Космический корабль короля Давида - [43]
Мэри неверным шагом двинулась по палубе, отыскивая взглядом поручни, и в конце концов позволила Бретту взять ее за руку и свести по трапу. Корабль очень сильно кренился, палуба наклонялась на добрых сорок градусов к горизонтали.
Чтобы разогреть вчерашний чайкест, понадобилось полчаса, и половину напитка Мэри пролила, пока несла чайничек и чашки на ют, но все равно было видно, что она горда своим достижением. Теперь лицо Мэри тоже приобрело зеленоватый оттенок, как лицо Клейнста, и, оглянувшись, Маккинни заметил, что молодой ученый неотрывно смотрит на берег, накрепко вцепившись в поручни по правому борту.
– Впереди парус, – крикнул дозорный. – Два паруса!
Лохоло по-обезьяньи ловко вскарабкался по вантам, заслоняя глаза от солнца, приложил ладонь ко лбу и вгляделся туда, куда указывал дозорный. Потом спрыгнул на палубу и подбежал к Маклину.
– Наверняка пираты, капитан. Впереди по левому борту.
Маклин кивнул. Пираты шли под ветром, под квадратными парусами, и держали курс на «Субао».
– Так держать, мистер Тодд. Мистер Лохоло, будет лучше, если вы встанете к Тодду и посмотрите за румпелем. Править кораблем под ветром сложнее, чем просто по компасу, и нам нужен самый опытный рулевой, какой у нас есть. Кто-нибудь из вашей команды знает, как править судном?
– Никто, капитан. Ребята горячие, но не моряки.
– Тогда придется помогать вам. Займите свой пост.
Маклин щурился от солнца, легко удерживая равновесие на качающейся палубе. Как он и предсказывал, отмель кончилась, началась настоящая глубина, а с ней и настоящая качка, так что на борту всем, кроме трех моряков, приходилось держаться за что-нибудь, чтобы устоять на ногах.
– Теперь нам нужно перейти на более хороший галс и идти полным ходом, море открыто, – сказал Маклин. – Старк, займитесь кливером. Гафели встанут сами. Бегом, парни, у нас не целый год впереди.
Хэл и его солдаты бросились на нос, подняв на помощь несколько гребцов, которые сидели без дела на шкафуте.
– Распустить все паруса! – крикнул Маклин.
Маккинни с удивлением отметил, что голос военного моряка легко разносится по ветру и Бретт на своем посту у бизани повторяет команды.
– Румпель под ветер, мистер Тодд.
Корабль развернулся на направление ветра, прошел через него, и рея пронеслась над палубой. Один из людей Лохоло, не успевая уклониться, упал плашмя на палубу, чтобы рея прошла над ним; люди на юте, следуя примеру Маклина, пригнулись пониже. Кливеры наполнил обратный ветер, и нос начал поворачиваться.
– Отпустить кливера! – скомандовал Маклин. – А теперь подберите по левому борту! Навались на кливер. Людей на кили! Осторожней, ребята!
По левому борту в воду опустили килевой щит, щит по правому борту вытянули на палубу за тросы. Маклин нетерпеливо притоптывал, пока задача не была исполнена, потом повернулся к Маккинни.
– Корабль послушный. Но если остановится, нам крышка. Если я вдруг выйду из строя, запомните это. Держите кливера свободными, пока нос не повернется, или попадете в мертвую зону.
Про себя Натан поспешно вознес искреннюю молитву о том, чтобы ему никогда не пришлось командовать кораблем. Впрочем, если Маклин погибнет, останется молодой Тодд.
Пиратские корабли подошли уже совсем близко, когда дозорный на мачте крикнул:
– Пять парусов по бортам и два впереди, сэр!
– Это пиратский флот, – проговорил Лохоло. – Прошу прощения, сэр, но рифы – вон в той стороне. – Он указал на левый борт и немного вперед.
Маклин холодно кивнул.
– Пока что мы не можем лечь на этот курс, Лохоло. Когда выйдем в море, попытаемся воспользоваться вашим советом.
