока он не встретил Александру Ларчмонт.Она божественно красива и обладает острым, неженским умом.Разум, гордость, осмотрительность – все подсказывает Колину держаться от Александры подальше. Но страсть, сжигающая его, упорно отказывается повиноваться здравому смыслу…


Символ любви

Юная Хейли Олбрайт свыклась с мыслью, что именно ей, как старшей в семье, придется пожертвовать собой, дабы воспитать осиротевших братьев и сестер. Но мог ли кто-нибудь запретить ей хотя бы мечтать о собственном счастье? И однажды ее мечта стала явью, ибо мужественный лорд Стивен Баррет, долгие годы скрывавший тайную жажду настоящей любви под маской холодного цинизма, встретив Хейли, с первого взгляда понял, что не может без нее жить. И теперь он должен покорить ее любой ценой — ценой хитрого обмана или смертельной опасности…


Любовь в кредит

Они работают в одной фирме, но в разных городах, и заочно ненавидят друг друга: его отдел тратит деньги, а ее – экономит. При случайном знакомстве на празднике между ними вспыхивает безумная любовь. Но когда выясняется, что он – именно тот Ланг, а она – та самая Аддисон, разражается неистовая буря. Что победит: расчет или чувства?


Рекомендуем почитать
Безграничная любовь

ОДИН ОБЕРЕГАЛ ЕЕ, ДРУГОЙ ОБЕЩАЛ ЛЮБИТЬ, ТРЕТИЙ ХОТЕЛ УНИЧТОЖИТЬ.С каждым ударом сердца росла любовь Джинкс Хэрроу к Райлю Толмэну. Их полночное свидание завершилось многообещающим поцелуем. Одним чудесным поцелуем, который становился все глубже и глубже, пока они опускались в траву, сжигая свою невинность в костре страсти.Они мечтали обрести счастье в объятиях друг друга, но судьба разрушила их планы. Влюбленные были разлучены. И оставшись одна, девушка отчаянно боролась за свое счастье, подчас удивляя окружающих своеобразием поступков.


Деньги - это самое... самое... (Софья Блюфштейн, Россия)

Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…