Коснись зари - [89]

Шрифт
Интервал

Хоакину ничего не оставалось, как дать команду отступать. Когда Охо и Сантос убили четверых наемников, пытавшихся отрезать им путь к спасению, отряд пришпорил лошадей и быстро исчез за деревьями, в то время как их командир, не переставая стрелять, обеспечивал прикрытие.

Внезапно Хеллер заметила Мердока сбоку Пригнувшись к земле, он медленно подкрадывался к Хоакину. Она попыталась закричать, но из-под кляпа вырвалось только невнятное мычание.

Мердок вытянул винтовку из седельного кожуха, прицелился и выстрелил.

Сердце Хеллер замерло.

Хоакин без единого звука упал в траву.

Подняв винтовку над головой, Мердок прокричал:

— Я достал его. Мурьета мертв!

Затем, спешившись, он направился к тому месту, куда упал поверженный противник, громко крича:

— Эй, великий Хоакин! Знаменитый бандит Калифорнии! Удача отвернулась от тебя, жалкий мексикашка!

Черное пятно мелькнуло в траве. Глаза Хеллер расширились, в ее сердце затеплилась надежда. И тут, обернувшись, она заметила, что Мейджер, уставившись в ту же сторону, медленно поднимается в седле, чтобы получше рассмотреть происходящее.

Не теряя ни секунды, Хеллер схватилась руками за седло и коленями сдавила бока лошади, та вздрогнула и заржала, привлекая к себе внимание Мейджера.

Мердок медленно продвигался в высокой траве в поисках своей жертвы, когда Хоакин, неожиданно выскочив из-за валуна, выстрелил в него почти в упор. В тот же момент его преследователь с выражением крайнего изумления на лице попятился и рухнул навзничь, а тот, кто, по его мнению, был уже мертв, вскочил на лошадь и умчался к деревьям.

Из груди Мейджера вырвался нечеловеческий рев, опустив поводья лошади Хеллер, он, не оглядываясь, галопом кинулся вниз.


Хеллер, изловчившись, дотянулась пальцами до поводьев. Повернув лошадь, она поскакала туда, где наемники Мейджера поджидали Хоакина. Стараясь оставаться незамеченной, она пересекла дорогу, направляясь к скалистому выступу пещеры, и лишь оказавшись выше линии деревьев, остановилась и оглянулась.

По крайней мере десять тел лежали на дне долины: из-за большого расстояния они напоминали кукольные фигурки, и Хеллер не могла разглядеть, кто это был. Люди Мейджера столпились возле валунов; внезапно они, словно по сигналу, вскочили на лошадей и во весь опор помчались к скалистому выступу.

Сердце Хеллер заныло — судя по всему, им было известно, как добраться до лагеря. Она пустила лошадь в галоп, стараясь держаться как можно ниже в седле, чтобы облегчить подъем. Тем не менее ей казалось, что лошадь еле ползет, и она молила Бога, чтобы у нее хватило сил вовремя добраться до цели и предупредить Хоакина.

У самой вершины горы шесть вооруженных мексиканцев выскочили из-за деревьев и преградили ей дорогу. Все, что она могла сделать, это промычать сквозь кляп нечто нечленераздельное. К счастью, один из людей, узнав ее, выступил вперед, вытащил кляп и развязал веревку на ее запястьях.

— Мейджер! Он едет сюда, — выдохнула она. — Его люди уже в нескольких минутах отсюда.

Когда Хеллер привели в лагерь, навстречу ей выбежал Лино Торал. Его лицо было измазано грязью и кровью, но по-прежнему сохраняло воинственное выражение.

— У вас стальные нервы, раз вы приехали сюда после того, что натворили. Разве вы не удовлетворены? Или вам любопытно понаблюдать, как умирает Хоакин Мурьета?

— Лино, ради Бога, люди Мейджера почти что у меня за спиной. Пожалуйста, прикажите приготовиться к обороне лагеря.

Лино кивнул.

— Всем занять позиции! — Убедившись, что его приказание выполнено, он взял лошадь Хеллер и под уздцы повел на другую сторону лагеря к загону.

Но когда она попыталась спуститься на землю, Лино отрицательно покачал головой.

— Вы не останетесь. Вы здесь не нужны.

Девушка в отчаянии поглядела на него.

— Умоляю, выслушайте меня. Я люблю Хоакина и не хотела причинять ему боль. Я никому не хотела причинять боль. Мне показалось, что Мейджер и Мердок поверили в мою историю, и это действительно выглядело так. Я не знала, что они следили за каждым моим шагом. О Господи, Лино, если бы я только могла…

— Вы подставили Хоакина и всех нас своей последней запиской, — с горечью сказал Лино. — Из-за вас мы потеряли пять человек. Все они хорошие люди, у которых есть жены, дети… этого не случилось бы, если бы вы не были настолько безрассудны и не решили, ни с кем не посоветовавшись, отправиться в Эльдорадо.

Слова мексиканца глубоко ранили ее, но он был прав. Хеллер опустила голову. Тихим голосом она продолжала умолять его:

— Лино, пожалуйста, позвольте мне в последний раз увидеть его. Только один раз. И я уйду, клянусь.

Внезапный взрыв, раздавшийся почти рядом с ними, вспугнул ее лошадь, и Хеллер, соскользнув с седла, упала на руки помощника Хоакина. Крик вырвался из ее груди, когда она почувствовала нестерпимую боль в спине…

— Черт бы вас побрал, сеньора! — Он поставил ее перед собой. — Лучше надейтесь, что динамит сделал свое дело и ни один из них не пройдет сюда, иначе…

— Это не я привела их сюда!

Неожиданно она увидела Абигайль — тетушка как раз в этот момент выходила из пещеры.

— Хеллер! О Бог мой, Хеллер!

— Тетушка! Я видела, как Мердок, выстрелив в Хоакина, ускакал, но не знаю, что было потом. Он тяжело ранен?


Рекомендуем почитать
Жемчужина Корсики

В V веке племя вандалов разоряет один из процветающих городов Римской империи – Карфаген. Десятилетняя девочка Юлия захвачена в плен и продана в рабство Евтолмию – богатому торговцу из Сирии. Нелегко приходится подрастающей красавице среди чуждых по вере людей, завистливых и сластолюбивых взглядов, каждодневного изнуряющего труда. Но вот, наконец, казалось, молодую девушку постигает удача – в Юлию влюбляется её хозяин Евтолмий. И тут господин и рабыня отправляются в морское путешествие…


Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Плененные страстью

Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.


Нарышкины, или Строптивая фрейлина

В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…


Анна. Тайна Дома Романовых

Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…