Маклин прикинул расстояние до стремительно приближающихся пиратов. Было видно, как вражеские корабли выпустили весла, принявшиеся ритмичными взмахами пенить воду по обоим бортам. Пиратские суда во многом напоминали «Субао» до того, как Маклин переделал его, хотя рей на них было больше, чтобы выдерживать штормы в прибрежных морях, но принципиальных отличий не было. На носу каждого корабля красовалось недавно виденное в море чудовище со щупальцами – вытянутые пучками вверх и вперед, те служили опорой для короткой мачты.
– Все, кто не занят работой, вниз! – приказал Маклин. – Фриледи, профессор Лонгвей, мистер Клейнст – прошу, спуститься в каюты и оставаться там до тех пор, пока вас не позовут. Мистер Лохоло, оставьте на время пост у румпеля и вооружите своих людей.
– Есть, капитан, – ответил Лохоло и побежал к шкафуту, чтобы раздать оружие гребцам.
Маккинни проследил, чтобы Старк достал арбалеты и раздал каждому из солдат мира Принца Самуила, расставив стрелков на шкафуте. Пираты заметили, что «Субао» идет под ветром без весел, и изменили курс, чтобы перехватить корабль, зайдя чуть вперед, из-за чего сближение замедлилось и, когда суда постепенно сошлись на три полета стрелы из арбалета от борта до борта, до встречи оставалось примерно такое же расстояние.
– Сомневаюсь, что будет стычка, – тихо сказал Маклин. – Если они не смогут грести быстрее, им нас не достать.
Словно для того, чтобы опровергнуть слова своего капитана, дозорный с мачты крикнул:
– Три паруса по левому борту впереди. И три паруса по курсу, сэр.
Впервые за долгие века люди встретились наконец с «братьями по разуму» – гуманоидными обитателями далекой звездной системы. Однако теперь перед землянами встали новые проблемы... ЧТО ДЕЛАТЬ с цивилизацией, агрессивной уже в самой своей основе, самим фактом своего существования угрожающей существованию человечества? Уничтожить потенциального врага – или вести с ним переговоры? Надеяться на лучшее – или готовиться к худшему? От решения зависят судьбы не одной, а ДВУХ рас...
Классик англоязычной фантастической литературы Филип Дик (1928–1982) написал тридцать один роман и великое множество рассказов. В основе сконструированных им миров лежит не привычный тезис «А что, если?..», но принципиально иной: «Боже, а что если?..»Американский фантаст Джери Пурнель, участвовавший в разработке космических программ США с 1956 по 1968 годы, также рассматривает в своих «альтернативных мирах» не просто возможность чего-либо, но именно «безумную возможность».Столь существенное обстоятельство и объединило произведения двух популярных авторов под обложкой этой книги.Содержание:Джери Пурнель«Бегство с планеты обезьян» Перевод с англ.
Земля. Недалекое будущее. США и Россия создают СоВладение. Первый корабль с «движителем Олдерсона» покидает Солнечную систему. Основаны первые межзвездные колонии. Вооруженные силы США и России объединяются в Космический флот СоВладения... Начинается Великий Исход — эра колонизации космоса. Медленно умирает Земля. Будущее принадлежит колониям. Выживут только люди, умеющие делать это профессионально. Такие как командир легиона наемников Джон Кристиан Фалькенберг!
Земля. Недалекое будущее.США и Россия создают Совладение. Первый корабль с «движителем Олдерсона» покидает Солнечную систему. Основаны первые межзвездные колонии. Вооруженные силы США и России объединяются в Космический флот Совладения…Начинается великий Исход — эра колонизации космоса. Медленно умирает Земля. Будущее принадлежит колониям, выживут только люди, УМЕЮЩИЕ делать это ПРОФЕССИОНАЛЬНО.Такие как командир легиона наемников Джон Кристиан Фалькенберг!Примечание автораЭти романы представляют собой часть цикла «истории будущего», в котором происходит действие «Мошки в зенице Господней»; он описывает события, предшествовавшие этому роману.Сражение в XIX главе части второй «Легиона Фалькенберга» основано преимущественно на реальном опыте Корейской войны лейтенанта императорской гвардии Эфиопии Зенеке Асфоу.
