Коснись меня огнем - [30]

Шрифт
Интервал

Вспоминая это загадочное замечание, Блейз невольно поежилась. В этот момент повозка свернула и покатилась навстречу ветру. В том, как Панна толковала карточный расклад, несомненно, присутствовала доля истины, и лорд Линден не отрицал этого. Теперь Блейз очень хотелось узнать, что это за великая печаль, которую он пережил, и почему его будущее, если верить гадалке, скрыто во мраке. Но много больше Блейз взволновало другое предсказание Панны, которое та сделала, когда дождь кончился и лорд Линден покинул их.

В черных глазах старой цыганки все еще светилась тревога, когда она повернулась к своей молодой гостье.

— Его будущее тесно переплетено с твоим, больше я ничего не скажу.

Теперь настала очередь девушки усомниться в пророчествах Панны. Блейз была уверена, что старуха ошибается. Иначе и быть не может. Ей вовсе не хотелось, чтобы ее будущее было связано с лордом Линденом. Она едва знала этого человека и очень сомневалась, что он соответствует ее идеалу. То, что он из кожи вон лезет последние несколько дней, пытаясь расположить всех к себе, явно спекулируя своим обаянием, совсем не означает, что он будет таким всегда. Здесь, в таборе, он явно не в своей стихии. К тому же он преследует вполне определенную цель — завоевать ее. Как только он достигнет своей цели и вернется в привычную для себя обстановку, в высшее общество, лорд Линден, вполне вероятно, тотчас же превратится в типичного английского аристократа с рыбьей кровью, одного из тех, кого Блейз так хорошо знает, — холодных и надменных. Именно за такого Блейз больше всего боялась выйти замуж.

Когда повозки сворачивали с дороги, Блейз покачала головой и подумала, что, может быть, она все же зря не сбежала в Америку. У нее еще оставались друзья в Филадельфии, они могли бы принять ее, предоставить кров, хотя бы в память об отце. Возможно, стоит рискнуть и очутиться между воюющими сторонами, чтобы все-таки вернуться домой.

Фургон подбрасывало на ухабах^Томми держал путь мимо небольшой рощицы к открытой поляне, на которой цыгане собирались разбить лагерь. Блейз обеими руками крепко вцепилась в сиденье, и из ее уст вырвалось бранное слово, совсем неподобающее светской даме, но относилось оно не столько к жуткой тряске, сколько к собственной беспомощности. Господи, зачем только она повстречалась с лордом Линденом в той придорожной гостинице? Зачем согласилась, чтобы он сопровождал ее?

До вечера было еще далеко. Однако цыгане разбили лагерь и пообедали хлебом, сыром и колбасой. После обеда большинство цыган, включая подростков, направились в близлежащую деревню, чтобы заработать столь необходимые им деньги, торгуя и выполняя различную работу по хозяйству.

Блейз не решилась составить им компанию. Если тетушка Агнес все еще разыскивает ее, лучше держаться в тени и не попадаться на глаза в цыганском платье. Хоть она и умеет гадать по руке и предсказывать будущее, ее белая кожа и безупречная речь сразу же вызовут в деревне подозрения и могут привести к нелепым выводам. Обыватели верили рассказам о том, что цыгане воруют детей, и присутствие Блейз в таборе может быть истолковано именно так. В любом случае ее нетипичную внешность обязательно заметят. Блейз не хотелось, чтобы ее имя связывали с табором Миклоша по двум причинам: во-первых, она не желала причинять ему лишние неприятности, а во-вторых, предпочитала не облегчать своей тетушке поиски.

И все же Блейз нашла, чем заняться. Она вспомнила, что совсем недавно они проезжали ферму, и решила наведаться туда, чтобы купить несколько кур и тем самым внести свой вклад в общий котел. Пора и ей чем-либо помочь табору, перестать быть для него обузой, хотя все так добры к ней.

Блейз забралась в повозку Панны, где в уединении распустила сложную прическу, которую ей сделала жена Миклоша, Исадора, и с огромным трудом принялась распутывать колтуны. Девушка расчесывала свои длинные волосы, когда услышала осторожное похлопывание по опущенному пологу, а потом и голос лорда Линдена. Он звал ее. Какое-то мгновение она не хотела отвечать ему притаившись, будто ее нет, но он ведь мог остаться ждать ее у повозки, никуда не уходя. Он вполне способен на это. А если он уличит ее в том, что она прячется от него, ей уже не оправдаться, поскольку это отдает полнейшей трусостью.

Блейз гордо вскинула голову и отбросила полог. В этот миг из-за туч выглянуло низкое осеннее солнце. Его лучи упали прямо ей на лицо, и Блейз прикрыла глаза ладонью. Когда она привыкла к яркому свету, то увидела, что Джулиан смотрит на нее с выражением полнейшего восхищения на лице.

— Я отдал бы все за то, чтобы иметь ваш портрет, — произнес он внезапно осевшим, но в то же время очень теплым голосом.

Блейз осмотрела себя. На ней был яркий цыганский наряд. Но желтая блуза соскользнула с одного плеча, обнажив куда больше, чем было допустимо. Блейз зарделась и поспешно поправила съехавшую блузу.

Джулиан, не отрываясь, смотрел на нее. Восхищенный взгляд его синих глаз скользил по телу Блейз, на мгновение задерживаясь то на полной упругой груди, то на тонкой талии и бедрах, то опять поднимался к лицу, обрамленному копной блестящих черных волос. Блейз пронзил этот взгляд, откровенный, оценивающий и одновременно волнующий взгляд мужчины.


Еще от автора Николь Джордан
Уроки обольщения

Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!


Брак по расчету

Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…


Мой грешный герцог

Герцог Ротэм, дерзкий сластолюбец и известный развратник, всего лишь одним пылким поцелуем смог лишить покоя красавицу Тесс Бланшар. Теперь его образ преследует ее во снах, полных грешных и запретных грез. Но встреча с герцогом вызвала небывалый скандал, и, чтобы избежать дальнейшей огласки и не лишиться влиятельных покровителей, Тесс должна выйти за Иана замуж. Брак с герцогом открывает перед Тесс мир жарких ночей и плотских наслаждений. Однако девушка не испытывает к герцогу любви, между ними нет ничего, кроме животной страсти.


Невинность и соблазн

Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.


В его власти

Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…


Экстаз

Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…