Знаменитый роман американских авторов, ставший бестселлером № 1, рассказывает о силе человеческого духа, проявленной во время ужасающего всемирного катаклизма.
Времена Империи. До эпической битвы при Иавине осталось четыре года. Уже год охотник за удачей Ландо Калриссиан и Вуффи Раа, его верный дроид-навигатор, путешествуют по Галактике на борту «Тысячелетнего сокола». Человек ловит шанс выиграть несколько лишних кредиток, а дроид не упускает случая подучить хозяина управлять кораблем. И за каждым членом экипажа охотится своя группа врагов. Почти спокойная жизнь заканчивается, когда в одном из секторов Галактики «Тысячелетний сокол» сталкивается с юным космическим гигантом Лехесу, представителем народа освафт — удивительных существ, чья жизнь от рождения до смерти проходит в открытом космосе.
Твини, переселившись с Земли на Венеру рассчитывали, что здесь их оставят в покое. Но идиллия продолжалась не долго, однажды, вблизи поселения твини, появились земные колонисты... .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Экипаж межзвёздного корабля, преодолев огромные трудности, с трудом вернулся на Землю. Чудесное спасение экипаж отмечает в своём любимом клубе. Но в зале клуба, они замечают странного человека, не поддавшегося приступу всеобщего веселья…© mastino.
Действие приключенческого рассказа «Олимп» разворачива¬ется на Марсе: главные герои направляются к самой высокой горе на планете и в процессе полета узнают много нового о Марсе и о самих себе. Как всегда, Бова воплощает классическую хайнлайновскую идею о неизведанных просторах и необыкно¬венных возможностях, которые может предложить первопро¬ходцам космос.
Планета Фенрилль навеки прославила свое имя в бескрайних просторах космоса, ибо ее гордые обитатели вопреки силе могущественных тиранов Земли и проискам искушенных в коварстве предателей начали отчаянную борьбу за независимость — и с честью ее завершили. Мир воцарился на Фенрилле — казалось бы, навсегда. Но... «навсегда» продлилось недолго — и очень скоро планета оказалась перед лицом двойной угрозы. Блудный отпрыск неукратимого клана Фандан, возжелав власти, ввергает Фенрилль в пучину кровавого мятежа, ав то же время из космоса атакует гигантский боевой «Черный Корабль», посланный землянами.
Эта книга – первая публикация на русском языке современного американского писателя Джека Макдевита. Вниманию читателей предлагается его роман «Военный талант».История войны, которую вели земные колонии с «чужими», и величайшего полководца этой войны. История бесплодных побед, сокрушительных поражений, предательства и героизма. История, написанная как детектив, потому что «правда – дочь времени» и разрешить величайшую загадку этой войны удается лишь двести лет спустя... The acclaimed classic novel and fan favorite—the far-future story of one man’s quest to discover the truth behind a galactic war hero.
Планета Ракхат системы Альфа Центавра.Мир загадочной древней цивилизации.Мир, на который отправляется первая экспедиция землян, спонсируемая… Ватиканом.На борту звездолета — астроном, инженер, врач, специалист по компьютерам и четыре миссионера-иезуита.Так начинается один из самых оригинальных и увлекательных фантастических романов нашего времени, который критики сравнивают с произведениями Артура Кларка, Герберта Уэллса и Рэя Брэдбери.
Удостоенный премии «Хьюго» как лучший роман 1991 года «Барраяр» продолжает цикл романов Лоис Макмастер Буджолд о Майлзе Форкосигане. В книге рассказывается о заговоре Вейдла Фордариана, приведшем к кровопролитной гражданской войне, которая, благодаря Корделии Нейсмит – Форкосиган, получила неожиданную развязку.